From b3443f65edea02c6b371379d62a8250a695b866f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thilo Cestonaro Date: Thu, 15 Mar 2012 08:40:31 +0100 Subject: translated some strings diff --git a/Swift/Translations/swift_de.ts b/Swift/Translations/swift_de.ts index 0fee815..ac01f02 100644 --- a/Swift/Translations/swift_de.ts +++ b/Swift/Translations/swift_de.ts @@ -5,329 +5,367 @@ - + Starting chat with %1% in chatroom %2% Beginne ein Gespräche mit %1% im Chatraum %2% - + Starting chat with %1% - %2% Beginne ein Gespräch mit %1% - %2% - + me Ich - + %1% has gone offline %1% ist offline gegangen - + %1% has become available %1% ist online gekommen - + %1% has gone away %1% ist nicht mehr am Rechner - + %1% is now busy %1% ist beschäftigt - + The day is now %1% Wir haben jetzt den Tag %1% - + Couldn't send message: %1% Konnte die Nachricht nicht senden: %1% - + Error sending message Fehler beim Senden der Nachricht - + Bad request Fehlerhafter Aufruf - + Conflict Konflikt - + This feature is not implemented Diese Eigenschaft ist nicht implementiert - + Forbidden Verboten - + Recipient can no longer be contacted Der Empfänger ist nicht länger verfügbar - + Internal server error Interner Server Fehler - + Item not found Element nicht gefunden - + JID Malformed Jabber ID ist falsch formatiert - + Message was rejected Nachricht wurde zurückgewiesen - + Not allowed Nicht erlaubt - + Not authorized Nicht authorisiert - + Payment is required Bezahlung ist nötig - + Recipient is unavailable Empfänger nicht verfügbar - + Redirect Weiterleitung - + Registration required Registrierung nötig - + Recipient's server not found Server des Empfängers konnte nicht gefunden werden - + Remote server timeout Zeitüberschreitung beim entfernten Server - + The server is low on resources Der Server hat nur noch wenige Resourcen zur Verfügung - + The service is unavailable Dieser Service ist nicht verfügbar - + A subscription is required Ein Abonnement ist nötig - + Undefined condition Nicht definierter Zustand - + Unexpected request Unerwarteter Aufruf - + Room %1% is not responding. This operation may never complete. Der Chatraum %1% antwortet nicht. Diese Aktion wird wohl nie enden. - + Unable to enter this room Es ist nicht möglich diesem Chatraum beizutreten - + Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Es ist nicht möglich diesem Chatraum als %1% beizutreten, versuche es als %2% - + No nickname specified Nickname nicht angegeben - A password needed - Ein Passwort ist nötig + Ein Passwort ist nötig - + Only members may enter Es dürfen nur Mitglieder eintreten - + You are banned from the room Du wurdest aus diesem Chatraum gebannt - + The room is full Der Chatraum ist voll - + The room does not exist Dieser Chatraum existiert nicht - + Couldn't join room: %1%. Konnte dem Raum nicht beitreten: %1%. - + You have entered room %1% as %2%. Du hast den Chatraum %1% als %2% betreten. - + %1% has entered the room as a %2%. %1% hat den Chatraum als ein %2% betreten. - + %1% has entered the room. %1% hat den Chatraum betreten. - + moderator Moderator - + participant Teilnehmer - + visitor Gast - + The room subject is now: %1% Das Thema des Chatraumes ist nun: %1% - + %1% is now a %2% %1% ist nun ein %2% - + Moderators Moderatoren - + Participants Teilnehmer - + Visitors Gäste - + Occupants Besitzer - + Trying to enter room %1% Versuche in den Chatraum %1% einzutreten - - + + %1% has left the room%2% + %1% hat den Raum %2% verlassen + + + + You have been kicked out of the room + Du bist aus dem Chatraum geschmissen worden + + + + You have been banned from the room + Du bist aus dem Chatraum verbannt worden + + + + You are no longer a member of the room and have been removed + Du bist kein Mitglied des Chatraums mehr und wurdest deshalb aus diesem entfernt + + + + The room has been destroyed + Der Chatraum wurde gelöscht + + + %1% has left the room %1% hat den Chatraum verlassen - + + Room configuration