UTF-8Starting chat with %1% in chatroom %2%Començant conversa amb %1% a la sala %2%Starting chat with %1% - %2%Començant conversa amb %1% - %2%meJo%1% has gone offline%1% s'ha desconnectat%1% has become available%1% es troba disponible%1% has gone away%1% s'ha absentat%1% is now busyTMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?%1% està ocupat/daThe day is now %1%El día es ara %1%Error sending messageError enviant missatgeBad requestSol·licitud incorrectaConflictConflicteThis feature is not implementedAquesta característica no es troba implementadaForbiddenProhibitRecipient can no longer be contactedJa no et pot contactar amb el destinatariInternal server errorError intern del servidorItem not foundElement no trobatJID MalformedJID MalformatMessage was rejectedEl missatge ha sigut rebutjatNot allowedNo permèsNot authorizedNo autoritzatPayment is requiredPagament requeritRecipient is unavailableDestinatari no disponibleRedirectRedireccióRegistration requiredRegistre requeritRecipient's server not foundNo s'ha trobat el servidor del destinatariRemote server timeoutTemps d'espera del servidor remot esgotatThe server is low on resourcesEl servidor te pocs recursos disponiblesThe service is unavailableEl servei no es troba disponibleA subscription is requiredEs requereix una subscripcióUndefined conditionCondició no definidaUnexpected requestSol·licitud inesperadaRoom %1% is not responding. This operation may never complete.La sala %1% no respon. Es possible que aquesta operació no es completi mai.Unable to enter this roomNo es pot entrar a aquesta salaUnable to enter this room as %1%, retrying as %2%No es pot entrar a aquesta sala com a %1%, provant de nou com a %2%No nickname specifiedNo s'ha especificat un nickA password neededEs necessita contrasenyaOnly members may enterNomés els membres poden entrarYou are banned from the roombloquejat?Estàs vetat de la salaThe room is fullLa sala es troba plenaThe room does not existLa sala no existeixYou have entered room %1% as %2%.Has entrat a la sala %1% com a %2%.%1% has entered the room as a %2%.%1% ha entrat a la sala com a %2%.%1% has entered the room.%1% ha entrat a la sala.moderatormoderadorparticipantparticipantvisitorvisitantThe room subject is now: %1%El tema de la sala és ara: %1%%1% is now a %2%%1% ara es un %2%ModeratorsModeradorsParticipantsParticipantsVisitorsVisitantsOccupantsTMPFIX, used where?OcupantsTrying to enter room %1%Intentant entrar a la sala %1%%1% has left the room%1% ha sortit de la salaYou have left the roomHas sortit de la sala and i %1% have entered the room%1% han entrat a la sala%1% has entered the room%1% ha entrat a la sala%1% have left the room%1% han sortit de la sala%1% have entered then left the room%1% han entrat i sortit de la sala%1% has entered then left the room%1% ha entrat i sortit de la sala%1% have left then returned to the room%1% han sortit i tornat a la sala%1% has left then returned to the room%1% ha sortit i tornat a la sala%1% wants to add you to his/her contact list%1% vol afegir-te a la seva llista de contactesErrorErrorUnknown ErrorError DesconegutUnable to find serverNo es pot trobar el servidorError connecting to serverError connectant al servidorError while receiving server dataError al rebre dades del servidorError while sending data to the serverError enviant dades al servidorError parsing server dataError analitzant dades del servidorLogin/password invalidUsuari/contrasenya no vàlidsError while compressing streamError comprimint flux de dadesServer verification failedLa verificació del servidor ha fallatAuthentication mechanisms not supportedMecanisme d'autenticació no soportatUnexpected responseResposta inesperadaError binding resourceError vinculant recursError starting sessionError iniciant sessióStream errorError de flux de dadesEncryption errorError d'encriptatgeError loading certificate (Invalid password?)Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?)Certificate not authorizedCertificat no autoritzatUnknown certificateCertificat desconegutCertificate has expiredEl certificat ha caducatCertificate is not yet validEl certificat encara no es vàlidCertificate is self-signedTMPFIX, signatura personal??El certificat es auto-signatCertificate has been rejectedEl certificat ha sigut rebutjatCertificate is not trustedEl certificat no es de confiançaCertificate cannot be used for encrypting your connectionEl certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexióCertificate path length constraint exceededTMPFIXS'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificatInvalid certificate signatureSignatura de certificat no vàlidaInvalid Certificate AuthorityEntitat Certificadora no VàlidaCertificate does not match the host identityEl certificat no coincideix amb la identitat del servidorCertificate errorError de certificatReconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons.Disconnected from %1%: %2%.Desconnectat de %1%: %2%.ContactsContactesServer %1% rejected contact list change to item '%2%'El servidor %1% ha rebutjat el canvi a l'element '%2%' de la llista de contactesAvailableDisponibleAwayAusentBusyOcupatOfflineDesconnectatThere was an error publishing your profile dataHi ha hagut un error publicant les dades del teu perfilChatListModelBookmarked RoomsSales en MarcadorsCloseButtonClose TabTancar PestanyaMAC_APPLICATION_MENUServicesServeisHide %1Ocultar %1Hide OthersOcultar AltresShow AllMostrar TotPreferences...Preferències...Quit %1Sortir de %1About %1Sobre %1QApplicationQT_LAYOUT_DIRECTIONTranslate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languagesLTRQDialogButtonBox&Yes&Si&No&No&OKD'&acordOKD'acord&Cancel&Cancel·larCancelCancel·larQLineEditSelect AllSel·leccionar Tot&Undo&Desfer&Redo&ReferCu&tRe&tallar&Copy&Copiar&Paste&EnganxarDeleteEliminarQMessageBoxShow Details...Mostrar Detalls...Hide Details...Ocultar Detalls...QObjectNo rooms foundNo s'han trobat sales%1 would like to add you to their contact list.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes, dient '%2'QScrollBarScroll hereDesplaçar aquíTopPart superiorBottomPart inferiorPage upRetrocedir pàginaPage downAvançar pàginaScroll upDesplaçar a daltScroll downDesplaçar a baixQTextControlSelect AllSel·leccionar Tot&Copy&Copiar&Undo&Desfer&Redo&ReferCu&tRe&tallar&Paste&EnganxarDeleteEliminarQWebPageCopy LinkCopiar EnllaçCopyCopiarCopy ImageCopiar ImatgeScroll hereDesplaçar aquíTopPart superiorBottomPart inferiorPage upRetrocedir pàginaPage downAvançar pàginaScroll upDesplaçar a daltScroll downDesplaçar a baixQWizard< &Back< &Enrrere&Finish&Finalitzar&HelpA&judaGo BackRetrocedirContinueContinuarCommitPublicarDoneFetQuitSortirHelpAjudaCancelCancel·lar&Next&Seguent&Next >&Seguent >QtAboutWidgetAbout %1Sobre %1Version %1Versió %1Built with Qt %1Compil·lat amb Qt %1Running with Qt %1Executant-se amb Qt %1Using the English translation by
%1Utilitzant la traducció catalana per
%1View LicenseVeure LlicenciaQtBookmarkDetailWindowEdit Bookmark DetailsEditar Detalls de MarcadorBookmark Name:Nom del Marcador:Room Address:Adreça de la sala:Your Nickname:El teu nick:Room password:Contrasenya de la sala:Join automaticallyEntrar automàticamentQtChatListWindowAdd New BookmarkAfegir Nou MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorQtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvísQtJoinMUCWindowEnter RoomEntrar a la salaRoom:Sala:Search ...Cercar ...Nickname:Nick:Enter automatically in futureEntrar automàticament en el futurQtMUCSearchWindowSearch RoomCercar SalaService:Servei:CancelCancel·larOKD'acordList roomsLlistar salesSearchingBuscantQtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.
Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis?
Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.You have already replied to this requestJa has respost a aquesta sol·licitudOKD'acordYesSiNoNoDeferAjornarQtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.QtUserSearchFieldsPageNickname:Nick:First name:Nom:Last name:Cognom:E-Mail:Correu electrònic:Fetching search fieldsObtenint camps de cercaQtUserSearchFirstPageAdd a userAfegir un usuariAdd another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.I know their address:Conec la seva adreça:I'd like to search my serverVull buscar al meu servidorI'd like to search another server:Vull buscar a un altre servidor:%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.Add another user to your contact listAfegir a un altre usuari a la teva llista de contactesChat to another userConversar amb un altre usuariQtUserSearchWindowAdd ContactAfegir ContacteChat to UserConversar amb Usuarialice@wonderland.litalicia@paismeravelles.litHow would you like to find the user to add?Com vols buscar a l'usuari al que afegir?How would you like to find the user to chat to?Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?Error while searchingError durant la cercaThis server doesn't support searching for users.Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.QtUserSearchWizardFind UserBuscar UsuariSwift::ChatListModelBookmarked RoomsTMPFIX?Sales en MarcadorsSwift::QtAboutWidgetAbout %1Sobre %1Version %1Versió %1Built with Qt %1Compil·lat amb Qt %1Running with Qt %1Executant-se amb Qt %1Using the English translation by
%1Utilitzant la traducció catalana per
