summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Swift/Translations/swift_he.ts11
-rw-r--r--Swift/resources/swift.desktop3
2 files changed, 11 insertions, 3 deletions
diff --git a/Swift/Translations/swift_he.ts b/Swift/Translations/swift_he.ts
index 27f5edb..e3c3ea1 100644
--- a/Swift/Translations/swift_he.ts
+++ b/Swift/Translations/swift_he.ts
@@ -353,7 +353,7 @@
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="659"/>
<source>%1% has entered the room</source>
- <translation>‫%1% נכנסה אל החדר</translation>
+ <translation>‫%1% נכנס/ה אל החדר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="664"/>
@@ -819,7 +819,7 @@
<message>
<location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="985"/>
<source>This person may not have really sent this invitation!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרי שמשתמש זה לא באמת שלח את הזמנה זו!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="46"/>
@@ -1570,7 +1570,7 @@
<message>
<location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.cpp" line="48"/>
<source>Added User&apos;s Address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הוספת כתובת משתמש:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2189,6 +2189,11 @@
<translation>נא לבחור תעודת אימות</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="412"/>
+ <source>P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*)</source>
+ <translation>קבצי P12 ‫(‪*.cert *.p12 *.pfx‬);;כל הקבצים (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="525"/>
<source>The certificate presented by the server is not valid.</source>
<translation>התעודה שמוצגת על ידי השרת אינה תקפה.</translation>
diff --git a/Swift/resources/swift.desktop b/Swift/resources/swift.desktop
index b0a24aa..bcd9407 100644
--- a/Swift/resources/swift.desktop
+++ b/Swift/resources/swift.desktop
@@ -27,6 +27,9 @@ Comment[fr]=Communiquer sur le réseau Jabber/XMPP
GenericName[gl]=Cliente de mensaxería Jabber/XMPP
Comment[gl]=Comunícate empregando a rede Jabber/XMPP
+GenericName[he]=מסנג׳ר Jabber/XMPP
+Comment[he]=תקשורת ברשת העבודה Jabber/XMPP
+
GenericName[hu]=Jabber/XMPP Azonnali üzenetküldő
Comment[hu]=Beszélgetés Jabber/XMPP protokollon keresztül