From b3efbc2835b8a9f26d72e3050c524c66a4cd8fd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Remko=20Tron=C3=A7on?= Date: Thu, 24 Mar 2011 19:21:36 +0100 Subject: Added German translation. Release-Notes: Added German translation (Thanks to Thilo Cestonaro) diff --git a/Swift/Translations/swift_de.ts b/Swift/Translations/swift_de.ts new file mode 100644 index 0000000..14ff275 --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_de.ts @@ -0,0 +1,1492 @@ + + + +UTF-8 + + + + + Starting chat with %1% in chatroom %2% + Beginne ein Gespräche mit %1% im Chatraum %2% + + + + Starting chat with %1% - %2% + Beginne ein Gespräch mit %1% - %2% + + + + me + Ich + + + + %1% has gone offline + %1% ist offline gegangen + + + + %1% has become available + %1% ist online gekommen + + + + %1% has gone away + %1% ist nicht mehr am Rechner + + + + %1% is now busy + %1% ist beschäftigt + + + + The day is now %1% + Wir haben jetzt den Tag %1% + + + + Error sending message + Fehler beim Senden der Nachricht + + + + Bad request + Fehlerhafter Aufruf + + + + Conflict + Konflikt + + + + This feature is not implemented + Diese Eigenschaft ist nicht implementiert + + + + Forbidden + Verboten + + + + Recipient can no longer be contacted + Der Empfänger ist nicht länger verfügbar + + + + Internal server error + Interner Server Fehler + + + + Item not found + Element nicht gefunden + + + + JID Malformed + Jabber ID ist falsch formatiert + + + + Message was rejected + Nachricht wurde zurückgewiesen + + + + Not allowed + Nicht erlaubt + + + + Not authorized + Nicht authorisiert + + + + Payment is required + Bezahlung ist nötig + + + + Recipient is unavailable + Empfänger nicht verfügbar + + + + Redirect + Weiterleitung + + + + Registration required + Registrierung nötig + + + + Recipient's server not found + Server des Empfängers konnte nicht gefunden werden + + + + Remote server timeout + Zeitüberschreitung beim entfernten Server + + + + The server is low on resources + Der Server hat nur noch wenige Resourcen zur Verfügung + + + + The service is unavailable + Dieser Service ist nicht verfügbar + + + + A subscription is required + Ein Abonnement ist nötig + + + + Undefined condition + Nicht definierter Zustand + + + + Unexpected request + Unerwarteter Aufruf + + + + Room %1% is not responding. This operation may never complete. + Der Chatraum %1% antwortet nicht. Diese Aktion wird wohl nie enden. + + + + Unable to enter this room + Es ist nicht möglich diesem Chatraum beizutreten + + + + Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% + Es ist nicht möglich diesem Chatraum als %1% beizutreten, versuche es als %2% + + + + No nickname specified + Nickname nicht angegeben + + + + A password needed + Ein Passwort ist nötig + + + + Only members may enter + Es dürfen nur Mitglieder eintreten + + + + You are banned from the room + Du wurdest aus diesem Chatraum gebannt + + + + The room is full + Der Chatraum ist voll + + + + The room does not exist + Dieser Chatraum existiert nicht + + + + You have entered room %1% as %2%. + Du hast den Chatraum %1% als %2% betreten. + + + + %1% has entered the room as a %2%. + %1% hat den Chatraum als ein %2% betreten. + + + + %1% has entered the room. + %1% hat den Chatraum betreten. + + + + moderator + Moderator + + + + participant + Teilnehmer + + + + visitor + Gast + + + + The room subject is now: %1% + Das Thema des Chatraumes ist nun: %1% + + + + %1% is now a %2% + %1% ist nun ein %2% + + + + Moderators + Moderatoren + + + + Participants + Teilnehmer + + + + Visitors + Gäste + + + + Occupants + Besitzer + + + + Trying to enter room %1% + Versuche in den Chatraum %1% einzutreten + + + + + %1% has left the room + %1% hat den Chatraum verlassen + + + + You have left the room + Du hast den Chatraum verlassen + + + + + and + und + + + + %1% have entered the room + %1% haben den Chatraum betreten + + + + %1% has entered the room + %1% hat den Chatraum betreten + + + + %1% have left the room + %1% haben den Chatraum verlassen + + + + %1% have entered then left the room + %1% habe den Chatraum betreten und dann wieder verlassen + + + + %1% has entered then left the room + %1% hat den Chatraum betreten und dann wieder verlassen + + + + %1% have left then returned to the room + %1% haben den Chatraum verlassen und dann wieder betreten + + + + %1% has