From f0cc7282e0e60de3a0deebd3975c535dd96d4c34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Remko=20Tron=C3=A7on?= Date: Sun, 17 Apr 2011 19:22:14 +0200 Subject: Added missing Polish translation. diff --git a/Swift/Translations/swift_pl.ts b/Swift/Translations/swift_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..f471f4a --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_pl.ts @@ -0,0 +1,1710 @@ + + + +UTF-8 + + + + + Starting chat with %1% in chatroom %2% + Rozpoczynanie rozmowy z %1% w pokoju %2% + + + + Starting chat with %1% - %2% + Rozpoczynanie rozmowy z %1% - %2% + + + + me + ja + + + + %1% has gone offline + %1% rozłączył się + + + + %1% has become available + %1% jest teraz dostępny + + + + %1% has gone away + %1% jest teraz nieobecny + + + + %1% is now busy + %1% jest teraz zajęty + + + + The day is now %1% + Bieżąca data to %1% + + + + Error sending message + Błąd przy wysyłaniu wiadomości + + + + Bad request + Nieprawidłowe żądanie + + + + Conflict + Konflikt + + + + This feature is not implemented + Ta funkcjonalność nie została zaimplementowana + + + + Forbidden + Zabronione + + + + Recipient can no longer be contacted + Z odbiorcą nie można się już skontaktować + + + + Internal server error + Wewnętrzny błąd serwera + + + + Item not found + Nie znaleziono obiektu + + + + JID Malformed + Nieprawidłowy JID + + + + Message was rejected + Wiadomość została odrzucona + + + + Not allowed + Niedozwolone + + + + Not authorized + Brak autoryzacji + + + + Payment is required + Wymagana opłata + + + + Recipient is unavailable + Odbiorca jest niedostępny + + + + Redirect + Przekierowanie + + + + Registration required + Wymagana rejestracja + + + + Recipient's server not found + Nie odnaleziono serwera adresata + + + + Remote server timeout + Przekroczony czas zdalnego serwera + + + + The server is low on resources + Brak zasobów na serwerze + + + + The service is unavailable + Serwer jest niedostępny + + + + A subscription is required + Wymagana subskrypcja + + + + Undefined condition + Niezdefiniowany przypadek + + + + Unexpected request + Niespodziewane żądanie + + + + Room %1% is not responding. This operation may never complete. + Pokój %1% nie odpowiada. Ta operacja może się nigdy nie zakończyć. + + + + Unable to enter this room + Nie można wejść do tego pokoju + + + + Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% + Nie udało się wejść do pokoju jako %1%, ponowna próba jako %2% + + + + No nickname specified + Nie podano pseudonimu + + + + A password needed + Wymagane podanie hasła + + + + Only members may enter + Tylko członkowie mogą wejść do pokoju + + + + You are banned from the room + Twój dostęp do pokoju został zablokowany + + + + The room is full + Pokój jest pełny + + + + The room does not exist + Pokój nie istnieje + + + + You have entered room %1% as %2%. + Wszedłeś do pokoju %1% jako %2%. + + + + %1% has entered the room as a %2%. + %1% wszedł do pokoju jako %2%. + + + + %1% has entered the room. + %1% wszedł do pokoju. + + + + moderator + moderator + + + + participant + uczestnik + + + + visitor + odwiedzający + + + + The room subject is now: %1% + Aktualny temat pokoju: %1% + + + + %1% is now a %2% + %1% ma teraz rolę '%2%' + + + + Moderators + Moderatorzy + + + + Participants + Uczestnicy + + + + Visitors + Odwiedzający + + + + Occupants + Użytkownicy + + + + Trying to enter room %1% + Wchodzenie do pokoju %1% + + + + + %1% has left the room + %1% opuścił(a) pokój + + + + You have left the room + Opuściłeś(aś) pokój + + + + + and + i + + + + %1% have