From 68a59bf7ef72857d730e650887355911bc72c6e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Remko=20Tron=C3=A7on?= Date: Mon, 28 Oct 2013 18:54:12 +0100 Subject: Update Hebrew translation Change-Id: Id9733b2fc802b249b9a2949b0a8cc5af9613db44 diff --git a/Swift/Translations/swift_he.ts b/Swift/Translations/swift_he.ts index 5b823cf..4a810f8 100644 --- a/Swift/Translations/swift_he.ts +++ b/Swift/Translations/swift_he.ts @@ -22,7 +22,7 @@ This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you sent. - ייתכן ושיחה זו לא תומכת בקבלות משלוח. אתה עשויה שלא לקבל קבלות משלוח עבור ההודעות שנשלחות מן הקצה שלך. + ייתכן כי שיחה זו לא תומכת בקבלות משלוח. אתה עשוי שלא לקבל קבלות משלוח עבור ההודעות אשר נשלחות מן הקצה שלך. @@ -33,17 +33,17 @@ %1% has gone offline - ‫%1% במצב לא מקוון כעת + %1% במצב לא מקוון כעת %1% has become available - ‫%1% במצב זמין כעת + %1% במצב זמין כעת %1% has gone away - ‫%1% במצב נעדר כעת + %1% במצב נעדר כעת @@ -58,7 +58,7 @@ Couldn't send message: %1% - לא ניתן היה לשלוח הודעה: %1% + לא היתה אפשרות לשלוח הודעה: %1% @@ -68,7 +68,6 @@ Bad request - בקשה שגויה בקשה רעה @@ -89,7 +88,7 @@ Recipient can no longer be contacted - לא ניתן לתקשר עוד עם נמען + אין אפשרות לתקשר עוד עם נמען @@ -187,12 +186,12 @@ Unable to enter this room - לא ניתן להיכנס אל חדר זה + אין אפשרות להיכנס אל חדר זה Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% - לא ניתן להיכנס אל חדר זה תחת השם %1%, מנסה כעת להיכנס בשם %2% + אין אפשרות להיכנס אל חדר זה תחת השם %1%, מנסה כעת להיכנס בתור %2% @@ -236,12 +235,12 @@ %1% has entered the room as a %2%. - ‫%1% נכנס/ה אל החדר בתפקיד %2%. + %1% נכנס/ה אל החדר בתפקיד %2%. %1% has entered the room. - ‫%1% נכנס/ה אל החדר. + %1% נכנס/ה אל החדר. @@ -266,7 +265,7 @@ %1% is now a %2% - ‫%1% מצוי/ה כעת במצב %2% + %1% מצוי/ה כעת במצב %2% @@ -321,7 +320,7 @@ %1% has left the room - ‫%1% עזב/ה את החדר + %1% עזב/ה את החדר @@ -341,7 +340,7 @@ The correct room password is needed - הסיסמה המדויקת נחוצה + סיסמת חדר מדויקת הינה נחוצה @@ -352,42 +351,42 @@ %1% have entered the room - ‫%1% נכנסו אל החדר + %1% נכנסו אל החדר %1% has entered the room - ‫%1% נכנס/ה אל החדר + %1% נכנס/ה אל החדר %1% have left the room - ‫%1% עזבו את החדר + %1% עזבו את החדר %1% have entered then left the room - ‫%1% נכנסו אל החדר ואז עזבו + %1% נכנסו ואז עזבו את החדר %1% has entered then left the room - ‫%1% נכנס/ה אל החדר ואז עזב/ה + %1% נכנס/ה ואז עזב/ה את החדר %1% have left then returned to the room - ‫%1% עזבו ואז חזרו אל החדר + %1% עזבו ואז חזרו אל החדר %1% has left then returned to the room - ‫%1% עזב/ה ואז חזר/ה אל החדר + %1% עזב/ה ואז חזר/ה אל החדר %1% wants to add you to his/her contact list - ‫%1% רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלו/שלה + %1% רוצה להוסיף אותך אל רשימת הקשרים שלו/שלה @@ -412,7 +411,7 @@ Unable to find server - לא ניתן למצוא שרת + אין אפשרות למצוא שרת @@ -422,7 +421,7 @@ Error while receiving server data - שגיאה במהלך קבלת נתונים של שרת + שגיאה במהלך קבלת נתוני שרת @@ -432,13 +431,13 @@ Error parsing server data - שגיאה בניתוח נתונים של שרת + שגיאה בניתוח נתוני שרת Login/password invalid credentials - נתוני התחברות שגויים + התחברות/סיסמה שגויים @@ -483,7 +482,7 @@ Error loading certificate (Invalid password?) - בגיאה בטעינת תעודה (סיסמה שגויה?) + שגיאה בטעינת תעודה (סיסמה שגויה?) @@ -528,7 +527,7 @@ Certificate cannot be used for encrypting your connection - לא ניתן להשתמש בתעודה עבור הצפנת חיבורך + תעודה לא שמישה עבור הצפנת החיבור שלך @@ -559,7 +558,7 @@ Unable to determine certificate revocation state - לא ניתן לקבוע מצב פסילות של תעודה + אין אפשרות לקבוע מצב פסילות של תעודה @@ -574,17 +573,17 @@ Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. - מנותק מן ‫%1%: ‫%2%. כדי להתחבר שוב, התנתק וספק את סיסמתך פעם נוספת. + מנותק מן %1%: ‏%2%. כדי להתחבר שוב, התנתק וספק את הסיסמה שלך פעם נוספת. Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. - מתחבר מחדש כעת אל %1% נכשל: %2%. ניסיון נוסף בעוד %3% שניות. + מתחבר מחדש כעת אל %1% נכשל: %2%. ניסיון נוסף יערך בעוד %3% שניות. Disconnected from %1%: %2%. - מנותק מן ‫%1%: ‫%2%. + מנותק מן %1%: ‏%2%. @@ -623,7 +622,7 @@ There was an error publishing your profile data - ארעה שגיאה בפרסום נתוני דיוקנך + אירעה שגיאה בפרסום נתוני הדיוקן שלך @@ -689,12 +688,12 @@ Quit %1 - יציאה מן %1 + צא מתוך %1 About %1 - אודות ‫%1 + אודות %1 @@ -749,13 +748,11 @@ &Undo - &ביטול ביצוע &בטל &Redo - &ביצוע חוזר בצע &שוב @@ -784,12 +781,12 @@ Show Details... - הצג פרטים... + הצגת פרטים... Hide Details... - הסתר פרטים... + הסתרת פרטים... @@ -802,12 +799,12 @@ %1 would like to add you to their contact list. - ‫%1 רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלהם. + %1 רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלהם. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' - ‫%1 רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלהם, באומרם '%2' + %1 רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלהם, באומרם '%2' @@ -827,7 +824,7 @@ This person may not have really sent this invitation! - אפשרי שאישיות זו לא באמת שלחה את הזמנה זו! + אפשרי כי אישיות זו לא באמת שלחה את הזמנה זו! @@ -915,14 +912,12 @@ Top - ראש - שיא + למעלה Bottom - תחת - תחתית + למטה @@ -1008,12 +1003,12 @@ Top - שיא + למעלה Bottom - תחתית + למטה @@ -1041,7 +1036,7 @@ < &Back - < &קודם + < &אחורה @@ -1056,7 +1051,7 @@ Go Back - חזרה + חזור @@ -1091,12 +1086,12 @@ &Next - &הבא + &קדימה &Next > - &הבא > + &קדימה > @@ -1104,8 +1099,7 @@ Edit Affiliations - עריכת - ערוך שיוכים + עריכת שיוכים @@ -1135,12 +1129,12 @@ Add User - הוסף משתמש + הוספת משתמש Remove User - הסר משתמש + הסרת משתמש @@ -1163,7 +1157,7 @@ Your Nickname: - שם כינוייך: + שם כינוי: @@ -1177,7 +1171,7 @@ Join automatically - הצטרפות אוטומטית + הצטרף אוטומטית @@ -1244,7 +1238,7 @@ Allow sending password over insecure connection - התר שליחת סיסמתך על פני חיבור לא מאובטח + התר שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח @@ -1327,12 +1321,12 @@ Next - הבא + קדימה Previous - הקודם + אחורה @@ -1341,7 +1335,7 @@ Enter Room - כנס אל חדר + כניסה אל חדר @@ -1351,7 +1345,7 @@ Your Nickname: - שם כינוייך: + שם כינוי: @@ -1361,7 +1355,7 @@ Automatically configure newly created rooms - הגדר אוטומטית חדרים חדשים שנוצרים + הגדר אוטומטית חדרים חדשים אשר נוצרים Room: @@ -1374,7 +1368,7 @@ Nickname: - כינוי: + שם כינוי: @@ -1449,7 +1443,7 @@ Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. - הוסף משתמש אחר אל רשימת הקשרים שלך. אם כתובתם ידועה לך ביכולתך להוסיפה ישירות, לחלופין ביכולתך לחפש עבורם. + הוסף משתמש אחר אל רשימת הקשרים שלך. אם כתובתם ידועה לך באפשרותך להוסיפה ישירות, לחלופין באפשרותך לחפש עבורם. @@ -1506,7 +1500,7 @@ About %1 - אודות ‫%1 + אודות %1 @@ -1516,18 +1510,18 @@ Built with Qt %1 - הודר באמצעות Qt ‫%1 + הודר בעזרת Qt %1 Running with Qt %1 - מורץ בעזרת Qt ‫%1 + מורץ בעזרת Qt %1 Using the English translation by %1 - ממשק תורגם לשפה העברית באדיבות + ממשק זה תורגם לשפה העברית באדיבות %1 @@ -1546,7 +1540,7 @@ Back - חזרה + אחורה @@ -1556,7 +1550,7 @@ Complete - הושלם + השלם @@ -1579,7 +1573,7 @@ Add User - הוסף משתמש + הוספת משתמש @@ -1597,7 +1591,7 @@ Select picture ... - בחר תמונה ... + בחירת תמונה ... @@ -1612,11 +1606,11 @@ Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) - קבצי תמונה ‪(*.png *.jpg *.jpeg *.gif) + קבצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Image Files (*.png *.jpg *.gif) - קבצי תמונה ‭(*.png *.jpg *.gif)‬ + קבצי תמונה (‎*.png *.jpg *.gif) @@ -1626,6 +1620,7 @@ The selected picture is in an unrecognized format + התמונה הנבחרת מצויה בתוך פורמט לא מוכר הפורמט של התמונה הנבחרת אינו מוכר @@ -1776,7 +1771,7 @@ %1 edited ערוכה - %1 ערוך + %1 ערוך @@ -1847,22 +1842,22 @@ This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message שיחה זו עשויה ש - אפשרי ששיחה זו לא תומכת בתיקון הודעות. אם תשלח תיקון בכל זאת, זה עשוי להופיע כהודעה כפולה + אפשרי כי שיחה זו לא תומכת בתיקון הודעות. אם תשלח תיקון בכל זאת, זה עשוי להופיע בתור הודעה כפולה This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message - שיחה זו לא תומכת בתיקון הודעות. אם תשלח תיקון בכל זאת, זה יופיע כהודעה כפולה + שיחה זו לא תומכת בתיקון הודעות. אם תשלח תיקון בכל זאת, זו תופיע בתור הודעה כפולה This message has not been received by your server yet. - הודעה זו לא התקבלה עדיין על ידי שרתך. + הודעה זו טרם התקבלה על ידי השרת שלך. This message may not have been transmitted. - אפשרי שהודעה זו לא שודרה. + אפשרי כי הודעה זו לא שודרה. @@ -1872,7 +1867,7 @@ The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message. - הקבלה עבור הודעה זו עדיין לא התקבלה. ייתכן שהקצה המרוחק לא קיבל את הודעה זו. + הקבלה עבור הודעה זו טרם התקבלה. ייתכן כי הקצה המרוחק לא קיבל את הודעה זו. @@ -1906,7 +1901,8 @@ Accept - הסכם + הסכם + קבל @@ -1916,7 +1912,7 @@ %1 would like to start a whiteboard chat - ‫%1 רוצה להתחיל שיחת לוח לבן + %1 רוצה להתחיל שיחת לוח לבן @@ -1936,17 +1932,17 @@ Change subject… - שנה נושא… + שינוי נושא… Configure room… - הגדר חדר… + הגדרת חדר… Edit affiliations… - ערוך שיוכים… + עריכת שיוכים… @@ -1956,12 +1952,12 @@ Invite person to this room… - הזמן אישיות אל חדר זה… + הזמנת אישיות אל חדר זה… Change room subject - שנה נושא חדר + שינוי נושא חדר @@ -1971,12 +1967,12 @@ Confirm room destruction - אמת חורבן חדר + אמת החרבת חדר Are you sure you want to destroy the room? - האם אתה בטוח שברצונך להרוס את החדר? + האם אתה בטוח כי ברצונך להרוס את חדר זה? @@ -1990,7 +1986,7 @@ Couldn't send message: %1 - לא ניתן היה לשלוח הודעה: %1 + לא היתה אפשרות לשלוח הודעה: %1 @@ -2016,12 +2012,12 @@ Edit contact - ערוך קשר + עריכת קשר Remove contact - הסר קשר + הסרת קשר @@ -2036,7 +2032,7 @@ Are you sure you want to delete this contact? - האם אתה בטוח שברצונך למחוק את קשר זה? + האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את קשר זה? @@ -2083,7 +2079,6 @@ If you want to provide a reason for the invitation, enter it here - ניתן להזינה כאן אם ברצונך לספק סיבה עבור ההזמנה, הזן אותה כאן @@ -2153,7 +2148,7 @@ &About %1 - &אודות %1‫ + &אודות %1 @@ -2198,7 +2193,7 @@ Confirm terms of use - אמת תנאי שימוש + אשר תנאי שימוש @@ -2208,18 +2203,18 @@ P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*) - קבצי P12 ‫(‪*.cert *.p12 *.pfx‬);;כל הקבצים (*.