From c918e3248f238329700ef68613fb0a4aa6609c83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thilo Cestonaro Date: Thu, 1 Jun 2017 20:19:59 +0200 Subject: Update German translation Changed some strings where the user was still addressed in a non-formal way ("Du/Dich/Dir" instead of "Sie/Ihnen"). Test-Information: ./BuildTools/CheckTranslations.py does not raise warnings or errors regarding German translation. Change-Id: Icee73545df164c33b0cff8aa8c1233689a3e2c3d diff --git a/Swift/Translations/swift_de.ts b/Swift/Translations/swift_de.ts index 6eaa2ca..a658c45 100644 --- a/Swift/Translations/swift_de.ts +++ b/Swift/Translations/swift_de.ts @@ -4,313 +4,317 @@ - + Starting chat with %1% in chatroom %2% Beginne ein Gespräche mit %1% im Chatraum %2% - + Starting chat with %1% - %2% Beginne ein Gespräch mit %1% - %2% - + , who has been idle since %1% . Die Person ist seit %1% untätig - + This chat doesn't support delivery receipts. Dieses Gespräch unterstützt keine Empfangsbestätigungen. - + This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you send. Dieses Gespräch könnte vielleicht keine Empfangsbestätigungen unterstützen. Es kann sein, dass Sie keine Empfangsbestätigung für Nachrichten erhalten welche Sie abschicken. - + You've currently blocked this contact. To continue your conversation you have to unblock the contact first. Aktuell haben Sie diesen Kontakt blockiert. Wenn Sie ihr Gespräch fortführen möchten, müssen Sie die Blockierung erst aufheben. - - + + me Ich - + %1% has gone offline %1% ist offline gegangen - + %1% has become available %1% ist online gekommen - + %1% has gone away %1% ist nicht mehr am Rechner - + %1% is now busy %1% ist beschäftigt - + and has been idle since %1% - und ist untätig seit %1 + und ist untätig seit %1% - The day is now %1% - Wir haben jetzt den Tag %1% + Wir haben jetzt den Tag %1% - + + This user could not be found in the room. + Dieser Benutzer konnte in diesem Raum nicht gefunden werden. + + + Couldn't send message: %1% Konnte die Nachricht nicht senden: %1% - + Error sending message Fehler beim Senden der Nachricht - + Bad request Fehlerhafter Aufruf - + Conflict Konflikt - + This feature is not implemented Diese Eigenschaft ist nicht implementiert - + Forbidden Verboten - + Recipient can no longer be contacted Der Empfänger ist nicht länger verfügbar - + Internal server error Interner Server Fehler - + Item not found Element nicht gefunden - + JID Malformed Jabber ID ist falsch formatiert - + Message was rejected Nachricht wurde zurückgewiesen - + Not allowed Nicht erlaubt - + Not authorized Nicht authorisiert - + Payment is required Bezahlung ist nötig - + Recipient is unavailable Empfänger nicht verfügbar - + Redirect Weiterleitung - + Registration required Registrierung nötig - + Recipient's server not found Server des Empfängers konnte nicht gefunden werden - + Remote server timeout Zeitüberschreitung beim entfernten Server - + The server is low on resources Der Server hat nur noch wenige Resourcen zur Verfügung - + The service is unavailable Dieser Service ist nicht verfügbar - + A subscription is required Ein Abonnement ist nötig - + Undefined condition Nicht definierter Zustand - + Unexpected request Unerwarteter Aufruf - + Room %1% is not responding. This operation may never complete. Der Chatraum %1% antwortet nicht. Diese Aktion wird wohl nie enden. - + Unable to enter this room Es ist nicht möglich diesem Chatraum beizutreten - + Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Es ist nicht möglich diesem Chatraum als %1% beizutreten, versuche es als %2% - + No nickname specified Nickname nicht angegeben - + Only members may enter Es dürfen nur Mitglieder eintreten - + You are banned from the room Sie wurden aus diesem Chatraum gebannt - + The room is full Der Chatraum ist voll - + The room does not exist Dieser Chatraum existiert nicht - + You have entered room %1% as %2%. Sie haben den Chatraum %1% als %2% betreten. - + moderator Moderator - + participant Teilnehmer - + visitor Gast - + The room subject is now: %1% Das Thema des Chatraumes ist nun: %1% - + %1% is now a %2% %1% ist nun ein %2% - + Moderators Moderatoren - + Participants Teilnehmer - + Visitors Gäste - + Occupants Besitzer - + Trying to enter room %1% Versuche in den Chatraum %1% einzutreten - + %1% has left the room %1% hat den Chatraum verlassen - + You have left the room Sie haben den Chatraum verlassen - + You are currently offline. You will enter this room when you are connected. Sie sind zur Zeit offline. Sie werden den Chatraum betreten sobal Sie online gehen. - + The correct room password is needed Das richtige Chatraumpasswort wird benötigt - + Couldn't enter room: %1%. Konnte den Raum nicht beitreten: %1%. - + You have joined the chat as %1%. Sie haben den Chatraum als %1% betreten. @@ -337,188 +341,191 @@ %1% hat den %2% betreten. - %1% - %1% + %1% - - + + You've blocked this room. To enter the room, first unblock it using the cog menu and try again Sie haben den Chatraum blockiert. Um den Chatraum zu betreten, hebe die Blockierung über das Zahnradmenü auf und versuche es erneut - + Trying to join chat Versuche dem Gespräch beizutreten - + %1% has left the chat%2% %1% hat das Gespräch verlassen%2% - + %1% has left the room%2% %1% hat den Chatraum verlassen%2% - - + + You have been removed from this chat Sie wurden von dem Gespräch entfernt - + This chat has ended Das Gespräch wurde beendet - + You have left the chat Sie haben das Gespräch verlassen - + You have been kicked out of the room Sie wurden aus dem Chatraum ausgestoßen - + You have been banned from the room Sie wurden aus diesem Chatraum gebannt - + You are no longer a member of the room and have been removed Sie sind kein Mitglied mehr im Chatraum und wurden entfernt - + The room has been destroyed Der Chatraum wurde gelöscht - - + + and und - + %1% have entered the room %1% haben den Chatraum betreten - + %1% have joined the chat %1% sind dem Gespräch beigetreten - + %1% has entered the room %1% hat den Chatraum betreten - + %1% has joined the chat %1% ist dem Gespräch beigetreten - + %1% have left the room %1% haben den Chatraum verlassen - - + + %1% have left the chat %1% haben das Gespräch verlassen - + %1% have entered then left the room %1% habe den Chatraum betreten und dann wieder verlassen - + %1% have joined then left the chat %1% sind dem Gespräch beigetreten und haben es dann verlassen - + %1% has entered then left the room %1% hat den Chatraum betreten und dann wieder verlassen - + %1% has joined then left the chat %1% ist dem Gespräch beigetreten und hat es dann verlassen - + %1% have left then returned to the room %1% haben den Chatraum verlassen und dann wieder betreten - + %1% have left then returned to the chat %1% haben das Gespräch verlassen und sind dann wieder beigetreten - + %1% has left then returned to the room %1% hat den Chatraum verlassen und dann wieder betreten - + %1% has left then returned to the chat %1% hat das Gespräch verlassen und ist dann wieder beigetreten - + %1% is now known as %2%. %1% ist nun bekannt als %2%. - + Room configuration failed: %1%. Konfiguration des Chatraums fehlgeschlagen: %1%. - + Occupant role change failed: %1%. Rollenwechsel fehlgeschlagen: %1%. - + This server doesn't support hiding your chat from other users. Dieser Server ist nicht in der Lage dein Gespräch vor anderen Nutzern zu verstecken. - + This server doesn't support sharing people's real identity in this chat. Dieser Server ist nicht in der Lage die wahre Identität der Gesprächspartner in diesem Gespräch anzuzeigen. - + + The room subject has been removed + Der Betreff des Raumes wurde entfernt. + + Empty Chat - Neues Gespräch + Neues Gespräch - + %1% wants to add you to his/her contact list - %1% möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen + %1% möchte Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen - + Error Fehler - + %1% has invited you to enter the %2% room - %1% hat dich Eingeladen den Chatraum %2% beizutreten + %1% hat Sie eingeladen den Chatraum %2% beizutreten @@ -723,38 +730,43 @@ Kontakte - + Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Server %1% hat die Kontaktlistenänderung, für Element '%2%', zurückgewiesen - + Available Verfügbar - + Away Abwesend - + Busy Beschäftigt - + Offline Offline - + There was an error publishing your profile data Es ist ein Fehler während der Veröffentlichung deiner Profildaten aufgetreten + + There was an error fetching your current profile data + Beim Abrufen der aktuellen Profiledaten ist ein Fehler aufgetreten + + %1% (%2%) @@ -771,53 +783,53 @@ %1%; %2% (%3%) - + Failed to block %1%. Fehler beim Blockieren von %1%. - - + + %1%: %2%. %1%: %2%. - + Failed to unblock %1%. Fehler beim Aufheben der Blockierung von %1%. - + This contact is already on your contact list. Dieser Kontakt ist schon auf deiner Kontaktliste. - + Part of the address you have entered is missing. An address has a structure of 'user@example.com'. Es fehlt ein Teil der eigegebenen Adresse. Eine Addresse sollte die Struktur 'user@example.com' haben. - + The address you have entered is invalid. Die Adresse die Sie eingegeben haben ist ungülgig. - + Owner Besitzer - + Admin Administrator - + Member Mitglied - + Outcast Verbannter @@ -831,6 +843,32 @@ Select a certificate to use for authentication Wähle ein Zertifikat zur Authentifizierung + + + + %1% says + %1% sagt + + + + %1% in %2% says + %1% in %2% sagt + + + + %1% mentioned you in %2% + %1% hat Sie in %2% erwähnt + + + + %1% mentioned '%2%' + %1% erwähnte '%2%' + + + + Failed to retrieve recent profile for user. + Konnte aktuelles Profile des Benutzers nicht abrufen. + CloseButton @@ -879,17 +917,11 @@ - QGuiApplication + QApplication - + QT_LAYOUT_DIRECTION - Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages - LTR - - - - QT_LAYOUT_DIRECTION - LTR + QT_LAYOUT_DIRECTION @@ -926,6 +958,20 @@ + QGuiApplication + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages + LTR + + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + LTR + + + QLineEdit @@ -979,29 +1025,29 @@ QObject - + No rooms found Keine Chaträume gefunden %1 would like to add you to their contact list. - %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. + %1 möchte Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' - %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen, sein/ihr Kommentar dazu war: '%2' + %1 möchte Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen, sein/ihr Kommentar dazu war: '%2' %1 has invited you to enter the %2 room. - %1 hat dich in den Chatraum %2 eingeladen. + %1 hat Sie in den Chatraum %2 eingeladen. %1 would like to send a file to you. - %1 würde dir gern eine Datei schicken. + %1 würde Ihnen gerne eine Datei schicken. @@ -1074,123 +1120,123 @@ Abgebrochen - + Connection Options Verbindungsoptionen - + Home Privat - + Work Arbeit - + Voice Sprache - - + + Fax Fax - + Pager Pager - + Voice Messaging Sprachnachricht - + Cell Mobil - + Video Video - + Bulletin Board System Mailbox - + Modem Modem - + ISDN ISDN - + Personal Communication Services Persönlicher Kommunikationsdienst - + You've been invited to join a chat. Sie wurden eingeladen einem Gespräch beizutreten. - + You've been invited to enter the %1 room. Sie wurden eingeladen dem Chatraum %1 beizutreten. - + Reason: %1 Grund: %1 - + This person may not have really sent this invitation! Es könnte sein, dass diese Person diese Einladung nicht verschickt hat! - + (No message) (Keine Nachricht) - + Idle since %1 Inaktiv seit %1 - + Last seen %1 Zuletzt online am %1 - + Telephone Telefon - + E-Mail E-Mail - + Organization Organisation - + Title Titel @@ -1442,19 +1488,19 @@ QtBlockListEditorWindow - + Edit Block List Blockliste bearbeiten - + <html><head/><body><p align="justify">The following list shows all contacts that you have currently blocked. You can add contacts to the list at the bottom of the list and remove contacts by clicking on the right column.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">Die folgende Liste zeigt alle Kontakte, die aktuell blockiert sind. Sie können Kontakte am unteren Ende via Mausklick hinzufügen oder Kontakte von der Liste entfernen, indem Sie in die rechte Spalte klicken.</p></body></html> - + Save Speichern @@ -1502,6 +1548,7 @@ QtCertificateViewerDialog + Certificate Viewer Zertifikatsbetrachter @@ -1670,198 +1717,264 @@ QtHighlightEditor - - Form - Formular + Formular - - Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed. - Eingehende Nachrichten werden gegen folgende Regeln geprüft. Die erste Regel die zutrifft, wird angewendet. + Eingehende Nachrichten werden gegen folgende Regeln geprüft. Die erste Regel die zutrifft, wird angewendet. - - New Rule - Neue Regel + Neue Regel - - Remove Rule - Regel entfernen + Regel entfernen - - Move Up - Hochrücken + Hochrücken - - Move Down - Herunterrücken + Herunterrücken - - Apply Rule To - Regel anwenden auf + Regel anwenden auf - - Rooms - Chaträume + Chaträume - - Chats - Gespräche + Gespräche - - Rule Conditions - Regelbedingungen + Regelbedingungen - - Apply to all messages - Auf alle Nachrichten anwenden + Auf alle Nachrichten anwenden - - Only messages mentioning me - Nur auf Nachrichten die mich erwähnen anwenden + Nur auf Nachrichten die mich erwähnen anwenden - - Messages from this sender: - Anwenden auf Nachrichten von: + Anwenden auf Nachrichten von: - - Messages containing this keyword: - Anwenden auf Nachrichten mit folgendem Schlüsselwort: + Anwenden auf Nachrichten mit folgendem Schlüsselwort: - - Match keyword within longer words - Finde Schlüsselwort in längeren Wörtern + Finde Schlüsselwort in längeren Wörtern - - Keyword is case sensitive - Groß- / Kleinschreibung beim Schlüsselwort beachten + Groß- / Kleinschreibung beim Schlüsselwort beachten - - Highlight Action - Hervorhebungsaktion + Hervorhebungsaktion - - No Highlight - Kein Hervorheben + Kein Hervorheben - - Custom Color - Benutzerdefinierte Farbe + Benutzerdefinierte Farbe - - &Text - &Textfarbe + &Textfarbe - - &Background - &Hintergrundfarbe + &Hintergrundfarbe - - Sound