failed: %1%. + Konfiguration des Chatraums ist fehlgeschlagen: %1%. + + + + Occupant role change failed: %1%. + Änderung der Besitzerrolle schlug fehl: %1%. + + + You have left the room Du hast den Chatraum verlassen - - + + The correct room password is needed + Es ist das korrekte Passwort nötig um dem Chatraum beizutreten + + + + and und - + %1% have entered the room %1% haben den Chatraum betreten - + %1% has entered the room %1% hat den Chatraum betreten - + %1% have left the room %1% haben den Chatraum verlassen - + %1% have entered then left the room %1% habe den Chatraum betreten und dann wieder verlassen - + %1% has entered then left the room %1% hat den Chatraum betreten und dann wieder verlassen - + %1% have left then returned to the room %1% haben den Chatraum verlassen und dann wieder betreten - + %1% has left then returned to the room %1% hat den Chatraum verlassen und dann wieder betreten @@ -342,179 +380,179 @@ Fehler - + User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit' Die Benutzerkennung ist falsch. Eine Benutzerkennung sollte wie z.B. 'alice@wonderland.lit' ausschauen - + Unknown Error unbekannter Fehler - + Unable to find server Der Server kann nicht gefunden werden - + Error connecting to server Fehler beim Aufbau einer Verbindung zum Server - + Error while receiving server data Fehler beim Empfangen der Serverdaten - + Error while sending data to the server Fehler beim Senden der Daten zum Server - + Error parsing server data Fehler beim Einlesen der Serverdaten - + Login/password invalid Login oder Passwort ungültig - + Error while compressing stream Fehler beim Komprimieren des Datenstreams - + Server verification failed Überprüfung des Servers fehlgeschlagen - + Authentication mechanisms not supported Authentifizierungsmethoden werden nicht unterstützt - + Unexpected response Unerwartete Antwort - + Error binding resource Fehler beim Verknüpfen der Resourcen - + Error starting session Fehler beim Starten der Sitzung - + Stream error Stream Fehler - + Encryption error Verschlüsselungsfehler - + Error loading certificate (Invalid password?) Fehler beim Laden des Zertifikates (falsches Passwort?) - + Certificate not authorized Zertifikat nicht authorisiert - + Unknown certificate Unbekanntes Zertifikat - + Certificate has expired Zertifikat ist abgelaufen - + Certificate is not yet valid Zertifikat noch nicht gültig - + Certificate is self-signed Zertifikat ist selbst signiert - + Certificate has been rejected Zertifikat wurde zurückgewiesen - + Certificate is not trusted Zertifikat wird nicht vertraut - + Certificate cannot be used for encrypting your connection Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln der Verbindung genutzt werden - + Certificate path length constraint exceeded Zertifikatpfadlängenbeschränkung überschritten - + Invalid certificate signature Ungültige Zertifikatssignatur - + Invalid Certificate Authority Ungültige Zertifizierungsstelle - + Certificate does not match the host identity Zertifikat stimmt nicht mit der Hostidentität überein - + Certificate error Zertifikatsfehler - + Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. Verbindung zu %1% wurde getrennt: %2%. Bitte ausloggen und nochmal einloggen um die Verbindung wieder aufzubauen. - + Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Erneutes Verbinden zu %1% fehlgeschlagen: %2%. Es wird in %3% Sekunden erneut versucht zu verbinden. - + Disconnected from %1%: %2%. Verbindung zu %1% getrennt: %2%. - - - + + + Contacts Kontakte - + Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Server %1% hat die Kontaktlistenänderung, für Element '%2%', zurückgewiesen @@ -919,6 +957,57 @@ + QtAffiliationEditor + + + + Dialog + + + + + + Affiliation: + + + + + + Owner + + + + + + Administrator + + + + + + Member + + + + + + Outcast (Banned) + + + + + + Add User + + + + + + Remove User + + + + QtBookmarkDetailWindow @@ -951,45 +1040,61 @@ Chatraum Passwort: + Join automatically + Automatisch betreten + + - Join automatically - Automatisch betreten + Enter automatically + Automatisch beitreten QtJoinMUCWindow - - + + Enter Room Chatraum betreten - + Room: Chatraum: - + Search ... Suchen ... - + Nickname: Nickname: - + Enter automatically in future In Zukunft automatisch eintreten + + + + Password: + Passwort: + + + + + Automatically configure newly created rooms + Neue Chaträume automatisch konfigurieren + QtMUCSearchWindow @@ -1028,31 +1133,31 @@ QtUserSearchFieldsPage - + Nickname: Nickname: - + First name: Vorname: - + Last name: Nachname: - + E-Mail: E-Mail: - + Fetching search fields Suchfelder abrufen @@ -1150,42 +1255,55 @@ Swift::QtAdHocCommandWindow - + Cancel Abbrechen - + Back Zurück - + Next Weiter - + Complete Fertig - + Error: %1 Fehler: %1 - + Warning: %1 Warnung: %1 - + Error executing command Fehler beim Ausführen des Kommandos + Swift::QtAffiliationEditor + + + Add User + Benutzer hinzufügen + + + + Added User's Address: + Die Adresse des Benutzers wurde hinzugefügt: + + + Swift::QtAvatarWidget @@ -1239,41 +1357,46 @@ Swift::QtChatListWindow - - + + Add New Bookmark Neues Lesezeichen hinzufügen - + Edit Bookmark Lesezeichen editieren - + Remove Bookmark Lesezeichen entfernen + + + Clear recents + Gespräche löschen + Swift::QtChatView - + Clear log Aufzeichnung löschen - + You are about to clear the contents of your chat log. Du bist dabei die Gesprächsaufzeichung zu löschen. - + Are you sure? Bist du dir sicher? - + %1 edited %1 editiert @@ -1281,21 +1404,116 @@ Swift::QtChatWindow - + Correcting verbessern - + + This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message + Dieses Gespräch unterstützt eventuell keine Nachrichtenkorrektur. Wenn trotzdem eine Korrektur geschickt wird, tauch diese als eine Kopie der Nachricht auf + + + + This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message + Dieses Gespräch unterstützt keine Nachrichtenkorrektur. Wenn trotzdem eine Korrektur geschickt wird, tauch diese als eine Kopie der Nachricht auf + + + This message has not been received by your server yet. Die Nachricht wurde noch nicht von deinem Server empfangen. - + This message may not have been transmitted. Die Nachricht scheint nicht versandt worden zu sein. + + The receipt for this message has been received. + + + + + The receipt for this message has not yet been received. The receipient(s) might not have received this message. + + + + + File transfer description + + + + + Description: + + + + + Save File + + + + + Change subject + + + + + Configure room + + + + + Edit affiliations + + + + + Destroy room + + + + + Invite person to this room + + + + + Change room subject + + + + + New subject: + + + + + Confirm room destruction + + + + + Are you sure you want to destroy the room? + + + + + This will destroy the room. + + + + + Enter person's address + + + + + Address: + + + Couldn't send message: %1 Konnte die Nachricht nicht senden: %1 @@ -1336,17 +1554,17 @@ Ok - + Confirm contact deletion Das Löschen des Kontakts bestätigen - + Are you sure you want to delete this contact? Bist du dir sicher, dass du diesen Kontakt löschen willst? - + This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Dies wird den Kontakt '%1' aus allen Gruppen, in denen er sich befindet, entfernen. @@ -1360,9 +1578,22 @@ + Swift::QtFileTransferListWidget + + + Clear Finished Transfers + + + + + File Transfer List + + + + Swift::QtJoinMUCWindow - + someroom@rooms.example.com meinraum@chatraeume.beispiel.com @@ -1370,125 +1601,148 @@ Swift::QtLoginWindow - + User address: Benutzeradresse: - - + + User address - looks like someuser@someserver.com Benutzeradresse - schaut ungefähr aus wie irgendeinbenutzer@irgendeinserver.de - + Example: alice@wonderland.lit Beispiel: alice@wunderland.lit - + Password: Passwort: - - + + Click if you have a personal certificate used for login to the service. Wenn du ein persönliches Zertifikat zum