From 709db415bb6bc2fd39b7a2c315d70caf795d8bc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Remko=20Tron=C3=A7on?= Date: Tue, 20 Nov 2012 21:01:29 +0100 Subject: Updated ca & es translation. Change-Id: I32a5ec70a747ecc2965fc46c1b5ebc09c7ea7957 diff --git a/Swift/Translations/swift_ca.ts b/Swift/Translations/swift_ca.ts index 08bac26..a512f1f 100644 --- a/Swift/Translations/swift_ca.ts +++ b/Swift/Translations/swift_ca.ts @@ -404,184 +404,184 @@ Adreça d'usuari no vàlida. L'adreça d'usuari ha de ser de la forma 'alicia@paismeravelles.lit' - + Unknown Error Error Desconegut - + Unable to find server No es pot trobar el servidor - + Error connecting to server Error connectant al servidor - + Error while receiving server data Error al rebre dades del servidor - + Error while sending data to the server Error enviant dades al servidor - + Error parsing server data Error analitzant dades del servidor - + Login/password invalid Usuari/contrasenya no vàlids - + Error while compressing stream Error comprimint flux de dades - + Server verification failed La verificació del servidor ha fallat - + Authentication mechanisms not supported Mecanisme d'autenticació no soportat - + Unexpected response Resposta inesperada - + Error binding resource Error vinculant recurs - + Error starting session Error iniciant sessió - + Stream error Error de flux de dades - + Encryption error Error d'encriptatge - + Error loading certificate (Invalid password?) Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?) - + Certificate not authorized Certificat no autoritzat - + Certificate card removed Targeta de certificat eliminada - + Unknown certificate Certificat desconegut - + Certificate has expired El certificat ha caducat - + Certificate is not yet valid El certificat encara no es vàlid - + Certificate is self-signed TMPFIX, signatura personal?? El certificat es auto-signat - + Certificate has been rejected El certificat ha sigut rebutjat - + Certificate is not trusted El certificat no es de confiança - + Certificate cannot be used for encrypting your connection El certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexió - + Certificate path length constraint exceeded TMPFIX S'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificat - + Invalid certificate signature Signatura de certificat no vàlida - + Invalid Certificate Authority Entitat Certificadora no Vàlida - + Certificate does not match the host identity El certificat no coincideix amb la identitat del servidor - + Certificate has been revoked El certificat ha estat revocat - + Unable to determine certificate revocation state No es pot determinar l'estat de revocació del certificat - + Certificate error Error de certificat - + Re-enter credentials and retry Torna a introduir les credencials i prova de nou - + Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. Desconnectat de %1%: %2%. Per tornar a connectar, desconnecta't i proporciona la teva contrasenya de nou. - + Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons. - + Disconnected from %1%: %2%. Desconnectat de %1%: %2%. @@ -819,17 +819,17 @@ %1 t'ha convidat a entrar a la sala %2. - + You've been invited to enter the %1 room. T'han convidat a entrar a la sala %1. - + Reason: %1 Motiu: %1 - + This person may not have really sent this invitation! És possible que aquesta persona no hagi enviat realment aquesta invitació! @@ -2077,57 +2077,57 @@ Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera veg Guardar fitxer - + Change subject… Canviar el tema... - + Configure room… Configurar sala... - + Edit affiliations… Editar afiliacions... - + Destroy room Destruir la sala - + Invite person to this room… Convidar a una persona a aquesta sala... - + Change room subject Canviar el tema de la sala - + New subject: Nou tema: - + Confirm room destruction Confirmar destrucció de la sala - + Are you sure you want to destroy the room? Estàs segur de que vols destruir la sala? - + This will destroy the room. Això destruirà la sala. - + Accept Invite Acceptar invitació @@ -2269,7 +2269,7 @@ Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera veg - + Connect Connectar @@ -2336,27 +2336,32 @@ Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera veg Eliminar el perfil '%1'? - + Cancel Cancel·lar - + Confirm terms of use Confirmar condicions d'ús - + Select an authentication certificate Selecciona un certificat d'autenticació - + + P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*) + Fitxers P12 (*.cert *.p12 *.pfx);;Tots els fitxers (*.