%1View LicenseVeure LlicenciaSwift::QtAvatarWidgetNo pictureSense imatgeSelect picture ...Escollir imatge ...Clear pictureEsborrar imatgeSelect pictureEscollir imatgeImage Files (*.png *.jpg *.gif)Arxius d'imatge (*.png *.jpg *.gif)ErrorErrorThe selected picture is in an unrecognized formatLa imatge sel·leccionada es troba en un format no reconegutSwift::QtBookmarkDetailWindowBookmark not validMarcador no vàlidYou must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. algunasala@sales.exemple.com).You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. lamevasala@chats.exemple.com).Swift::QtChatListWindowAdd New BookmarkAfegir Nou MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorSwift::QtChatViewClear logEsborrar textYou are about to clear the contents of your chat log.Estas a punt d'esborrar el contingut d'aquesta conversa.Are you sure?TMPFIX, genero?Estas segur?Swift::QtChatWindowThis message has not been received by your server yet.Aquest missatge no ha sigut rebut pel teu servidor encara.This message may not have been transmitted.Es possible que aquest missatge no s'hagi transmès.Couldn't send message: %1No s'ha pogut enviar el missatge: %1Swift::QtContactEditWidgetName:Nom:Groups:Grups:New Group:Nou Grup:Swift::QtContactEditWindowEdit contactEditar contacteRemove contactEliminar contacteOKD'acordConfirm contact deletionConfirmar eliminació del contacteAre you sure you want to delete this contact?Segur que vols eliminar aquest contacte?This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.Això eliminarà el contacte '%1' de tots els grups als que estigui.Swift::QtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvísSwift::QtJoinMUCWindowsomeroom@rooms.example.comalgunasala@sales.exemple.comSwift::QtLoginWindowUser address:Adreça d'usuari:User address - looks like someuser@someserver.comAdreça d'usuari - Semblant a usuari@algunservidor.comExample: alice@wonderland.litExemple: alicia@paismeravelles.litPassword:Contrasenya:Click if you have a personal certificate used for login to the service.Fes click si tens un certificat personal per connectar al servei.ConnectConnectarRemember Password?Recordar Contrasenya?Login Automatically?Connectar Automàticament?&Swift&Swift&GeneralTMPFIX, used where?&General&About %1&Sobre %1&Show Debug Console&Mostrar Consola de Depuració&Play Sounds&Reproduir SonsDisplay Pop-up &NotificationsMostrar &Notificacions Emergents&Quit&SortirRemove profileEliminar perfilRemove the profile '%1'?Eliminar el perfil '%1'?CancelCancel·larSelect an authentication certificateSelecciona un certificat d'autenticacióThe certificate presented by the server is not valid.El certificat presentat pel servidor no es vàlid.Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte.Subject: %1Subjecte: %1SHA-1 Fingerprint: %1Empremta digital SHA-1: %1Swift::QtMUCSearchWindowSearchingBuscantSwift::QtMainWindow&Contacts&Contactes&NoticesAv&isosC&hatsTMPFIX? Kev said "conversations" contextC&onverses&View&Veure&Show offline contacts&Mostrar contactes desconnectats&Actions&AccionsEdit &ProfileEditar &PerfilEnter &RoomEntrar a &Sala&Add Contact&Afegir Contacte&Edit Selected Contact&Editar Contacte Sel·leccionatStart &ChatComençar &Conversa&Sign Out&DesconnectarNoticesTMPFIX, used?avisos2Swift::QtNameWidgetShow NicknameMostrar Nick(No Nickname Set)(Sense Nick Definit)Show AddressMostrar AdreçaEdit ProfileEditar PerfilSwift::QtProfileWindowEdit ProfileEditar PerfilNickname:Nick:SaveGuardarSwift::QtStatusWidgetConnectingConnectant(No message)(Sense missatge)Swift::QtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.
Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis?
Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.You have already replied to this requestTMPFIX, used where?Ja has respost a aquesta peticióOKD'acordYesSiNoNoDeferTMPFIX: deixar per despres?AjornarSwift::QtTreeWidgetEditEditarRemoveEliminarRenameRenombrarRename groupRenombrar grupEnter a new name for group '%1':Introdueix un nom nou pel grup %1:New name for %1Nou nom per %1Swift::QtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Somewhat free translation. TMPFIX?Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.Swift::QtUserSearchFirstPage%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.Add another user to your contact listAfegir a un altre usuari a la teva llista de contactesChat to another userConversar amb un altre usuariSwift::QtUserSearchWindowAdd ContactAfegir ContacteChat to UserConversar amb Usuarialice@wonderland.litalicia@paismeravelles.litHow would you like to find the user to add?Com vols buscar a l'usuari al que afegir?How would you like to find the user to chat to?Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?Error while searchingError durant la cercaThis server doesn't support searching for users.Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.Swift::QtWebViewClearEsborrar textSwift::QtXMLConsoleWidgetConsoleConsolaTrace input/outputMonitoritzar entrada/sortidaClearEsborrarDebug ConsoleConsola de Depuració<!-- IN --><!-- ENTRANT --><!-- OUT --><!-- SORTINT -->TRANSLATION_INFOTRANSLATION_AUTHORJan KusanagiTRANSLATION_LICENSEThis string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.phpTRANSLATION_LICENSEShould be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php