left then returned to the room + %1% hat den Chatraum verlassen und dann wieder betreten + + + + %1% wants to add you to his/her contact list + %1% möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen + + + + Error + Fehler + + + + Unknown Error + unbekannter Fehler + + + + Unable to find server + Der Server kann nicht gefunden werden + + + + Error connecting to server + Fehler beim Aufbau einer Verbindung zum Server + + + + Error while receiving server data + Fehler beim Empfangen der Serverdaten + + + + Error while sending data to the server + Fehler beim Senden der Daten zum Server + + + + Error parsing server data + Fehler beim Einlesen der Serverdaten + + + + Login/password invalid + Login oder Passwort ungültig + + + + Error while compressing stream + Fehler beim Komprimieren des Datenstreams + + + + Server verification failed + Überprüfung des Servers fehlgeschlagen + + + + Authentication mechanisms not supported + Authentifizierungsmethoden werden nicht unterstützt + + + + Unexpected response + Unerwartete Antwort + + + + Error binding resource + Fehler beim Verknüpfen der Resourcen + + + + Error starting session + Fehler beim Starten der Sitzung + + + + Stream error + Stream Fehler + + + + Encryption error + Verschlüsselungsfehler + + + + Error loading certificate (Invalid password?) + Fehler beim Laden des Zertifikates (falsches Passwort?) + + + + Certificate not authorized + Zertifikat nicht authorisiert + + + + Unknown certificate + Unbekanntes Zertifikat + + + + Certificate has expired + Zertifikat ist abgelaufen + + + + Certificate is not yet valid + Zertifikat noch nicht gültig + + + + Certificate is self-signed + Zertifikat ist selbst signiert + + + + Certificate has been rejected + Zertifikat wurde zurückgewiesen + + + + Certificate is not trusted + Zertifikat wird nicht vertraut + + + + Certificate cannot be used for encrypting your connection + Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln der Verbindung genutzt werden + + + + Certificate path length constraint exceeded + Zertifikatpfadlängenbeschränkung überschritten + + + + Invalid certificate signature + Ungültige Zertifikatssignatur + + + + Invalid Certificate Authority + Ungültige Zertifizierungsstelle + + + + Certificate does not match the host identity + Zertifikat stimmt nicht mit der Hostidentität überein + + + + Certificate error + Zertifikatsfehler + + + + Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. + Erneutes verbinden zu %1% fehlgeschlagen: %2%. Es wird in %3% Sekunden erneut versucht zu verbinden. + + + + Disconnected from %1%: %2%. + Verbindung zu %1% getrennt: %2%. + + + + + + Contacts + Kontakte + + + + Server %1% rejected contact list change to item '%2%' + Server %1% hat die Kontaktlistenänderung, für Element '%2%', zurückgewiesen + + + + + Available + Verfügbar + + + + + Away + Abwesend + + + + Busy + Beschäftigt + + + + Offline + Offline + + + + QApplication + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages + LTR + + + + QDialogButtonBox + + + &Yes + &Ja + + + + &No + &Nein + + + + &OK + &Ok + + + + OK + Ok + + + + &Cancel + &Abbrechen + + + + Cancel + Abbrechen + + + + QObject + + + No rooms found + Keine Chaträume gefunden + + + + %1 would like to add you to their contact list. + %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. + + + + %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' + %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen, sein/ihr Kommentar dazu war: '%2' + + + + QWebPage + + + Copy Link + Verknüpfung kopieren + + + + Copy + Kopieren + + + + QWizard + + + < &Back + < &Zurück + + + + &Finish + &Abschliesen + + + + &Help + &Hilfe + + + + Go Back + Zurück + + + + Continue + Weiter + + + + Commit + Festlegen + + + + Done + Fertig + + + + Quit + Beenden + + + + Help + Hilfe + + + + Cancel + Abbrechen + + + + &Next + &Nächstes + + + + &Next > + &Nächstes > + + + + QtBookmarkDetailWindow + + + + Edit Bookmark Details + Lesezeichendetails editieren + + + + + Bookmark Name: + Lesezeichenname: + + + + + Room Address: + Chatraumadresse: + + + + + Your Nickname: + Dein Nickname: + + + + + Room password: + Chatraum Passwort: + + + + + Join automatically + Automatisch betreten + + + + QtJoinMUCWindow + + + + + Enter Room + Chatraum betreten + + + + + Room: + Chatraum: + + + + + Search ... + Suchen ... + + + + + Nickname: + Nickname: + + + + + Enter automatically in future + In Zukunft automatisch eintreten + + + + QtMUCSearchWindow + + + + Search Room + Chatraum suchen + + + + + Service: + Service: + + + + + Cancel + Abbrechen + + + + + List rooms + Chaträume auflisten + + + + + OK + Ok + + + + QtUserSearchFieldsPage + + + + Nickname: + Nickname: + + + + + First name: + Vorname: + + + + + Last name: + Nachname: + + + + + E-Mail: + E-Mail: + + + + + Fetching search fields + Suchfelder abrufen + + + + QtUserSearchFirstPage + + + + Add a user + Benutzer hinzufügen + + + + + Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. + Füge einen anderen Benutzer zu deiner Kontaktliste hinzu. Wenn du desen Adresse weißt, kannst du sie direkt eingeben, oder du kannst nach ihm suchen. + + + + + I know their address: + Ich kennen seine Adresse: + + + + + I'd like to search my server + Ich will meinen Server nach ihm durchsuchen + + + + + I'd like to search another server: + Ich will einen anderen Server nach ihm durchsuchen: + + + + QtUserSearchWizard + + + + Find User + Benutzer finden + + + + Swift::ChatListModel + + + Bookmarked Rooms + Chatraum Lesezeichen + + + + Swift::QtAboutWidget + + + About %1 + Über %1 + + + + Version %1 + Version %1 + + + + Built with Qt %1 + Anhand von Qt %1 erstellt + + + + Running with Qt %1 + Läuft unter Qt %1 + + + + Using the English translation by +%1 + Die, zur Zeit genutzte, deutsche Übersetzung stammt von +%1 + + + + View License + Zeige die Lizense + + + + Swift::QtAvatarWidget + + + No picture + Kein Bild + + + + Select picture ... + Bild auswählen ... + + + + Clear picture + Bild verwerfen + + + + Select picture + Bild auswählen + + + + Image Files (*.png *.jpg *.gif) + Bilddateien (*.png *.jpg *.gif) + + + + Error + Fehler + + + + The selected picture is in an unrecognized format + Das ausgewählte Bild ist von einem unbekannten Format + + + + Swift::QtBookmarkDetailWindow + + + Bookmark not valid + Lesezeichen nicht gültig + + + + You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). + Du musst eine gültige Chatraumadresse angeben (z.B. meinraum@chatraeume.beispiel.com). + + + + Swift::QtChatListWindow + + + + Add New Bookmark + Neues Lesezeichen hinzufügen + + + + Edit Bookmark + Lesezeichen editieren + + + + Remove Bookmark + Lesezeichen entfernen + + + + Swift::QtChatView + + + Clear log + Aufzeichnung löschen + + + + You are about to clear the contents of your chat log. + Du bist dabei die Gesprächsaufzeichung zu löschen. + + + + Are you sure? + Bist du dir sicher? + + + + Swift::QtChatWindow + + + This message has not been received by your server yet. + Die Nachricht wurde noch nicht von deinem Server empfangen. + + + + This message may not have been transmitted. + Die Nachricht scheint nicht versandt worden zu sein. + + + + Couldn't send message: %1 + Konnte die Nachricht nicht senden: %1 + + + + Swift::QtContactEditWidget + + + Name: + Name: + + + + Groups: + Gruppen: + + + + New Group: + Neue Gruppe: + + + + Swift::QtContactEditWindow + + + Edit contact + Kontakt editieren + + + + Remove contact + Kontakt entfernen + + + + OK + Ok + + + + Confirm contact deletion + Das Löschen des Kontakts bestätigen + + + + Are you sure you want to delete this contact? + Bist du dir sicher, dass du diesen Kontakt löschen willst? + + + + This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. + Dies wird den Kontakt '%1' aus allen Gruppen, in denen er sich befindet, entfernen. + + + + Swift::QtEventWindow + + + Display Notice + Hinweis anzeigen + + + + Swift::QtJoinMUCWindow + + + someroom@rooms.example.com + meinraum@chatraeume.beispiel.com + + + + Swift::QtLoginWindow + + + User address: + Benutzer Adresse: + + + + + User address - looks like someuser@someserver.com + Benutzeradresse - schaut ungefähr aus wie irgendeinbenutzer@irgendeinserver.de + + + + Example: alice@wonderland.lit + Beispiel: alice@wunderland.lit + + + + Password: + Passwort: + + + + + Click if you have a personal certificate used for login to the service. + Wenn du ein persönliches Zertifikat zu einloggen hast, drücke hier. + + + + + Connect + Verbinden + + + + Remember Password? + Passwort behalten? + + + + Login Automatically? + Automatisch einloggen? + + + + &Swift + &Swift + + + + &General + All&gemein + + + + &About %1 + &Über %1 + + + + &Show Debug Console + &Debug Konsole anzeigen + + + + &Play Sounds + &Klänge abspielen + + + + Display Pop-up &Notifications + Hi&nweisdialoge anzeigen + + + + &Quit + &Beenden + + + + Remove profile + Profil entfernen + + + + Remove the profile '%1'? + Das Profil '%1' entfernen? + + + + Cancel + Abbrechen + + + + Select an authentication certificate + Wähle ein Authentifizierungszertifikat + + + + The certificate presented by the server is not valid. + Das Serverzertifikate ist nicht gültig. + + + + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. + Willst du diesem Zertifikate permanent Vertrauen? Das darf nur der Fall sein, wenn du genau weißt das es korrekt ist. + + + + Subject: %1 + Betreff: %1 + + + + SHA-1 Fingerprint: %1 + SHA-1 Fingerabdruck: %1 + + + + Swift::QtMUCSearchWindow + + + + Searching + Suche + + + + Swift::QtMainWindow + + + &Contacts + &Kontakte + + + + + &Notices + H&inweise + + + + C&hats + C&hats + + + + &View + A&nsicht + + + + &Show offline contacts + &Offline Kontakte anzeigen + + + + &Actions + &Aktionen + + + + Edit &Profile + &Profil editieren + + + + Enter &Room + Chat&raum betreten + + + + &Add Contact + Kont&akt hinzufügen + + + + &Edit Selected Contact + Ausgewählten Kontakt &editieren + + + + Start &Chat + Gesprä&ch beginnen + + + + &Sign Out + A&bmelden + + + + Swift::QtNameWidget + + + Show Nickname + Nicknamen anzeigen + + + + (No Nickname Set) + (Kein Nickname eingestellt) + + + + Show Address + Adresse anzeigen + + + + Edit Profile + Profile editieren + + + + Swift::QtProfileWindow + + + Edit Profile + Profile editieren + + + + Nickname: + Nickname: + + + + Save + Speichern + + + + Swift::QtStatusWidget + + + Connecting + Verbinden + + + + (No message) + (Keine Nachricht) + + + + Swift::QtSubscriptionRequestWindow + + + You have already replied to this request + Du hast auf diese Anfrage bereits geantwortet + + + + %1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. + %1 möchte dich zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. +Willst du ihn/sie auch zu deiner Kontaktliste hinzufügen und deinen Status ihm/ihr mitteilen wenn du online bist? + +Wenn du dich jetzt noch nicht festlegen willst, wirst du beim nächsten Einloggen nochmals danach gefragt. + + + + OK + OK + + + + Yes + Ja + + + + No + Nein + + + + Defer + Später + + + + Swift::QtTreeWidget + + + Edit + Editieren + + + + Remove + Entfernen + + + + Rename + Umbenennen + + + + Rename group + Guppe umbenennen + + + + Enter a new name for group '%1': + Gibt einen neuen Namen für die Gruppe '%1' ein: + + + + Swift::QtUserSearchDetailsPage + + + Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. + Bitte wähle einen Namen für den Kontakt und wähle die Gruppen aus zu denen der Kontakt hinzugefügt werden soll. + + + + Swift::QtUserSearchFirstPage + + + %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. + %1. Wenn du seine Adresse kennst, kannst du sie direkt eingeben, ansonsten kannst du auch danach suchen. + + + + Add another user to your contact list + Füge einen anderen Benutzer zu deinen Kontakten hinzu + + + + Chat to another user + Mit einem anderen Benutzer chatten + + + + Swift::QtUserSearchWindow + + + Add Contact + Kontakt hinzufügen + + + + Chat to User + Mit einem Benutzer chatten + + + + alice@wonderland.lit + alice@wonderland.lit + + + + How would you like to find the user to add? + Wie willst du nach dem Benutzer suchen, den du hinzufügen möchtest? + + + + How would you like to find the user to chat to? + Wie willst du nach dem Benutzer suchen, mit dem du sprechen willst? + + + + Error while searching + Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten + + + + This server doesn't support searching for users. + Dieser Server untersützt das Suchen nach Benutzern nicht. + + + + Swift::QtWebView + + + Clear + Leeren + + + + Swift::QtXMLConsoleWidget + + + Console + Konsole + + + + Trace input/output + Eingabe/Ausgabe mit schneiden + + + + Clear + Leeren + + + + Debug Console + Debug Konsole + + + + <!-- IN --> + <!-- EINTREFFEND --> + + + + <!-- OUT --> + <!-- AUSGEHEND --> + + + + TRANSLATION_INFO + + + + TRANSLATION_AUTHOR + Thilo Cestonaro + + + + TRANSLATION_LICENSE + Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' + This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php + + + \ No newline at end of file -- cgit v0.10.2-6-g49f6