entered the room + %1% dołączyli(ły) do pokoju + + + + %1% has entered the room + %1% dołączył(a) do pokoju + + + + %1% have left the room + %1% opuścili(ły) pokój + + + + %1% have entered then left the room + %1% weszli(ły) a następnie opuścili(ły) pokój + + + + %1% has entered then left the room + %1% dołączył(a) a następnie opuścił(a) pokój + + + + %1% have left then returned to the room + %1% opuścili(ły) a następnie wrócili(ły) do pokoju + + + + %1% has left then returned to the room + %1% opuścił(a) a następnie wrócił(a) do pokoju + + + + %1% wants to add you to his/her contact list + %1% chce dodać Cię do swojej listy kontaktów + + + + Error + Błąd + + + + Unknown Error + Nieznany błąd + + + + Unable to find server + Nie można odnaleźć serwera + + + + Error connecting to server + Błąd przy łączeniu z serwerem + + + + Error while receiving server data + Błąd podczas odbierania danych z serwera + + + + Error while sending data to the server + Błąd podczas odbierania danych z serwera + + + + Error parsing server data + Błąd parsowania danych serwera + + + + Login/password invalid + Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło + + + + Error while compressing stream + Błąd podczas pakowania strumienia + + + + Server verification failed + Weryfikacja serwera nie powiodła się + + + + Authentication mechanisms not supported + Mechanizm uwierzytelniania nie jest obsługiwany + + + + Unexpected response + Nieoczekiwana odpowiedź + + + + Error binding resource + Błąd ustawiania zasobu + + + + Error starting session + Błąd rozpoczynania sesji + + + + Stream error + Błąd strumienia + + + + Encryption error + Błąd szyfrowania + + + + Error loading certificate (Invalid password?) + Błąd otwierania certyfikatu (nieprawidłowe hasło?) + + + + Certificate not authorized + Certyfikat nieautoryzowany + + + + Unknown certificate + Nieznany certyfikat + + + + Certificate has expired + Minęła data ważności certyfikatu + + + + Certificate is not yet valid + Certyfikat nie jest jeszcze ważny + + + + Certificate is self-signed + Certyfikat wystawiony samodzielnie + + + + Certificate has been rejected + Certyfikat został odrzucony + + + + Certificate is not trusted + Certyfikat jest niezaufany + + + + Certificate cannot be used for encrypting your connection + Certyfikat nie może być użyty do szyfrowania tego połączenia + + + + Certificate path length constraint exceeded + Przekroczono ograniczenie długości ścieżki certyfikatu + + + + Invalid certificate signature + Nieprawidłowy podpis certyfikatu + + + + Invalid Certificate Authority + Nieprawidłowy urząd certyfikacji + + + + Certificate does not match the host identity + Certyfikat nie pasuje to tożsamości serwera + + + + Certificate error + Błędny certyfikat + + + + Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. + Ponowne połączenie z %1% nie udało się: %2%. Kolejna próba za %3% sekund(y). + + + + Disconnected from %1%: %2%. + Rozłączono z %1%: %2%. + + + + + + Contacts + Kontakty + + + + Server %1% rejected contact list change to item '%2%' + Serwer %1% odrzucił zmianę elementu '%2%' listy kontaktów + + + + + Available + Dostępny + + + + + Away + Z dala od komputera + + + + Busy + Zajęty + + + + Offline + Rozłączony + + + + There was an error publishing your profile data + Wystąpił błąd podczas publikowania twojego profilu + + + + CloseButton + + + Close Tab + Zamknij kartę + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + Usługi + + + + Hide %1 + Ukryj %1 + + + + Hide Others + Ukryj pozostałe + + + + Show All + Pokaż wszystko + + + + Preferences... + Preferencje… + + + + Quit %1 + Zakończ %1 + + + + About %1 + %1… + + + + QApplication + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages + LTR + + + + QDialogButtonBox + + + &Yes + &Tak + + + + &No + &Nie + + + + &OK + &OK + + + + OK + OK + + + + &Cancel + &Anuluj + + + + Cancel + Anuluj + + + + QLineEdit + + + Select All + Zaznacz wszystko + + + + &Undo + &Cofnij + + + + &Redo + &Przywróć + + + + Cu&t + W&ytnij + + + + &Copy + S&kopiuj + + + + &Paste + &Wklej + + + + Delete + Skasuj + + + + QMessageBox + + + Show Details... + Pokaż szczegóły... + + + + Hide Details... + Ukryj szczegóły... + + + + QObject + + + No rooms found + Nie odnaleziono pokoi + + + + %1 would like to add you to their contact list. + %1 chce Ciebie dodać do swojej listy kontaktów. + + + + %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' + %1 chce Ciebie dodać do swojej listy kontaktów mówiąc '%2' + + + + QScrollBar + + + Scroll here + Przewiń tutaj + + + + Top + Do góry + + + + Bottom + W dół + + + + Page up + Strona do góry + + + + Page down + Strona w dół + + + + Scroll up + Przewiń do góry + + + + Scroll down + Przewiń w dół + + + + QTextControl + + + Select All + Zaznacz wszystko + + + + &Copy + S&kopiuj + + + + &Undo + &Cofnij + + + + &Redo + &Przywróć + + + + Cu&t + W&ytnij + + + + &Paste + &Wklej + + + + Delete + Skasuj + + + + QWebPage + + + Copy Link + Skopiuj odsyłacz + + + + Copy + Skopiuj + + + + Copy Image + Skopiuj obrazek + + + + Scroll here + Przewiń tutaj + + + + Top + Do góry + + + + Bottom + W dół + + + + Page up + Strona do góry + + + + Page down + Strona w dół + + + + Scroll up + Przewiń do góry + + + + Scroll down + Przewiń w dół + + + + QWizard + + + < &Back + < &Wstecz + + + + &Finish + &Zakończ + + + + &Help + &Pomoc + + + + Go Back + Wróć + + + + Continue + Kontynuuj + + + + Commit + Dokonaj + + + + Done + Zrobione + + + + Quit + Zakończ + + + + Help + Pomoc + + + + Cancel + Anuluj + + + + &Next + &Dalej + + + + &Next > + &Dalej > + + + + QtBookmarkDetailWindow + + + + Edit Bookmark Details + Edytuj szczegóły zakładki + + + + + Bookmark Name: + Nazwa zakładki: + + + + + Room Address: + Adres pokoju: + + + + + Your Nickname: + Twój pseudonim: + + + + + Room password: + Hasło pokoju: + + + + + Join automatically + Automatycznie otwieraj + + + + QtJoinMUCWindow + + + + + Enter Room + Wejdź do pokoju + + + + + Room: + Pokój: + + + + + Search ... + Szukaj ... + + + + + Nickname: + Pseudonim: + + + + + Enter automatically in future + W przyszłości wchodź automatycznie + + + + QtMUCSearchWindow + + + + Search Room + Szukaj pokoju + + + + + Service: + Usługa: + + + + + Cancel + Anuluj + + + + + List rooms + Lista pokoi + + + + + OK + OK + + + + QtUserSearchFieldsPage + + + + Nickname: + Pseudonim: + + + + + First name: + Imię: + + + + + Last name: + Nazwisko: + + + + + E-Mail: + E-mail: + + + + + Fetching search fields + Pobieranie formularza wyszukiwania + + + + QtUserSearchFirstPage + + + + Add a user + Dodaj użytkownika + + + + + Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. + Dodaj nowego użytkownika do swojej listy kontaktów. Możesz od razu wpisać adres jeśli go znasz. Możesz też użyć wyszukiwarki. + + + + + I know their address: + Znam adres: + + + + + I'd like to search my server + Chcę poszukać na moim serwerze + + + + + I'd like to search another server: + Chcę poszukać na innym serwerze: + + + + QtUserSearchWizard + + + + Find User + Znajdź użytkownika + + + + Swift::ChatListModel + + + Bookmarked Rooms + Zakładki pokoi + + + + Swift::QtAboutWidget + + + About %1 + O %1 + + + + Version %1 + Wersja %1 + + + + Built with Qt %1 + Zbudowane z Qt %1 + + + + Running with Qt %1 + Uruchomione z Qt %1 + + + + Using the English translation by +%1 + Autor polskiego tłumaczenia: %1 + + + + View License + Pokaż licencję + + + + Swift::QtAvatarWidget + + + No picture + Brak obrazu + + + + Select picture ... + Wybierz obraz ... + + + + Clear picture + Usuń obraz + + + + Select picture + Wybierz obraz + + + + Image Files (*.png *.jpg *.gif) + Pliki obrazów (*.png *.jpg *.gif) + + + + Error + Błąd + + + + The selected picture is in an unrecognized format + Nie można rozpoznać formatu wybranego obrazu + + + + Swift::QtBookmarkDetailWindow + + + Bookmark not valid + Nieprawidłowa zakładka + + + + You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). + Musisz podać prawidłowy adres pokoju (np. jakiśpokój@pokoje.example.com). + + + + Swift::QtChatListWindow + + + + Add New Bookmark + Dodaj nową zakładkę + + + + Edit Bookmark + Edytuj zakładkę + + + + Remove Bookmark + Usuń zakładkę + + + + Swift::QtChatView + + + Clear log + Wyczyść zapis rozmowy + + + + You are about to clear the contents of your chat log. + Zapis rozmowy zostanie wyczyszczony. + + + + Are you sure? + Czy na pewno? + + + + Swift::QtChatWindow + + + This message has not been received by your server yet. + Ta wiadomość nie dotarła jeszcze do twojego serwera. + + + + This message may not have been transmitted. + Tej wiadomości być może nie udało się przesłać. + + + + Couldn't send message: %1 + Nie udało się wysłać wiadomości: %1 + + + + Swift::QtContactEditWidget + + + Name: + Nazwa: + + + + Groups: + Grupy: + + + + New Group: + Nowa grupa: + + + + Swift::QtContactEditWindow + + + Edit contact + Edytuj kontakt + + + + Remove contact + Usuń kontakt + + + + OK + OK + + + + Confirm contact deletion + Potwierdź usunięcie kontaktu + + + + Are you sure you want to delete this contact? + Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt? + + + + This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. + Ta operacja usunie kontakt '%1' z wszystkich grup, w których się znajduje. + + + + Swift::QtEventWindow + + + Display Notice + Wyświetl zdarzenie + + + + Swift::QtJoinMUCWindow + + + someroom@rooms.example.com + .lit seems more safe than przyklad.pl (translated example.com), because I have no idea what this website may contain tomorrow + jakiś-pokój@pokoje.kraina-czarów.lit + + + + Swift::QtLoginWindow + + + User address: + Adres użytkownika: + + + + + User address - looks like someuser@someserver.com + Adres użytkownika - w postaci ktoś@jakiśserwer.com + + + + Example: alice@wonderland.lit + Przykład: alicja@kraina.czarów.lit + + + + Password: + Hasło: + + + + + Click if you have a personal certificate used for login to the service. + Kliknij jeśli masz osobisty certyfikat do logowania do tej usługi. + + + + + Connect + Połącz + + + + Remember Password? + Zapamiętaj hasło + + + + Login Automatically? + Zaloguj automatycznie + + + + &Swift + &Swift + + + + &General + &Ogólne + + + + &About %1 + &O %1 + + + + &Show Debug Console + &Pokaż konsolę + + + + &Play Sounds + O&dtwarzaj dźwięki + + + + Display Pop-up &Notifications + &Wyświetlaj wyskakujące powiadomienia + + + + &Quit + Za&kończ + + + + Remove profile + Usuń profil + + + + Remove the profile '%1'? + Usunąć profil '%1'? + + + + Cancel + Anuluj + + + + Select an authentication certificate + Wybierz certyfikat uwierzytelniania + + + + The certificate presented by the server is not