<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="ca_ES"> <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> <context> <name></name> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="59"/> <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source> <translation>Començant conversa amb %1% a la sala %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="62"/> <source>Starting chat with %1% - %2%</source> <translation>Començant conversa amb %1% - %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="202"/> <source>This chat doesn't support delivery receipts.</source> <translation>Aquesta conversa no és compatible amb confirmacions de lliurament.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="204"/> <source>This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you sent.</source> <translation>Aquesta conversa potser no sigui compatible amb confirmacions de lliurament. Potser no rebis les confirmacions de lliurament dels missatges que enviïs.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="216"/> <location filename="../Controllers/FileTransfer/FileTransferController.cpp" line="42"/> <source>me</source> <translation>Jo</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="324"/> <source>%1% has gone offline</source> <translation>%1% s'ha desconnectat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="328"/> <source>%1% has become available</source> <translation>%1% es troba disponible</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="330"/> <source>%1% has gone away</source> <translation>%1% s'ha absentat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="332"/> <source>%1% is now busy</source> <translatorcomment>TMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?</translatorcomment> <translation>%1% està ocupat/da</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="74"/> <source>The day is now %1%</source> <translation>El día es ara %1%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="209"/> <source>Couldn't send message: %1%</source> <translation>No s'ha pogut enviar el missatge: %1%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="269"/> <source>Error sending message</source> <translation>Error enviant missatge</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="275"/> <source>Bad request</source> <translation>Sol·licitud incorrecta</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="276"/> <source>Conflict</source> <translation>Conflicte</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="277"/> <source>This feature is not implemented</source> <translation>Aquesta característica no es troba implementada</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="278"/> <source>Forbidden</source> <translation>Prohibit</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="279"/> <source>Recipient can no longer be contacted</source> <translation>Ja no et pot contactar amb el destinatari</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="280"/> <source>Internal server error</source> <translation>Error intern del servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="281"/> <source>Item not found</source> <translation>Element no trobat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="282"/> <source>JID Malformed</source> <translation>JID Malformat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="283"/> <source>Message was rejected</source> <translation>El missatge ha sigut rebutjat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="284"/> <source>Not allowed</source> <translation>No permès</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="285"/> <source>Not authorized</source> <translation>No autoritzat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="286"/> <source>Payment is required</source> <translation>Pagament requerit</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="287"/> <source>Recipient is unavailable</source> <translation>Destinatari no disponible</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="288"/> <source>Redirect</source> <translation>Redirecció</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="289"/> <source>Registration required</source> <translation>Registre requerit</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="290"/> <source>Recipient's server not found</source> <translation>No s'ha trobat el servidor del destinatari</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="291"/> <source>Remote server timeout</source> <translation>Temps d'espera del servidor remot esgotat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="292"/> <source>The server is low on resources</source> <translation>El servidor te pocs recursos disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="293"/> <source>The service is unavailable</source> <translation>El servei no es troba disponible</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="294"/> <source>A subscription is required</source> <translation>Es requereix una subscripció</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="295"/> <source>Undefined condition</source> <translation>Condició no definida</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="296"/> <source>Unexpected request</source> <translation>Sol·licitud inesperada</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="222"/> <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source> <translation>La sala %1% no respon. És possible que aquesta operació no es completi mai.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="233"/> <source>Unable to enter this room</source> <translation>No es pot entrar a aquesta sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="239"/> <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source> <translation>No es pot entrar a aquesta sala com a %1%, provant de nou com a %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/> <source>No nickname specified</source> <translation>No s'ha especificat un nick</translation> </message> <message> <source>A password needed</source> <translation type="obsolete">Es necessita contrasenya</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="251"/> <source>Only members may enter</source> <translation>Només els membres poden entrar</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="255"/> <source>You are banned from the room</source> <translatorcomment>bloquejat?</translatorcomment> <translation>Estàs vetat de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="259"/> <source>The room is full</source> <translation>La sala es troba plena</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="263"/> <source>The room does not exist</source> <translation>La sala no existeix</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="269"/> <source>Couldn't join room: %1%.