*) + + + The certificate presented by the server is not valid. El certificat presentat pel servidor no es vàlid. - + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte. diff --git a/Swift/Translations/swift_es.ts b/Swift/Translations/swift_es.ts index bc1d4f6..384c411 100644 --- a/Swift/Translations/swift_es.ts +++ b/Swift/Translations/swift_es.ts @@ -404,184 +404,184 @@ Dirección de usuario no válida. La dirección de usuario ha de ser de la forma 'alicia@paismaravillas.lit' - + Unknown Error Error Desconocido - + Unable to find server No se puede encontrar el servidor - + Error connecting to server Error conectando al servidor - + Error while receiving server data Error al recibir datos del servidor - + Error while sending data to the server Error al enviar datos al servidor - + Error parsing server data Error analizando datos del servidor - + Login/password invalid Usuario/contraseña no válidos - + Error while compressing stream Error comprimiendo flujo de datos - + Server verification failed La verificación del servidor ha fallado - + Authentication mechanisms not supported Mecanismo de autenticación no soportado - + Unexpected response Respuesta inesperada - + Error binding resource Error vinculando recurso - + Error starting session Error iniciando sesión - + Stream error Error de flujo de datos - + Encryption error Error de cifrado - + Error loading certificate (Invalid password?) Error cargando certificado (¿Contraseña no válida?) - + Certificate not authorized Certificado no autorizado - + Certificate card removed Tarjeta de certificado eliminada - + Unknown certificate Certificado desconocido - + Certificate has expired El certificado ha caducado - + Certificate is not yet valid El certificado aún no es válido - + Certificate is self-signed TMPFIX, firma personal? El certificado es auto-firmado - + Certificate has been rejected El certificado ha sido rechazado - + Certificate is not trusted El certificado no es de confianza - + Certificate cannot be used for encrypting your connection El certificado no puede usarse para cifrar tu conexión - + Certificate path length constraint exceeded TMPFIX Se ha excedido la restricción de longitud de ruta del certificado - + Invalid certificate signature Firma de certificado no válida - + Invalid Certificate Authority Entidad Certificadora no Válida - + Certificate does not match the host identity El certificado no coincide con la identidad del servidor - + Certificate has been revoked El certificado ha sido revocado - + Unable to determine certificate revocation state No se puede determinar el estado de revocación del certificado - + Certificate error Error de certificado - + Re-enter credentials and retry Vuelve a introducir las credenciales y prueba de nuevo - + Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. Desconectado de %1%: %2%. Para reconectar, desconéctate y proporciona tu contraseña de nuevo. - + Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. La reconexión a %1% ha fallado: %2%. Se intentará de nuevo en %3% segundos. - + Disconnected from %1%: %2%. Desconectado de %1%: %2%. @@ -819,17 +819,17 @@ %1 te ha invitado a entrar a la sala %2. - + You've been invited to enter the %1 room. Te han invitado a entrar a la sala %1. - + Reason: %1 Motivo: %1 - + This person may not have really sent this invitation! ¡Es posible que esta persona no haya enviado realmente esta invitación! @@ -2077,57 +2077,57 @@ Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez q Guardar archivo - + Change subject… Cambiar el tema... - + Configure room… Configurar sala... - + Edit affiliations… Editar afiliaciones... - + Destroy room Destruir la sala - + Invite person to this room… Invitar a una persona a esta sala... - + Change room subject Cambiar el tema de la sala - + New subject: Nuevo tema: - + Confirm room destruction Confirmar destrucción de la sala - + Are you sure you want to destroy the room? ¿Estás seguro de que quieres destruir la sala? - + This will destroy the room. Esto destruirá la sala. - + Accept Invite Aceptar invitación @@ -2269,7 +2269,7 @@ Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez q - + Connect Conectar @@ -2336,27 +2336,32 @@ Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez q ¿Eliminar el perfil '%1'? - + Cancel Cancelar - + Confirm terms of use Confirmar condiciones de uso - + Select an authentication certificate Selecciona un certificado de autenticación - + + P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*) + Archivos P12 (*.cert *.p12 *.pfx);;Todos los archivos (*.*) + + + The certificate presented by the server is not valid. El certificado presentado por el servidor no es válido. - + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. ¿Quieres confiar en este certificado de forma permanente? Esto solo debe hacerse si sabes que es correcto. -- cgit v0.10.2-6-g49f6