*) + קבצי P12 ‏(‎*.cert *.p12 *.pfx);;כל הקבצים (*.*) The certificate presented by the server is not valid. - התעודה המוצגת על ידי השרת אינה תקפה. + התעודה אשר מוצגת על ידי השרת אינה תקפה. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. you know for certain it - האם ברצונך לסמוך על תעודה זו לצמיתות? פעולה זו צריכה להיעשות אך ורק אם ידוע לך בוודאות שתעודה זו מדויקת. + האם ברצונך לסמוך על תעודה זו לצמיתות? על פעולה זו להיעשות אך ורק אם ידוע לך בוודאות כי תעודה זו הינה מדויקת. Subject: %1 @@ -2227,7 +2222,7 @@ SHA-1 Fingerprint: %1 - טביעת אצבע SHA-1: ‫%1 + טביעת אצבע SHA-1: ‏%1 @@ -2293,32 +2288,32 @@ Edit &Profile… - ערוך &דיוקן… + עריכת &דיוקן… Enter &Room… - כנס אל &חדר… + כניסה אל &חדר… &View History… - &הצג היסטוריה… + &הצגת היסטוריה… &Add Contact… - הוסף &קשר… + הוספת &קשר… &Edit Selected Contact… - &ערוך קשר נבחר… + &עריכת קשר נבחר… Start &Chat… - התחל &שיחה… + התחלת &שיחה… @@ -2348,23 +2343,23 @@ Edit &Profile - עריכת &פרופיל + ערוך &דיוקן Enter &Room - כניסה אל &חדר + כנס אל &חדר &Add Contact - &הוספת קשר + &הוסף קשר &Edit Selected Contact - &עריכת קשר נוכחי + &ערוך קשר נוכחי Start &Chat - התחלת &שיחה + התחל &שיחה @@ -2465,7 +2460,7 @@ Edit… - ערוך… + עריכה… @@ -2476,7 +2471,7 @@ Send File - שלח קובץ + שליחת קובץ @@ -2491,12 +2486,12 @@ Rename - שנה שם + שינוי שם Rename group - שנה שם קבוצה + שינוי שם קבוצה @@ -2526,7 +2521,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 רוצה להוסיפך אל רשימת הקשרים שלהם. - האם ברצונך להוסיפם אל רשימת הקשרים שלך ולשתף את מצב חיבורך כאשר הינך במצב מקוון? + האם ברצונך להוסיפם אל רשימת הקשרים שלך ולשתף את מצב החיבור שלך כאשר מצב זה הינו מקוון? במידה ותיבחר האפשרות לדחות, אני אתשאל אותך שוב בהתחברותך הבאה. @@ -2576,7 +2571,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. Enter a new name for group '%1': - נא להזין שם חדש עבור הקבוצה '%1': + הזן שם חדש עבור הקבוצה '%1': @@ -2584,7 +2579,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. - נא להזין שם עבור הקשר, ולבחור את הקבוצות אליהן ברצונך להוסיף את הקשר. + אנא בחר שם עבור הקשר, ובחר את הקבוצות אליהן ברצונך להוסיף את הקשר. @@ -2592,12 +2587,12 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. - %1. אם כתובתם ידועה לך ביכולתך להזינה ישירות, לחלופין ביכולתך לחפש עבורם. + %1. אם כתובתם ידועה לך באפשרותך להזינה ישירות, לחלופין באפשרותך לחפש עבורם. Add another user to your contact list - הוסף משתמש אחר אל רשימת קשרים + הוסף משתמש אחר אל רשימת הקשרים שלך @@ -2610,7 +2605,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. Add Contact - הוסף קשר + הוספת קשר @@ -2667,7 +2662,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this? - סגירת חלון הינה שקולה אל סגירת הסשן. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת? + סגירת חלון הינה שקולה לסגירת סשן זה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת? @@ -2715,7 +2710,7 @@ If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' - 'תרגום זה הינו רשוי תחת הרשיון BSD. למידע נוסף אצל http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' + 'תרגום זה הינו רשוי תחת הרשיון BSD. למידע נוסף ראה http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' -- cgit v0.10.2-6-g49f6