valid. + Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. + + + + Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. + Czy chcesz na stałe zaufać temu certyfikatowi. Zrób to tylko jeśli masz pewność, że jest on poprawny. + + + + Subject: %1 + Temat: %1 + + + + SHA-1 Fingerprint: %1 + Odcisk palca SHA-1: %1 + + + + Swift::QtMUCSearchWindow + + + + Searching + Wyszukiwanie + + + + Swift::QtMainWindow + + + &Contacts + &Kontakty + + + + + &Notices + &Zdarzenia + + + + C&hats + &Rozmowy + + + + &View + &Widok + + + + &Show offline contacts + &Pokazuj rozłączone kontakty + + + + &Actions + &Akcje + + + + Edit &Profile + Edytuj &profil + + + + Enter &Room + &Wejdź do pokoju + + + + &Add Contact + &Dodaj kontakt + + + + &Edit Selected Contact + &Edytuj wybrany kontakt + + + + Start &Chat + &Rozpocznij rozmowę + + + + &Sign Out + W&yloguj się + + + + Swift::QtNameWidget + + + Show Nickname + Pokazuj pseudonim + + + + (No Nickname Set) + (brak pseudonimu) + + + + Show Address + Pokazuj adres + + + + Edit Profile + Edytuj profil + + + + Swift::QtProfileWindow + + + Edit Profile + Edytuj profil + + + + Nickname: + Pseudonim: + + + + Save + Zapisz + + + + Swift::QtStatusWidget + + + Connecting + Łączenie + + + + (No message) + (Brak opisu) + + + + Swift::QtSubscriptionRequestWindow + + + You have already replied to this request + Odpowiedź na to pytanie została już udzielona + + + + %1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. + %1 chce dodać Cię do swojej listy kontaktów. + Czy chcesz dodać tą osobę do swojej listy i udostępniać swój status? + +Możesz odłożyć tę decyzję na później - pytanie pojawi się ponownie gdy zalogujesz się następnym razem. + + + + OK + OK + + + + Yes + Tak + + + + No + Nie + + + + Defer + Później + + + + Swift::QtTreeWidget + + + Edit + Edytuj + + + + Remove + Usuń + + + + Rename + Zmień nazwę + + + + Rename group + Zmień nazwę grupy + + + + Enter a new name for group '%1': + Podaj nową nazwę dla grupy '%1': + + + + Swift::QtUserSearchDetailsPage + + + Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. + Podaj nazwę dla kontaktu i wybierz grupy, do których chcesz go dodać. + + + + Swift::QtUserSearchFirstPage + + + %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. + %1. Możesz od razu wpisać adres jeśli go znasz. Możesz też użyć wyszukiwarki. + + + + Add another user to your contact list + Dodaj nowego użytkownika do swojej listy kontaktów + + + + Chat to another user + Porozmawiaj z innym użytkownikiem + + + + Swift::QtUserSearchWindow + + + Add Contact + Dodaj kontakt + + + + Chat to User + Porozmawiaj z użytkownikiem + + + + alice@wonderland.lit + alicja@kraina-czarow.lit + + + + How would you like to find the user to add? + Jak chcesz wyszukać użytkownika do dodania? + + + + How would you like to find the user to chat to? + Jak chcesz wyszukać użytkownika do porozmawiania? + + + + Error while searching + Błąd podczas wyszukiwania + + + + This server doesn't support searching for users. + Ten serwer nie obsługuje wyszukiwania użytkowników. + + + + Swift::QtWebView + + + Clear + Wyczyść + + + + Swift::QtXMLConsoleWidget + + + Console + Konsola + + + + Trace input/output + Śledź wejście/wyjście + + + + Clear + Wyczyść + + + + Debug Console + Konsola debugowania + + + + <!-- IN --> + <!-- PRZYCHODZĄCE --> + + + + <!-- OUT --> + <!-- WYCHODZĄCE --> + + + + TRANSLATION_INFO + + + + TRANSLATION_AUTHOR + Maciej Niedzielski + + + + TRANSLATION_LICENSE + This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' + This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php + + + -- cgit v0.10.2-6-g49f6