diff options
Diffstat (limited to 'Swift/Translations/swift_ca.ts')
-rw-r--r-- | Swift/Translations/swift_ca.ts | 1872 |
1 files changed, 1872 insertions, 0 deletions
diff --git a/Swift/Translations/swift_ca.ts b/Swift/Translations/swift_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..f09d6c9 --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_ca.ts @@ -0,0 +1,1872 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ca_ES"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name></name> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="46"/> + <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source> + <translation>Començant conversa amb %1% a la sala %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="49"/> + <source>Starting chat with %1% - %2%</source> + <translation>Començant conversa amb %1% - %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="119"/> + <source>me</source> + <translation>Jo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="160"/> + <source>%1% has gone offline</source> + <translation>%1% s'ha desconnectat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="164"/> + <source>%1% has become available</source> + <translation>%1% es troba disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="166"/> + <source>%1% has gone away</source> + <translation>%1% s'ha absentat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="168"/> + <source>%1% is now busy</source> + <translatorcomment>TMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?</translatorcomment> + <translation>%1% està ocupat/da</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="56"/> + <source>The day is now %1%</source> + <translation>El día es ara %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="191"/> + <source>Error sending message</source> + <translation>Error enviant missatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="197"/> + <source>Bad request</source> + <translation>Sol·licitud incorrecta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="198"/> + <source>Conflict</source> + <translation>Conflicte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="199"/> + <source>This feature is not implemented</source> + <translation>Aquesta característica no es troba implementada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="200"/> + <source>Forbidden</source> + <translation>Prohibit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="201"/> + <source>Recipient can no longer be contacted</source> + <translation>Ja no et pot contactar amb el destinatari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="202"/> + <source>Internal server error</source> + <translation>Error intern del servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="203"/> + <source>Item not found</source> + <translation>Element no trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="204"/> + <source>JID Malformed</source> + <translation>JID Malformat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="205"/> + <source>Message was rejected</source> + <translation>El missatge ha sigut rebutjat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="206"/> + <source>Not allowed</source> + <translation>No permès</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="207"/> + <source>Not authorized</source> + <translation>No autoritzat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="208"/> + <source>Payment is required</source> + <translation>Pagament requerit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="209"/> + <source>Recipient is unavailable</source> + <translation>Destinatari no disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="210"/> + <source>Redirect</source> + <translation>Redirecció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="211"/> + <source>Registration required</source> + <translation>Registre requerit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="212"/> + <source>Recipient's server not found</source> + <translation>No s'ha trobat el servidor del destinatari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="213"/> + <source>Remote server timeout</source> + <translation>Temps d'espera del servidor remot esgotat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="214"/> + <source>The server is low on resources</source> + <translation>El servidor te pocs recursos disponibles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="215"/> + <source>The service is unavailable</source> + <translation>El servei no es troba disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="216"/> + <source>A subscription is required</source> + <translation>Es requereix una subscripció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="217"/> + <source>Undefined condition</source> + <translation>Condició no definida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="218"/> + <source>Unexpected request</source> + <translation>Sol·licitud inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="114"/> + <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source> + <translation>La sala %1% no respon. Es possible que aquesta operació no es completi mai.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="125"/> + <source>Unable to enter this room</source> + <translation>No es pot entrar a aquesta sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="131"/> + <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source> + <translation>No es pot entrar a aquesta sala com a %1%, provant de nou com a %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="135"/> + <source>No nickname specified</source> + <translation>No s'ha especificat un nick</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="139"/> + <source>A password needed</source> + <translation>Es necessita contrasenya</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="143"/> + <source>Only members may enter</source> + <translation>Només els membres poden entrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="147"/> + <source>You are banned from the room</source> + <translatorcomment>bloquejat?</translatorcomment> + <translation>Estàs vetat de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="151"/> + <source>The room is full</source> + <translation>La sala es troba plena</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="155"/> + <source>The room does not exist</source> + <translation>La sala no existeix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="173"/> + <source>You have entered room %1% as %2%.</source> + <translation>Has entrat a la sala %1% com a %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="214"/> + <source>%1% has entered the room as a %2%.</source> + <translation>%1% ha entrat a la sala com a %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="217"/> + <source>%1% has entered the room.</source> + <translation>%1% ha entrat a la sala.