Action - Akustische Aktion + Akustische Aktion - - No Sound - Keinen Ton + Keinen Ton - - Default Sound - Standartton + Standartton - - Custom Sound - Benutzerdefinierter Ton + Benutzerdefinierter Ton - - ... - Ton auswählen… + Ton auswählen… QtHighlightEditorWidget - - Form - + Delete + Löschen + + + QtHighlightNotificationConfigDialog - - Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed. - + + + Highlight and Notification Configuration + Hervorhebungs- und Benachrichtigungseinstellungen - - New - + + + Highlight messages from these people + Nachrichten von folgenden Personen hervorheben - - Delete - Löschen + + + Nickname + Spitzname - - Move up - + + + + + Text color + Textfarbe - - Move down - + + + + + Background color + Hintergrundfrabe - - Close - + + + + + Play sound + Sound abspielen + + + + + + + Create notification + Benachrichtigung erstellen + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + + + + + Highlight messages containing these keywords + Nachrichten hervorheben die folgende Schlüsselwörter enthalten + + + + + Keyword + Schlüsselwort + + + + + Match case sensitive + Groß-/Kleinschreibung beachten + + + + + General notification settings + Globale Benachrichtigungseinstellungen + + + + + + + ... + ... + + + + + Highlight background color on own mention + Hintergrundfarbe hervorheben wen Sie selber erwähnt wurden + + + + + Create notification on incoming group messages + Benachrichtigen wenn eine Gruppennachricht eintrifft + + + + + Create notification when my name is mentioned + Benachrichtigen wenn dein Name erwähnt wurde + + + + + Play sound on incoming direct messages + Bei einkommenden direkten Nachrichten Sound abspielen + + + + + Play sound on incoming group messages + Bei einkommenden Gruppennachrichten Sound abspielen + + + + + Create notification on incoming direct messages + Benachrichtigen wenn eine direkte Nachricht eintrifft + + + + + Play sound when my name is mentioned + Sound abspielen wenn dein Name erwähnt wurde + + + + + Highlight text color on own mention + Textfarbe hervorheben wen Sie selber erwähnt wurden @@ -1870,25 +1983,25 @@ History - + Verlauf Search: - + Suche: Next - Weiter + Weiter Previous - + Zurück @@ -1942,31 +2055,37 @@ QtMUCSearchWindow - + Search Room Chatraum suchen - - + + Service: Service: - - + + Cancel Abbrechen - + List rooms Chaträume auflisten - - + + + Search for + Suche nach + + + + OK Ok @@ -1975,21 +2094,21 @@ QtProfileWindow - + Edit Profile Profil editieren - - + + TextLabel - + Textbezeichnung - + Save Speichern @@ -1998,82 +2117,116 @@ QtSpellCheckerWindow - + Dialog Dialog - + Spell Checker Enabled Rechtschreibprüfung aktiviert - - Dictionary Path: - Wörterbuchpfad: + Wörterbuchpfad: - - Change - Ändern + Ändern - - Current Language: - Aktuelle Sprache: + Aktuelle Sprache: - - + + Language: Sprache: - - + + Cancel Abbrechen - - + + Apply Anwenden + QtUpdateFeedSelectionDialog + + + + Select Update Channel + Update Kanal auswählen + + + + + Stable Channel + Kanal für stabile Versionen + + + + + Testing Channel + Kanal für Testversionen + + + + + Development Channel + Kanal für Entwicklungsversionen + + + + + This release channel includes our stable releases. They went throught internal QA testing and had previous RC releases to find critical bugs. + Dieser Freigabekanal enthält die stabilen Freigaben. Diese Freigaben sind durchliefen interne QA-Tests und hatten vorangegangen RC-Freigaben um kritische Fehler zu finden. + + + + + This release channel includes our stable releases, beta releases and release candidates. They should be free from obvious bugs and are released for wider testing to find more obscure bugs. + Dieser Freigabekanal enthält die stabilen Releases, Beta Releases und Releasekandidaten. Diese Freigaben sollten frei von offensichtlichen Fehlern sein und werden freigegeben um größeren Testrahmen zu erreichen und mehr obskure Fehler zu finden. + + + + + This release channel includes our stable releases, beta releases, release candidates and development releases. The development releases are not thoroughly tested and might contain bugs. + Dieser Freigabekanal enthält die stabilen Releases, Beta Releases, Releasekandidaten und Entwicklungsreleases. Die Entwicklungsreleases sind nicht wirklich getest und können Fehler enthalten. + + + QtUserSearchFieldsPage - Nickname: Nickname: - First name: Vorname: - Last name: Nachname: - E-Mail: E-Mail: - Fetching search fields Suchfelder abrufen @@ -2082,49 +2235,41 @@ QtUserSearchFirstMultiJIDPage - Add a user Benutzer hinzufügen - Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Füge einen anderen Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzu. Wenn Sie dessen Adresse