</source> <translation>No s'ha pogut entrar a la sala: %1%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="281"/> <source>You have entered room %1% as %2%.</source> <translation>Has entrat a la sala %1% com a %2%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="332"/> <source>%1% has entered the room as a %2%.</source> <translation>%1% ha entrat a la sala com a %2%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="335"/> <source>%1% has entered the room.</source> <translation>%1% ha entrat a la sala.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="384"/> <source>moderator</source> <translation>moderador</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="385"/> <source>participant</source> <translation>participant</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="386"/> <source>visitor</source> <translation>visitant</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="436"/> <source>The room subject is now: %1%</source> <translation>El tema de la sala és ara: %1%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="470"/> <source>%1% is now a %2%</source> <translation>%1% ara es un %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="486"/> <source>Moderators</source> <translation>Moderadors</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="487"/> <source>Participants</source> <translation>Participants</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="488"/> <source>Visitors</source> <translation>Visitants</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="489"/> <source>Occupants</source> <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> <translation>Ocupants</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/> <source>Trying to enter room %1%</source> <translation>Intentant entrar a la sala %1%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="544"/> <source>%1% has left the room%2%</source> <translation>%1% ha sortit de la sala %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="548"/> <source>You have been kicked out of the room</source> <translation>Has sigut expulsat de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="549"/> <source>You have been banned from the room</source> <translation>Has sigut vetat de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="550"/> <source>You are no longer a member of the room and have been removed</source> <translation>Ja no ets un membre de la sala i has sigut expulsat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="551"/> <source>The room has been destroyed</source> <translation>La sala ha estat destruïda</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="667"/> <source>%1% has left the room</source> <translation>%1% ha sortit de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="719"/> <source>Room configuration failed: %1%.</source> <translation>La configuració de la sala ha fallat: %1%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="725"/> <source>Occupant role change failed: %1%.</source> <translation>El canvi de rol de l'ocupant ha fallat: %1%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="553"/> <source>You have left the room</source> <translation>Has sortit de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="247"/> <source>The correct room password is needed</source> <translation>Es necessita la contrasenya de sala correcta</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="632"/> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="696"/> <source> and </source> <translation> i </translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="656"/> <source>%1% have entered the room</source> <translation>%1% han entrat a la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="659"/> <source>%1% has entered the room</source> <translation>%1% ha entrat a la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="664"/> <source>%1% have left the room</source> <translation>%1% han sortit de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="672"/> <source>%1% have entered then left the room</source> <translation>%1% han entrat i sortit de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="675"/> <source>%1% has entered then left the room</source> <translation>%1% ha entrat i sortit de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="680"/> <source>%1% have left then returned to the room</source> <translation>%1% han sortit i tornat a la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="683"/> <source>%1% has left then returned to the room</source> <translation>%1% ha sortit i tornat a la sala</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="59"/> <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source> <translation>%1% vol afegir-te a la seva llista de contactes</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="63"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="67"/> <source>%1% has invited you to enter the %2% room</source> <translation>%1% t'ha convidat a entrar a la sala %2%</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="466"/> <source>User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit'</source> <translation>Adreça d'usuari no vàlida. L'adreça d'usuari ha de ser de la forma 'alicia@paismeravelles.lit'</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="568"/> <source>Unknown Error</source> <translation>Error Desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="569"/> <source>Unable to find server</source> <translation>No es pot trobar el servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="570"/> <source>Error connecting to server</source> <translation>Error connectant al servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="571"/> <source>Error while receiving server data</source> <translation>Error al rebre dades del servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="572"/> <source>Error while sending data to the server</source> <translation>Error enviant dades al servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="573"/> <source>Error parsing server data</source> <translation>Error analitzant dades del servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="574"/> <source>Login/password invalid</source> <translation>Usuari/contrasenya no vàlids</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="575"/> <source>Error while compressing stream</source> <translation>Error comprimint flux de dades</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="576"/> <source>Server verification failed</source> <translation>La verificació del servidor ha fallat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="577"/> <source>Authentication mechanisms not supported</source> <translation>Mecanisme d'autenticació no soportat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="578"/> <source>Unexpected response</source> <translation>Resposta inesperada</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="579"/> <source>Error binding resource</source> <translation>Error vinculant recurs</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="580"/> <source>Error starting session</source> <translation>Error iniciant sessió</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="581"/> <source>Stream error</source> <translation>Error de flux de dades</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="582"/> <source>Encryption error</source> <translation>Error d'encriptatge</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="583"/> <source>Error loading certificate (Invalid password?)