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/> + <source>moderator</source> + <translation>moderador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="244"/> + <source>participant</source> + <translation>participant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="245"/> + <source>visitor</source> + <translation>visitant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="283"/> + <source>The room subject is now: %1%</source> + <translation>El tema de la sala és ara: %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="313"/> + <source>%1% is now a %2%</source> + <translation>%1% ara es un %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="319"/> + <source>Moderators</source> + <translation>Moderadors</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="320"/> + <source>Participants</source> + <translation>Participants</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="321"/> + <source>Visitors</source> + <translation>Visitants</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="322"/> + <source>Occupants</source> + <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> + <translation>Ocupants</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="336"/> + <source>Trying to enter room %1%</source> + <translation>Intentant entrar a la sala %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="474"/> + <source>%1% has left the room</source> + <translation>%1% ha sortit de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> + <source>You have left the room</source> + <translation>Has sortit de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="439"/> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/> + <source> and </source> + <translation> i </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="463"/> + <source>%1% have entered the room</source> + <translation>%1% han entrat a la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="466"/> + <source>%1% has entered the room</source> + <translation>%1% ha entrat a la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="471"/> + <source>%1% have left the room</source> + <translation>%1% han sortit de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="479"/> + <source>%1% have entered then left the room</source> + <translation>%1% han entrat i sortit de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="482"/> + <source>%1% has entered then left the room</source> + <translation>%1% ha entrat i sortit de la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="487"/> + <source>%1% have left then returned to the room</source> + <translation>%1% han sortit i tornat a la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="490"/> + <source>%1% has left then returned to the room</source> + <translation>%1% ha sortit i tornat a la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="51"/> + <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source> + <translation>%1% vol afegir-te a la seva llista de contactes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="55"/> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="438"/> + <source>Unknown Error</source> + <translation>Error Desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="439"/> + <source>Unable to find server</source> + <translation>No es pot trobar el servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="440"/> + <source>Error connecting to server</source> + <translation>Error connectant al servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="441"/> + <source>Error while receiving server data</source> + <translation>Error al rebre dades del servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="442"/> + <source>Error while sending data to the server</source> + <translation>Error enviant dades al servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="443"/> + <source>Error parsing server data</source> + <translation>Error analitzant dades del servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="444"/> + <source>Login/password invalid</source> + <translation>Usuari/contrasenya no vàlids</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="445"/> + <source>Error while compressing stream</source> + <translation>Error comprimint flux de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="446"/> + <source>Server verification failed</source> + <translation>La verificació del servidor ha fallat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="447"/> + <source>Authentication mechanisms not supported</source> + <translation>Mecanisme d'autenticació no soportat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="448"/> + <source>Unexpected response</source> + <translation>Resposta inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="449"/> + <source>Error binding resource</source> + <translation>Error vinculant recurs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="450"/> + <source>Error starting session</source> + <translation>Error iniciant sessió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="451"/> + <source>Stream error</source> + <translation>Error de flux de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="452"/> + <source>Encryption error</source> + <translation>Error d'encriptatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="453"/> + <source>Error loading certificate (Invalid password?)</source> + <translation>Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="454"/> + <source>Certificate not authorized</source> + <translation>Certificat no autoritzat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="456"/> + <source>Unknown certificate</source> + <translation>Certificat desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="457"/> + <source>Certificate has expired</source> + <translation>El certificat ha caducat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="458"/> + <source>Certificate is not yet valid</source> + <translation>El certificat encara no es vàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="459"/> + <source>Certificate is self-signed</source> + <translatorcomment>TMPFIX, signatura personal??</translatorcomment> + <translation>El certificat es auto-signat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="460"/> + <source>Certificate has been rejected</source> + <translation>El certificat ha sigut rebutjat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="461"/> + <source>Certificate is not trusted</source> + <translation>El certificat no es de confiança</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="462"/> + <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source> + <translation>El certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="463"/> + <source>Certificate path length constraint exceeded</source> + <translatorcomment>TMPFIX</translatorcomment> + <translation>S'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="464"/> + <source>Invalid certificate signature</source> + <translation>Signatura de certificat no vàlida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="465"/> + <source>Invalid Certificate Authority</source> + <translation>Entitat Certificadora no Vàlida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="466"/> + <source>Certificate does not match the host identity</source> + <translation>El certificat no coincideix amb la identitat del servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="476"/> + <source>Certificate error</source> + <translation>Error de certificat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="490"/> + <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source> + <translation>La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="493"/> + <source>Disconnected from %1%: %2%.</source> + <translation>Desconnectat de %1%: %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="126"/> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="152"/> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="214"/> + <source>Contacts</source> + <translation>Contactes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="251"/> + <source>Server %1% rejected contact list change to item '%2%'</source> + <translation>El servidor %1% ha rebutjat el canvi a l'element '%2%' de la llista de contactes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/> + <source>Available</source> + <translation>Disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="18"/> + <source>Away</source> + <translation>Ausent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="19"/> + <source>Busy</source> + <translation>Ocupat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="20"/> + <source>Offline</source> + <translation>Desconnectat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/ProfileController.cpp" line="62"/> + <source>There was an error publishing your profile data</source> + <translation>Hi ha hagut un error publicant les dades del teu perfil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChatListModel</name> + <message> + <source>Bookmarked Rooms</source> + <translation type="obsolete">Sales en Marcadors</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="17"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>Tancar Pestanya</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="76"/> + <source>Services</source> + <translation>Serveis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="77"/> + <source>Hide %1</source> + <translation>Ocultar %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="78"/> + <source>Hide Others</source> + <translation>Ocultar Altres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="79"/> + <source>Show All</source> + <translation>Mostrar Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="80"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>Preferències...