Einloggen hast, drücke hier. - - + + Connect Verbinden - + Remember Password? Passwort behalten? - + Login Automatically? Automatisch einloggen? - + &Swift &Swift - + &General All&gemein - + &About %1 &Über %1 - + &Show Debug Console &Debug-Konsole anzeigen - + + Show &File Transfer Overview + + + + &Play Sounds &Klänge abspielen - + Display Pop-up &Notifications Hi&nweisdialoge anzeigen - + &Quit &Beenden - + Remove profile Profil entfernen - + Remove the profile '%1'? Das Profil '%1' entfernen? - + Cancel Abbrechen - + + Confirm terms of use + + + + Select an authentication certificate Wähle ein Authentifizierungszertifikat - + The certificate presented by the server is not valid. Das Serverzertifikat ist nicht gültig. - + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Willst du diesem Zertifikat permanent Vertrauen? Das darf nur der Fall sein, wenn du genau weißt, dass es korrekt ist. - + Subject: %1 Betreff: %1 - + SHA-1 Fingerprint: %1 SHA-1 Fingerabdruck: %1 + Swift::QtMUCConfigurationWindow + + + Cancel + Abbrechen + + + + OK + + + + Swift::QtMUCSearchWindow @@ -1500,13 +1754,13 @@ Swift::QtMainWindow - + &Contacts &Kontakte - + &Notices H&inweise @@ -1526,7 +1780,7 @@ &Offline-Kontakte anzeigen - + &Actions &Aktionen @@ -1556,22 +1810,32 @@ Gesprä&ch beginnen - + Run Server Command Server Kommando ausführen - + &Sign Out A&bmelden - + + &Request Delivery Receipts + + + + Collecting commands... Verfügbare Kommandos werden abgerufen... - + + &Chats + + + + No Available Commands Keine Kommandos verfügbar @@ -1579,27 +1843,60 @@ Swift::QtNameWidget - + Show Nickname Nicknamen anzeigen - + (No Nickname Set) (Kein Nickname eingestellt) - + Show Address Adresse anzeigen - + Edit Profile Profil editieren + Swift::QtOccupantListWidget + + + No actions for this user + + + + + Kick user + + + + + Kick and ban user + + + + + Make moderator + + + + + Make participant + + + + + Remove voice + + + + Swift::QtProfileWindow @@ -1618,6 +1915,45 @@ + Swift::QtRosterWidget + + + Edit + Editieren + + + + Remove + Entfernen + + + + + Send File + + + + + All Files (*);; + + + + + Rename + Umbenennen + + + + Rename group + Guppe umbenennen + + + + Enter a new name for group '%1': + Gibt einen neuen Namen für die Gruppe '%1' ein: + + + Swift::QtStatusWidget @@ -1625,7 +1961,7 @@ Verbinden - + (No message) (Keine Nachricht) @@ -1659,12 +1995,12 @@ Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einlogge Ja - + No Nein - + Defer Später @@ -1672,29 +2008,24 @@ Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einlogge Swift::QtTreeWidget - Edit - Editieren + Editieren - Remove - Entfernen + Entfernen - Rename - Umbenennen + Umbenennen - Rename group - Guppe umbenennen + Guppe umbenennen - Enter a new name for group '%1': - Gibt einen neuen Namen für die Gruppe '%1' ein: + Gibt einen neuen Namen für die Gruppe '%1' ein: @@ -1726,37 +2057,37 @@ Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einlogge Swift::QtUserSearchWindow - + Add Contact Kontakt hinzufügen - + Chat to User Mit einem Benutzer chatten - + alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit - + How would you like to find the user to add? Wie willst du nach dem Benutzer suchen, den du hinzufügen möchtest? - + How would you like to find the user to chat to? Wie willst du nach dem Benutzer suchen, mit dem du sprechen willst? - + Error while searching Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten - + This server doesn't support searching for users. Dieser Server untersützt das Suchen nach Benutzern nicht. @@ -1764,17 +2095,17 @@ Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einlogge Swift::QtWebView - + Clear Leeren - + Increase font size Schriftgröße erhöhen - + Decrease font size Schriftgröße verringern @@ -1802,12 +2133,12 @@ Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einlogge Debug-Konsole - + <!-- IN --> <!-- EINTREFFEND --> - + <!-- OUT --> <!-- AUSGEHEND --> -- cgit v0.10.2-6-g49f6