wissen, können Sie diese direkt eingeben, oder Sie können nach ihm suchen. - Choose another contact Weiteren Kontakt auswählen - Add to list Zur Liste hinzufügen - I'd like to search my server Ich will meinen Server nach Kontakten durchsuchen - I'd like to search another server: Ich will einen anderen Server nach Kontakten durchsuchen: - Add via Search Hinzufügen mittels Suche - Reason: Grund: @@ -2133,31 +2278,26 @@ QtUserSearchFirstPage - Add a user Benutzer hinzufügen - Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Füge einen anderen Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzu. Wenn Sie dessen Adresse wissen, können Sie diese direkt eingeben, oder Sie können nach ihm suchen. - I know their address: Ich kennen seine Adresse: - I'd like to search my server Ich will meinen Server nach ihm durchsuchen - I'd like to search another server: Ich will einen anderen Server nach ihm durchsuchen: @@ -2166,7 +2306,6 @@ QtUserSearchResultsPage - No results. Keine Ergebnisse. @@ -2184,49 +2323,41 @@ QtVCardPhotoAndNameFields - Form Formular - Formatted Name Formatierter Name - Nickname Spitzname - Prefix Präfix - Given Name Vorname - Middle Name Zweitname - Last Name Nachname - Suffix Suffix @@ -2235,7 +2366,6 @@ QtVCardWidget - Form Formular @@ -2255,46 +2385,97 @@ Opened Whiteboards - + Freigegeben Whiteboards Swift::QtAboutWidget - + About %1 Über %1 - + Version %1 Version %1 - + Built with Qt %2 Anhand von Qt %2 erstellt - + Running with Qt %3 Läuft unter Qt %3 - + + + View Changes + Zeige Änderungen + + + Close Schließen - + + You are receiving updates from the Stable update channel. + Sie bekommen Updates vom stabilen Release Kanal. + + + + You are receiving updates from the Development update channel. + Sie bekommen Updates vom Entwicklungsrelease Kanal. + + + + You are receiving updates from the Testing update channel. + Sie bekommen Updates vom Testrelease Kanal. + + + + Change the update channel. + Verändere den Updatekanal. + + + + Checking for updates… + Es wird nach neuen Updates gesucht... + + + + Error checking for updates! + Es ist ein Fehler beim Suchen nach neuen Updates aufgetreten! + + + + Swift is up to date. + Swift ist auf dem neuesten Stand. + + + + Downloading update… + Lade Update herunter... + + + + Update will be installed when you next restart Swift. + Das Update wird beim nächsten Starten von Swift installiert. + + + Using the English translation by %1 Die, zur Zeit genutzte, deutsche Übersetzung stammt von %1 - - + + View License Lizenz anzeigen @@ -2349,12 +2530,12 @@ Swift::QtAffiliationEditor - + Add User Benutzer hinzufügen - + Added User's Address: Adresse des hinzuzufügenden Benutzers: @@ -2362,37 +2543,37 @@ Swift::QtAvatarWidget - + No picture Kein Bild - + Select picture ... Bild auswählen ... - + Clear picture Bild verwerfen - + Select picture Bild auswählen - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) - + Error Fehler - + The selected picture is in an unrecognized format Das ausgewählte Bild ist von einem unbekannten Format @@ -2400,7 +2581,7 @@ Swift::QtBlockListEditorWindow - + Double-click to add contact Doppelklick zum Hinzufügen eines Kontakts @@ -2408,12 +2589,12 @@ Swift::QtBookmarkDetailWindow - + Bookmark not valid Lesezeichen nicht gültig - + You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Sie müssen eine gültige Chatraumadresse angeben (z.B. ihrraum@chatraeume.beispiel.com). @@ -2421,88 +2602,88 @@ Swift::QtCertificateViewerDialog - + General Allgemein - + Valid From Gültig seit - + Valid To Gültig bis - + Serial Number Seriennummer - + Version Version - + Subject Subjekt - - + + Organization Organisation - - + + Common Name Gemeiner Name - - + + Locality Lokalität - - + + Organizational Unit Unternehmensabteilung - - + + Country Land - - + + State Land - + Alternate Subject Names Alternativer Subjektname - + E-mail Address E-Mail Adresse - + DNS Name DNS Name - + Issuer Herausgeber @@ -2541,58 +2722,58 @@ Swift::QtChatTabs - + CTRL+W Close chat tab. CTRL+W - + Change &layout &Anordnung ändern - + Ctrl+Alt+L Ctrl+Alt+L - + Move Tab right Reiter nach rechts verschieben - + Ctrl+Shift+PgDown Ctrl+Shift+PgDown - + Move Tab left Reiter nach links verschieben - + Ctrl+Shift+PgUp Ctrl+Shift+PgUp - + Move Tab to next group Reiter in die nächste Gruppe verschieben - + Ctrl+Alt+PgDown Ctrl+Alt+PgDown - + Move Tab to previous group Reiter in die vorherige Gruppe verschieben - + Ctrl+Alt+PgUp Ctrl+Alt+PgUp @@ -2600,7 +2781,7 @@ Swift::QtChatTabsShortcutOnlySubstitute - + CTRL+W Close chat tab. CTRL+W @@ -2609,97 +2790,102 @@ Swift::QtChatWindow - + Correcting verbessern - + + The day is now %1 + Wir haben jetzt den Tag %1 + + + This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message Es könnte sein, dass dieses Gespräch keine Nachrichtenkorrektur unterstützt. Wenn Sie dennoch eine Korrektur vornehmen, könnte diese als doppelte Nachricht empfangen werden - + This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message - + Sending of multiple files at once isn't supported at this time. Das Versenden von mehreren Dateien auf einmal wird aktuell nicht unterstützt. - + Unblock Freigeben - + Block Blockieren - + Invite person to this chat… Jemanden in das Gespräch einladen… - + Change subject… Betreff ändern… - + Configure room… Chatraum konfigurieren… - + Edit affiliations… Zugehörigkeit bearbeiten… - + Destroy room Chatraum löschen - + Invite person to this room… Personen in diesen Chatraum einladen… - + Bookmark this room... Lesezeichen für diesen Chatraum anlegen… - + Edit bookmark... Lesezeichen editieren… - + Change room subject Raumbetreff ändern - + New subject: Neuer Betreff: - + Confirm room destruction Bestätige Löschen des Chatraums - + Are you sure you want to destroy the room? Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Chatraum löschen wollen? - + This will destroy the room. Das wird den Chatraum löschen. @@ -2769,9 +2955,17 @@ + Swift::QtEmojisSelector + + + Recent + Kürzlich + + + Swift::QtEventWindow - + Display Notice Hinweis anzeigen @@ -2790,140 +2984,52 @@ + Swift::QtGridSelectionDialog + + + Select the number of rows and columns for your layout. You can change the size by moving the mouse or cursor keys. + Wähle die Anzahl der Zeilen und Spalten für deine Anordnung. Sie können die Anordnung ändern indem Sie die Maus bewegen oder die Cursortasten verwenden. + + + Swift::QtHighlightEditor - Highlight Rules - Highlight-Regeln + Highlight-Regeln - Apply to all chat messages - Auf alle Chatnachrichten anwenden + Auf alle Chatnachrichten anwenden - Apply to all room messages - Auf alle Chatraumnachriten anwenden + Auf alle Chatraumnachriten anwenden - Select sound file... - Klangdatei ausfwählen… + Klangdatei ausfwählen… Swift::QtHighlightEditorWidget - Highlight Rules - Highlight-Regeln + Highlight-Regeln Swift::QtHighlightRulesItemModel - - Apply to - - - - - Sender - - - - - Keyword - - - - - Action - - - - - Nick Is Keyword - - - - - Match Case - - - - - Match Whole Words - - - - - Highlight Text - - - - - Text Color - - - - - Text Background - - - - - Play Sounds - - - - - Sound File - - - - - <nick> - - - - - Highlight text - - - - - Play sound - - - - None - Kein Proxy - - - - Chat or MUC - - - - - Chat - - - - - MUC - + Kein Proxy Swift::QtHistoryWindow - + History - + Verlauf @@ -2952,166 +3058,166 @@ Swift Anmeldefenster - + User address: Benutzeradresse: + - User address - looks like someuser@someserver.com Benutzeradresse - schaut ungefähr aus wie irgendeinbenutzer@irgendeinserver.de - + User address (of the form someuser@someserver.com) Benutzeradresse (in der Form wie irgendeinbenutzer@irgendeinserver.de) - + This is the user address that you'll be using to log in with Das ist die Nutzeraddress, die zur Anmeldung verwendet wird - + Example: alice@wonderland.lit Beispiel: alice@wunderland.lit - + Password: Passwort: - + User password Nutzerpasswort - + This is the password you'll use to log in to the XMPP service Das ist das Passwort, das zur Anmeldung an den XMPP-Dienst verwendet wird + - - + Click if you have a personal certificate used for login to the service. Wenn Sie ein persönliches Zertifikat zum Einloggen haben, klicken Sie hier. - + Login with certificate Anmeldung mittels Zertifikat - - + + Connect Verbinden - + Connect now Jetzt verbinden - + Remember Password? Passwort behalten? - + Login Automatically? Automatisch einloggen? - + &Swift &Swift - + &General All&gemein - + &About %1 &Über %1 - + &Show Debug Console &Debug-Konsole anzeigen - + Show &File Transfer Overview &Dateitransfer-Übersicht anzeigen - + &Edit Highlight Rules &Hervorheberegeln bearbeiten - + &Play Sounds &Klänge abspielen - + Display Pop-up &Notifications Hi&nweisdialoge anzeigen - + &Quit &Beenden - + Remove profile Profil entfernen - + Remove the profile '%1'? Das Profil '%1' entfernen? - + Cancel Abbrechen - + Confirm terms of use Nutzungsbedingungen bestätigen - + Select an authentication certificate Wähle ein Authentifizierungszertifikat - + P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*) P12 Dateien (*.cert *.p12 *.pfx);;Alle Dateien (*.