summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRemko Tronçon <git@el-tramo.be>2011-07-03 11:50:26 (GMT)
committerRemko Tronçon <git@el-tramo.be>2011-07-03 12:15:12 (GMT)
commit1e4eac5f139fa026b1a30fe82707684e15a516c5 (patch)
tree477634eacba0de793de22e219e180afb9150c359
parent886bce99653011dbc229622adcdf7f502ce4055c (diff)
downloadswift-contrib-1e4eac5f139fa026b1a30fe82707684e15a516c5.zip
swift-contrib-1e4eac5f139fa026b1a30fe82707684e15a516c5.tar.bz2
Updated Galician translation.
-rw-r--r--Swift/Translations/swift_gl.ts28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/Swift/Translations/swift_gl.ts b/Swift/Translations/swift_gl.ts
index 3a54b7f..00540a3 100644
--- a/Swift/Translations/swift_gl.ts
+++ b/Swift/Translations/swift_gl.ts
@@ -156,29 +156,29 @@
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="218"/>
<source>Unexpected request</source>
<translation>Solicitude inesperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="114"/>
<source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source>
- <translation>A sala %1% non responde. É posible que esta operación non se complete nunca.</translation>
+ <translation>A sala «%1%» non responde. É posible que esta operación non se complete nunca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="125"/>
<source>Unable to enter this room</source>
<translation>Non é posible entrar nesta sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="131"/>
<source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source>
- <translation>Non é posible entrar nesta sala como %1%, tentandoo de novo como %2%</translation>
+ <translation>Non é posible entrar nesta sala como «%1%», tentandoo de novo como «%2%»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="135"/>
<source>No nickname specified</source>
<translation>Non se especificou o alcume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="139"/>
<source>A password needed</source>
@@ -201,29 +201,29 @@
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="155"/>
<source>The room does not exist</source>
<translation>A sala non existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="173"/>
<source>You have entered room %1% as %2%.</source>
- <translation>Entraches na sala %1% como %2%.</translation>
+ <translation>Entraches na sala «%1%» como «%2%».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="214"/>
<source>%1% has entered the room as a %2%.</source>
- <translation>%1% entrou na sala como %2%.</translation>
+ <translation>«%1%» entrou na sala como «%2%».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="217"/>
<source>%1% has entered the room.</source>
- <translation>%1% entrou na sala.</translation>
+ <translation>«%1%» entrou na sala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/>
<source>moderator</source>
<translation>moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="244"/>
<source>participant</source>
@@ -236,19 +236,19 @@
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="283"/>
<source>The room subject is now: %1%</source>
<translation>O asunto da sala é agora: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="313"/>
<source>%1% is now a %2%</source>
- <translation>%1% é agora un %2%</translation>
+ <translation>«%1%» é agora un %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="319"/>
<source>Moderators</source>
<translation>Moderadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="320"/>
<source>Participants</source>
@@ -262,30 +262,30 @@
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="322"/>
<source>Occupants</source>
<translatorcomment>Onde cona está isto?</translatorcomment>
<translation>Ocupantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="336"/>
<source>Trying to enter room %1%</source>
- <translation>Tentando entrar na sala %1%</translation>
+ <translation>Tentando entrar na sala «%1%»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="474"/>
<source>%1% has left the room</source>
<translation>%1% saíu da sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/>
<source>You have left the room</source>
- <translation>Saíches a sala</translation>
+ <translation>Saíches da sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="439"/>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/>
<source> and </source>
<translation> e </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="463"/>
@@ -475,36 +475,36 @@
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="476"/>
<source>Certificate error</source>
<translation>Erro no certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="490"/>
<source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source>
- <translation>A reconexión con %1% fallou: %2%. Tentarase de novo en %3% segundos.</translation>
+ <translation>A reconexión con «%1%» fallou: «%2%». Tentarase de novo en %3% segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="493"/>
<source>Disconnected from %1%: %2%.</source>
<translation>Desconectado de %1%: %2%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="126"/>
<location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="152"/>
<location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="214"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="251"/>
<source>Server %1% rejected contact list change to item &apos;%2%&apos;</source>
- <translation>O servidor %1% rexeitou o troco ao elemento «%2%» da lista de contactos</translation>
+ <translation>O servidor «%1%» rexeitou o troco ao elemento «%2%» da lista de contactos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/>
<location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/>
<source>Available</source>
<translation>Dispoñible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/>
@@ -565,19 +565,19 @@
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="84"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Saír de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="85"/>
<source>About %1</source>
- <translation>Acerca de %1</translation>
+ <translation>Sobre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment>
<translation>LTR</translation>
@@ -1065,19 +1065,19 @@
<source>Bookmarked Rooms</source>
<translation>Marcadores de salas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swift::QtAboutWidget</name>
<message>
<location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/>
<source>About %1</source>
- <translation>Acerca de %1</translation>
+ <translation>Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/>
<source>Built with Qt %1</source>
@@ -1328,19 +1328,19 @@
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="152"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="160"/>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Acerca de %1</translation>
+ <translation>&amp;Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Show Debug Console</source>
<translation>&amp;Amosar consola de depuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Play Sounds</source>
@@ -1590,19 +1590,19 @@ Se escolles pospoñer esta escolla, preguntaráseche de novo na vindeira conexiÃ
<source>Enter a new name for group &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Introduce un nome novo para o grupo «%1»:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name>
<message>
<location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="17"/>
<source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source>
- <translation>Escolle un nome para o contacto, e seleccione os grupos aos que desexas engadilo.</translation>
+ <translation>Escolle un nome para o contacto, e selecciona os grupos aos que desexas engadilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name>
<message>
<location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/>
<source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source>
<translation>%1. Se coñeces o seu enderezo, podes introducilo directamente ou podes buscar ao usuario.</translation>
</message>