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="81"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Sortir de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="82"/> + <source>About %1</source> + <translation>Sobre %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="69"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Si</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="70"/> + <source>&No</source> + <translation>&No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="71"/> + <source>&OK</source> + <translation>D'&acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="72"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="73"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancel·lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="74"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·lar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="21"/> + <source>Select All</source> + <translation>Sel·leccionar Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="22"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="23"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="24"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Re&tallar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="25"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="26"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Enganxar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="27"/> + <source>Delete</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/MUCSearchEmptyItem.cpp" line="25"/> + <source>No rooms found</source> + <translation>No s'han trobat sales</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="63"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list.</source> + <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="66"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'</source> + <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes, dient '%2'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="29"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desplaçar aquí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="30"/> + <source>Top</source> + <translation>Part superior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="31"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Part inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="32"/> + <source>Page up</source> + <translation>Retrocedir pàgina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="33"/> + <source>Page down</source> + <translation>Avançar pàgina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="34"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desplaçar a dalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="35"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desplaçar a baix</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="37"/> + <source>Select All</source> + <translation>Sel·leccionar Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="38"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="39"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="40"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="41"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Re&tallar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="42"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Enganxar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="43"/> + <source>Delete</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="45"/> + <source>Copy Link</source> + <translation>Copiar Enllaç</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="46"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="47"/> + <source>Copy Image</source> + <translation>Copiar Imatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="48"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desplaçar aquí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="49"/> + <source>Top</source> + <translation>Part superior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="50"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Part inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="51"/> + <source>Page up</source> + <translation>Retrocedir pàgina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="52"/> + <source>Page down</source> + <translation>Avançar pàgina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="53"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desplaçar a dalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="54"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desplaçar a baix</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="56"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Enrrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="57"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Finalitzar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="58"/> + <source>&Help</source> + <translation>A&juda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="59"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Retrocedir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="60"/> + <source>Continue</source> + <translation>Continuar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="61"/> + <source>Commit</source> + <translation>Publicar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="62"/> + <source>Done</source> + <translation>Fet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="63"/> + <source>Quit</source> + <translation>Sortir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="64"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="65"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="66"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Seguent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="67"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Seguent ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtAboutWidget</name> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="obsolete">Sobre %1</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1</source> + <translation type="obsolete">Versió %1</translation> + </message> + <message> + <source>Built with Qt %1</source> + <translation type="obsolete">Compil·lat amb Qt %1</translation> + </message> + <message> + <source>Running with Qt %1</source> + <translation type="obsolete">Executant-se amb Qt %1</translation> + </message> + <message> + <source>Using the English translation by +%1</source> + <translation type="obsolete">Utilitzant la traducció catalana per +%1</translation> + </message> + <message> + <source>View License</source> + <translation type="obsolete">Veure Llicencia</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtBookmarkDetailWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="137"/> + <source>Edit Bookmark Details</source> + <translation>Editar Detalls de Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="138"/> + <source>Bookmark Name:</source> + <translation>Nom del