*) - + The certificate presented by the server is not valid. Das Serverzertifikat ist nicht gültig. - + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Wollen Sie diesem Zertifikat permanent Vertrauen? Das darf nur der Fall sein, wenn Sie genau wissen, dass es korrekt ist. - + Show Certificate Zertifikat anzeigen @@ -3119,12 +3225,12 @@ Swift::QtMUCConfigurationWindow - + Cancel Abbrechen - + OK OK @@ -3132,8 +3238,8 @@ Swift::QtMUCSearchWindow - - + + Searching Suche @@ -3141,124 +3247,124 @@ Swift::QtMainWindow - + &Contacts &Kontakte - - + + &Notices H&inweise - - + + C&hats C&hats - + Contacts Kontakte - + Chats Gespräche - + Notices Benachrichtigungen - + &View A&nsicht - + &Compact Roster &Kompakte Kontaktliste - + &Show offline contacts &Offline-Kontakte anzeigen - + &Show Emoticons &Emoticons anzeigen - + &Actions &Aktionen - + Edit &Profile… &Profil editieren… - + Enter &Room… Chat&raum betreten… - + &View History… - + &Verlauf anzeigen... - + Edit &Blocking List… &Blockierliste bearbeiten… - + &Add Contact… Kont&akt hinzufügen… - + &Edit Selected Contact… Ausgewählten Kontakt &editieren… - + Start &Chat… Gesprä&ch beginnen… - + Run Other Command Anderes Kommando ausführen - + Run Server Command Server Kommando ausführen - + &Sign Out A&bmelden - + &Request Delivery Receipts &Empfangsbestätigungen anfordern - + Collecting commands... Verfügbare Kommandos werden abgerufen... - + No Available Commands Keine Kommandos verfügbar @@ -3332,44 +3438,44 @@ Swift::QtPlainChatView - + Chat Messages - + Chat Nachrichten - + At %1 %2 said: - + Um %1 %2 sagte: - + At %1 <i>%2 - + Um %1 <i>%2 - + At %1 %2 corrected the last message to: - + Um %1 verbesserte %2 die letzte Nachricht zu: - + At %1 %2 corrected the last action to: <i> - + Um %1 verbesserte %2 die letzte Aktion zu: <i> - + File transfer description - Dateitransferbeschreibung + Dateitransferbeschreibung - + Description: - Beschreibung: + Beschreibung: - + Save File - Datei speichern + Datei speichern @@ -3398,7 +3504,7 @@ Swift::QtRosterHeader - + Connection is secured Verbindung ist sicher @@ -3406,111 +3512,123 @@ Swift::QtRosterWidget - + Edit… Bearbeiten… - + Remove Entfernen - + Show Profile Profil anzeigen - + Unblock Freigeben - + Block Blockieren - - + + Send File Datei versenden - + Start Whiteboard Chat - + Swift Swift - + %2 is currently blocked because of a block on all users of the %1 service. %2 cannot be unblocked individually; do you want to unblock all %1 users? %2 is aktuell blockiert, da alle Nutzer von dem Dienstanbieter %1 blockiert sind. %2 kann nicht einzeln freigegeben werden. Wollen Sie alle Nutzer von dem Dienstanbieter %1 freigeben? - + Unblock %1 domain Nutzer vom %1 Dienst freigeben - + All Files (*);; Alle Dateien (*);; - + Rename Umbenennen - + Contacts Kontakte - + Rename group Guppe umbenennen - + Enter a new name for group '%1': Gibt einen neuen Namen für die Gruppe '%1' ein: + Swift::QtSoundSelectionStyledItemDelegate + + + + No sound + Kein Sound + + + + + Default sound + Default Sound + + + Swift::QtSpellCheckerWindow - Dictionary Path - Wörterbuchpfad + Wörterbuchpfad - Select Personal Dictionary - Persönliches Wörterbuch auswählen + Persönliches Wörterbuch auswählen - (*.dic - (*.dic) + (*.dic) Swift::QtStatusWidget - + Connecting Verbinden - + (No message) (Keine Nachricht) @@ -3520,7 +3638,7 @@ %1 would like to add you to their contact list. - %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. + %1 möchte Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. @@ -3559,14 +3677,40 @@ + Swift::QtSwift + + + Swift Update Available + Swift Update verfügbar + + + + Restart Swift to update to the new Swift version. + Swift muss neugestartet werden damit das Update installiert werden kann. + + + + Swift::QtTabWidget + + + This empty cell is a placeholder for chat windows. You can move existing chats to this cell by dragging the tab over here. You can change the number of cells via the 'Change layout' dialog under the 'View' menu or by using the %1 shortcut. + Diese leere Zelle ist ein Platzhalter für Chatfenster. Sie können bestehende Chatfenster zu dieser Zelle bewegen indem Sie das Tab hierher ziehen. Sie können die Anzahl von Zellen anhand des "Anordnung ändern" Dialogs im Menü "Ansicht" ändern oder indem Sie die Tastenkombination %1 nutzen. + + + + Ctrl+Alt+L + Ctrl+Alt+L + + + Swift::QtTextEdit - + Spell Checker Options Rechtschreibprüfungsoptionen - + No Suggestions Keine Korrekturempfehlungen @@ -3582,32 +3726,32 @@ Swift::QtUserSearchFirstMultiJIDPage - + Add another user to your contact list Füge einen anderen Benutzer zu deinen Kontakten hinzu - + Chat to another user Mit einem anderen Benutzer chatten - + Invite contact to chat Kontakt zum Gespräch einladen - + %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Wenn Sie seine Adresse kennen, können Sie diese direkt eingeben, ansonsten können Sie auch danach suchen. - + You can't invite a room to chat. Ein Chatraum kann nicht in ein