Marcador:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="139"/> + <source>Room Address:</source> + <translation>Adreça de la sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="140"/> + <source>Your Nickname:</source> + <translation>El teu nick:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="141"/> + <source>Room password:</source> + <translation>Contrasenya de la sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="142"/> + <source>Join automatically</source> + <translation>Entrar automàticament</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtChatListWindow</name> + <message> + <source>Add New Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Afegir Nou Marcador</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Editar Marcador</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Eliminar Marcador</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtEventWindow</name> + <message> + <source>Display Notice</source> + <translation type="obsolete">Mostrar Avís</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtJoinMUCWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="124"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="130"/> + <source>Enter Room</source> + <translation>Entrar a la sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="125"/> + <source>Room:</source> + <translation>Sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="126"/> + <source>Search ...</source> + <translation>Cercar ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="127"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Nick:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="129"/> + <source>Enter automatically in future</source> + <translation>Entrar automàticament en el futur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtMUCSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="118"/> + <source>Search Room</source> + <translation>Cercar Sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="119"/> + <source>Service:</source> + <translation>Servei:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="121"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="122"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="123"/> + <source>List rooms</source> + <translation>Llistar sales</translation> + </message> + <message> + <source>Searching</source> + <translation type="obsolete">Buscant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtSubscriptionRequestWindow</name> + <message> + <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> + <translation type="obsolete">%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. +Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? + +Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> + </message> + <message> + <source>You have already replied to this request</source> + <translation type="obsolete">Ja has respost a aquesta sol·licitud</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">D'acord</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="obsolete">Si</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="obsolete">No</translation> + </message> + <message> + <source>Defer</source> + <translation type="obsolete">Ajornar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchDetailsPage</name> + <message> + <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> + <translation type="obsolete">Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchFieldsPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="119"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Nick:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="120"/> + <source>First name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="121"/> + <source>Last name:</source> + <translation>Cognom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="122"/> + <source>E-Mail:</source> + <translation>Correu electrònic:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="124"/> + <source>Fetching search fields</source> + <translation>Obtenint camps de cerca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchFirstPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="121"/> + <source>Add a user</source> + <translation>Afegir un usuari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="122"/> + <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source> + <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="124"/> + <source>I know their address:</source> + <translation>Conec la seva adreça:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="125"/> + <source>I'd like to search my server</source> + <translation>Vull buscar al meu servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="126"/> + <source>I'd like to search another server:</source> + <translation>Vull buscar a un altre servidor:</translation> + </message> + <message> + <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> + <translation type="obsolete">%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> + </message> + <message> + <source>Add another user to your contact list</source> + <translation type="obsolete">Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> + </message> + <message> + <source>Chat to another user</source> + <translation type="obsolete">Conversar amb un altre usuari</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchWindow</name> + <message> + <source>Add Contact</source> + <translation type="obsolete">Afegir Contacte</translation> + </message> + <message> + <source>Chat to User</source> + <translation type="obsolete">Conversar amb Usuari</translation> + </message> + <message> + <source>alice@wonderland.lit</source> + <translation type="obsolete">alicia@paismeravelles.lit</translation> + </message> + <message> + <source>How would you like to find the user to add?</source> + <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> + </message> + <message> + <source>How would you like to find the user to chat to?</source> + <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> + </message> + <message> + <source>Error while searching</source> + <translation type="obsolete">Error durant la cerca</translation> + </message> + <message> + <source>This server doesn't support searching for users.</source> + <translation type="obsolete">Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchWizard</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWizard.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchWizard.h" line="39"/> + <source>Find User</source> + <translation>Buscar Usuari</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::ChatListModel</name> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="15"/> + <source>Bookmarked Rooms</source> + <translatorcomment>TMPFIX?</translatorcomment> + <translation>Sales en Marcadors</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtAboutWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/> + <source>About %1</source> + <translation>Sobre %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/> + <source>Version %1</source> + <translation>Versió %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/> + <source>Built with Qt %1</source> + <translation>Compil·lat amb Qt %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="44"/> + <source>Running with Qt %1</source> + <translation>Executant-se amb Qt %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> + <source>Using the English translation by +%1</source> + <translation>Utilitzant la traducció catalana per +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="54"/> + <source>View License</source> + <translation>Veure Llicencia</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtAvatarWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="61"/> + <source>No picture</source> + <translation>Sense imatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="73"/> + <source>Select picture ...</source> + <translation>Escollir imatge ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="76"/> + <source>Clear picture</source> + <translation>Esborrar imatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> + <source>Select picture</source> + <translation>Escollir imatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> + <source>Image Files (*.png *.jpg *.gif)</source> + <translation>Arxius d'imatge (*.png *.jpg *.gif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> + <source>The selected picture is in an unrecognized format</source> + <translation>La imatge sel·leccionada es troba en un format no reconegut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> + <source>Bookmark not valid</source> + <translation>Marcador no vàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> + <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source> + <translation>Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. algunasala@sales.exemple.com).</translation> + </message> + <message> + <source>You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).</source> + <translation type="obsolete">Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. lamevasala@chats.exemple.com).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatListWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="62"/> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="66"/> + <source>Add New Bookmark</source> + <translation>Afegir Nou Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="63"/> + <source>Edit Bookmark</source> + <translation>Editar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="64"/> + <source>Remove Bookmark</source> + <translation>Eliminar Marcador</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatView</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="61"/> + <source>Clear log</source> + <translation>Esborrar text</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="62"/> + <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source> + <translation>Estas a punt d'esborrar el contingut d'aquesta conversa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="63"/> + <source>Are you sure?</source> + <translatorcomment>TMPFIX, genero?</translatorcomment> + <translation>Estas segur?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="302"/> + <source>This message has not been received by your server yet.</source> + <translation>Aquest missatge no ha sigut rebut pel teu servidor encara.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="304"/> + <source>This message may not have been transmitted.</source> + <translation>Es possible que aquest missatge no s'hagi transmès.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="324"/> + <source>Couldn't send message: %1</source> + <translation>No s'ha pogut enviar el missatge: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtContactEditWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="28"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="34"/> + <source>Groups:</source> + <translation>Grups:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="56"/> + <source>New Group:</source> + <translation>Nou Grup:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtContactEditWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="26"/> + <source>Edit contact</source> + <translation>Editar contacte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="41"/> + <source>Remove contact</source> + <translation>Eliminar contacte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="44"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="82"/> + <source>Confirm contact deletion</source> + <translation>Confirmar eliminació del contacte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="83"/> + <source>Are you sure you want to delete this contact?</source> + <translation>Segur que vols eliminar aquest contacte?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="84"/> + <source>This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.</source> + <translation>Això eliminarà el contacte '%1' de tots els grups als que estigui.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtEventWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEventWindow.cpp" line="47"/> + <source>Display Notice</source> + <translation>Mostrar Avís</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.cpp" line="15"/> + <source>someroom@rooms.example.com</source> + <translation>algunasala@sales.exemple.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtLoginWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="81"/> + <source>User address:</source> + <translation>Adreça d'usuari:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="86"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="87"/> + <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source> + <translation>Adreça d'usuari - Semblant a usuari@algunservidor.com</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="91"/> + <source>Example: alice@wonderland.lit</source> + <translation>Exemple: alicia@paismeravelles.lit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="97"/> + <source>Password:</source> + <translation>Contrasenya:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="118"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="119"/> + <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source> + <translation>Fes click si tens un certificat personal per connectar al servei.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="125"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> + <source>Connect</source> + <translation>Connectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="136"/> + <source>Remember Password?</source> + <translation>Recordar Contrasenya?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="138"/> + <source>Login Automatically?</source> + <translation>Connectar Automàticament?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="150"/> + <source>&Swift</source> + <translation>&Swift</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="152"/> + <source>&General</source> + <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> + <translation>&General</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="160"/> + <source>&About %1</source> + <translation>&Sobre %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="165"/> + <source>&Show Debug Console</source> + <translation>&Mostrar Consola de Depuració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="169"/> + <source>&Play Sounds</source> + <translation>&Reproduir Sons</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="175"/> + <source>Display Pop-up &Notifications</source> + <translation>Mostrar &Notificacions Emergents</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Sortir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> + <source>Remove profile</source> + <translation>Eliminar perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> + <source>Remove the profile '%1'?</source> + <translation>Eliminar el perfil '%1'?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="320"/> + <source>Select an authentication certificate</source> + <translation>Selecciona un certificat d'autenticació</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="420"/> + <source>The certificate presented by the server is not valid.