Gespräch eingeladen werden. - + Error inviting room to chat Fehler beim Einladen eines Chatraums zu einem Gespräch @@ -3633,47 +3777,47 @@ Swift::QtUserSearchWindow - + Add Contact Kontakt hinzufügen - + Chat to Users Gespräch mit Benutzern - + Add Users to Chat Benutzer zum Gespräch hinzufügen - + alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit - + How would you like to find the user to add? Wie wollen Sie nach dem Benutzer suchen, den Sie hinzufügen möchten? - + List of participants: Liste der Teilnehmer: - + Who do you want to invite to the chat? Wen möchten Sie in das Gespräch einladen? - + Error while searching Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten - + This server doesn't support searching for users. Dieser Server untersützt das Suchen nach Benutzern nicht. @@ -3682,6 +3826,7 @@ Swift::QtVCardAddressField + Address Adresse @@ -3745,6 +3890,7 @@ Swift::QtVCardAddressLabelField + Address Label Adressaufkleber @@ -3772,7 +3918,8 @@ Swift::QtVCardBirthdayField - + + Birthday Geburtstag @@ -3780,7 +3927,8 @@ Swift::QtVCardDescriptionField - + + Description Beschreibung @@ -3801,12 +3949,13 @@ Swift::QtVCardInternetEMailField - + + E-Mail E-Mail - + alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit @@ -3814,12 +3963,13 @@ Swift::QtVCardJIDField - + + JID JID - + alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit @@ -3827,7 +3977,8 @@ Swift::QtVCardOrganizationField - + + Organization Organisation @@ -3873,7 +4024,8 @@ Swift::QtVCardRoleField - + + Role Rolle @@ -3881,12 +4033,13 @@ Swift::QtVCardTelephoneField - + + Telephone Telefon - + 0118 999 881 999 119 7253 0118 999 881 999 119 7253 @@ -3894,7 +4047,8 @@ Swift::QtVCardTitleField - + + Title Titel @@ -3902,7 +4056,8 @@ Swift::QtVCardURLField - + + URL URL @@ -3923,180 +4078,180 @@ Swift::QtWebKitChatView - + Clear log Aufzeichnung löschen - + You are about to clear the contents of your chat log. Sie sind dabei die Gesprächsaufzeichung zu löschen. - + Are you sure? Sind Sie sich sicher? - + %1 edited %1 editiert - + Preparing to transfer. Zur Übertragung vorbeireten. - - - - - - - - + + + + + + + + Cancel Abbrechen - + Waiting for other side to accept the transfer. Warte auf den Gegenüber den Dateitransfer anzunehmen. - + Negotiating... Aushandeln… - + Transfer has been canceled! Dateitransfer wurde abgebrochen! - + Transfer completed successfully. Dateitransfer erfolgreich abgeschlossen. - + Open file Datei öffnen - + Transfer failed. Dateitransfer fehlgeschlagen. - + Started whiteboard chat - + Whiteboard Chat gestartet - + Show whiteboard - + Whiteboard zeigen - + Whiteboard chat has been canceled - + Whiteboard Chat wurde unterbrochen - + Whiteboard chat request has been rejected - + Whiteboard Chat Anfrage wurde abgewiesen - + Return to room Zum chatraum zurückkehren - + Send file: %1 (%2) Sende Datei %1 (%2) - + Set Description Beschreibung festlegen - + Send Abschicken - + Receiving file: %1 (%2) Empfange Datei: %1 (%2) - - + + Accept Annehmen - + Starting whiteboard chat - + Whiteboard Chat wird gestartet - + %1 would like to start a whiteboard chat - + %1 möchte einen Whiteboard Chat öffnen - + File transfer description Dateitransferbeschreibung - + Description: Beschreibung: - + Save File Datei speichern - + The chosen save location is not writable! Click the 'Accept' button to select a different save location. Der gewählte Speicherort ist nicht schreibbar! Klicke die 'Annehmen' Schaltfläche um einen anderen Speicherort auszuwählen. - + Accept Invite Einladung annehmen - + This message has not been received by your server yet. Die Nachricht wurde noch nicht von deinem Server empfangen. - + This message may not have been transmitted. Die Nachricht scheint nicht versandt worden zu sein. - + The receipt for this message has been received. Die Empfangsbestätigung für diese Nachricht wurde empfangen. - + The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message. Die Empfangsbestätigung für diese Nachricht wurde noch nicht Empfangen. Der Gegenüber könnte die Nachricht nicht erhalten haben. - + Failed to transmit message to the receipient(s). Die Nachricht konnte nicht an die Empfänger zugestellt werden. @@ -4104,17 +4259,17 @@ Swift::QtWebView - + Clear Leeren - + Increase font size Schriftgröße erhöhen - + Decrease font size Schriftgröße verringern @@ -4124,7 +4279,7 @@ Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this? - + Das Schliessen des Fensters entspricht dem Beenden der Sitzung. Sind Sie sich sicher, dass Sie das machen wollen? @@ -4163,13 +4318,13 @@ TRANSLATION_INFO - - + + TRANSLATION_AUTHOR Thilo Cestonaro - + TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php -- cgit v0.10.2-6-g49f6