</source> + <translation>El certificat presentat pel servidor no es vàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="421"/> + <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source> + <translation>Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="423"/> + <source>Subject: %1</source> + <translation>Subjecte: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="424"/> + <source>SHA-1 Fingerprint: %1</source> + <translation>Empremta digital SHA-1: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="49"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="51"/> + <source>Searching</source> + <translation>Buscant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtMainWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="64"/> + <source>&Contacts</source> + <translation>&Contactes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="71"/> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="137"/> + <source>&Notices</source> + <translation>Av&isos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="72"/> + <source>C&hats</source> + <translatorcomment>TMPFIX? Kev said "conversations" context</translatorcomment> + <translation>C&onverses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="76"/> + <source>&View</source> + <translation>&Veure</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="78"/> + <source>&Show offline contacts</source> + <translation>&Mostrar contactes desconnectats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="84"/> + <source>&Actions</source> + <translation>&Accions</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="86"/> + <source>Edit &Profile</source> + <translation>Editar &Perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="89"/> + <source>Enter &Room</source> + <translation>Entrar a &Sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="92"/> + <source>&Add Contact</source> + <translation>&Afegir Contacte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="95"/> + <source>&Edit Selected Contact</source> + <translation>&Editar Contacte Sel·leccionat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="99"/> + <source>Start &Chat</source> + <translation>Començar &Conversa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="103"/> + <source>&Sign Out</source> + <translation>&Desconnectar</translation> + </message> + <message> + <source>Notices</source> + <translatorcomment>TMPFIX, used?</translatorcomment> + <translation type="obsolete">avisos2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtNameWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> + <source>Show Nickname</source> + <translation>Mostrar Nick</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> + <source>(No Nickname Set)</source> + <translation>(Sense Nick Definit)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="55"/> + <source>Show Address</source> + <translation>Mostrar Adreça</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="62"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editar Perfil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtProfileWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="24"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editar Perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="43"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Nick:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="67"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtStatusWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="231"/> + <source>Connecting</source> + <translation>Connectant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="263"/> + <source>(No message)</source> + <translation>(Sense missatge)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="18"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> + <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. +Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? + +Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="24"/> + <source>You have already replied to this request</source> + <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> + <translation>Ja has respost a aquesta petició</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="25"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="30"/> + <source>Yes</source> + <translation>Si</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="32"/> + <source>No</source> + <translation>No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="34"/> + <source>Defer</source> + <translatorcomment>TMPFIX: deixar per despres?</translatorcomment> + <translation>Ajornar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtTreeWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="144"/> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="145"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="157"/> + <source>Rename</source> + <translation>Renombrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> + <source>Rename group</source> + <translation>Renombrar grup</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> + <source>Enter a new name for group '%1':</source> + <translation>Introdueix un nom nou pel grup %1:</translation> + </message> + <message> + <source>New name for %1</source> + <translation type="obsolete">Nou nom per %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="17"/> + <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> + <translatorcomment>Somewhat free translation. TMPFIX?</translatorcomment> + <translation>Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> + <translation>%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>Add another user to your contact list</source> + <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>Chat to another user</source> + <translation>Conversar amb un altre usuari</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> + <source>Add Contact</source> + <translation>Afegir Contacte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> + <source>Chat to User</source> + <translation>Conversar amb Usuari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="43"/> + <source>alice@wonderland.lit</source> + <translation>alicia@paismeravelles.lit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="223"/> + <source>How would you like to find the user to add?</source> + <translation>Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="226"/> + <source>How would you like to find the user to chat to?</source> + <translation>Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="251"/> + <source>Error while searching</source> + <translation>Error durant la cerca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="257"/> + <source>This server doesn't support searching for users.</source> + <translation>Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtWebView</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="61"/> + <source>Clear</source> + <translation>Esborrar text</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="22"/> + <source>Console</source> + <translation>Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="40"/> + <source>Trace input/output</source> + <translation>Monitoritzar entrada/sortida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="46"/> + <source>Clear</source> + <translation>Esborrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="50"/> + <source>Debug Console</source> + <translation>Consola de Depuració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="75"/> + <source><!-- IN --></source> + <translation><!-- ENTRANT --></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="79"/> + <source><!-- OUT --></source> + <translation><!-- SORTINT --></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TRANSLATION_INFO</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="49"/> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> + <source>TRANSLATION_AUTHOR</source> + <translation>Jan Kusanagi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="52"/> + <source>TRANSLATION_LICENSE</source> + <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> + <translation>This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> + </message> + <message> + <source>TRANSLATION_LICENSE</source> + <comment>Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> + <translation type="obsolete">This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> + </message> +</context> +</TS> |