</source> <translation>Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?)</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="584"/> <source>Certificate not authorized</source> <translation>Certificat no autoritzat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="585"/> <source>Certificate card removed</source> <translation>Targeta de certificat eliminada</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="587"/> <source>Unknown certificate</source> <translation>Certificat desconegut</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="588"/> <source>Certificate has expired</source> <translation>El certificat ha caducat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="589"/> <source>Certificate is not yet valid</source> <translation>El certificat encara no es vàlid</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="590"/> <source>Certificate is self-signed</source> <translatorcomment>TMPFIX, signatura personal??</translatorcomment> <translation>El certificat es auto-signat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="591"/> <source>Certificate has been rejected</source> <translation>El certificat ha sigut rebutjat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="592"/> <source>Certificate is not trusted</source> <translation>El certificat no es de confiança</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="593"/> <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source> <translation>El certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexió</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="594"/> <source>Certificate path length constraint exceeded</source> <translatorcomment>TMPFIX</translatorcomment> <translation>S'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="595"/> <source>Invalid certificate signature</source> <translation>Signatura de certificat no vàlida</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="596"/> <source>Invalid Certificate Authority</source> <translation>Entitat Certificadora no Vàlida</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="597"/> <source>Certificate does not match the host identity</source> <translation>El certificat no coincideix amb la identitat del servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="598"/> <source>Certificate has been revoked</source> <translation>El certificat ha estat revocat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="599"/> <source>Unable to determine certificate revocation state</source> <translation>No es pot determinar l'estat de revocació del certificat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="609"/> <source>Certificate error</source> <translation>Error de certificat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="616"/> <source>Re-enter credentials and retry</source> <translation>Torna a introduir les credencials i prova de nou</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="629"/> <source>Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again.</source> <translation>Desconnectat de %1%: %2%. Per tornar a connectar, desconnecta't i proporciona la teva contrasenya de nou.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="635"/> <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source> <translation>La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="638"/> <source>Disconnected from %1%: %2%.</source> <translation>Desconnectat de %1%: %2%.</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="131"/> <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="157"/> <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="222"/> <source>Contacts</source> <translation>Contactes</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="263"/> <source>Server %1% rejected contact list change to item '%2%'</source> <translation>El servidor %1% ha rebutjat el canvi a l'element '%2%' de la llista de contactes</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/> <source>Available</source> <translation>Disponible</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="18"/> <source>Away</source> <translation>Ausent</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="19"/> <source>Busy</source> <translation>Ocupat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="20"/> <source>Offline</source> <translation>Desconnectat</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/ProfileController.cpp" line="62"/> <source>There was an error publishing your profile data</source> <translation>Hi ha hagut un error publicant les dades del teu perfil</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/ChatMessageSummarizer.cpp" line="33"/> <source>%1% (%2%)</source> <translation>%1% (%2%)</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/ChatMessageSummarizer.cpp" line="38"/> <source>%1% and %2% others (%3%)</source> <translation>%1% i %2% més (%3%)</translation> </message> <message> <location filename="../Controllers/ChatMessageSummarizer.cpp" line="41"/> <source>%1%, %2% (%3%)</source> <translation>%1%, %2% (%3%)</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/CAPICertificateSelector.cpp" line="63"/> <source>TLS Client Certificate Selection</source> <translation>Selecció de certificat de client TLS</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/CAPICertificateSelector.cpp" line="64"/> <source>Select a certificate to use for authentication</source> <translation>Selecciona un certificat per utilitzar com a autenticació</translation> </message> </context> <context> <name>ChatListModel</name> <message> <source>Bookmarked Rooms</source> <translation type="obsolete">Sales en Marcadors</translation> </message> </context> <context> <name>CloseButton</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="17"/> <source>Close Tab</source> <translation>Tancar Pestanya</translation> </message> </context> <context> <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="79"/> <source>Services</source> <translation>Serveis</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="80"/> <source>Hide %1</source> <translation>Ocultar %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="81"/> <source>Hide Others</source> <translation>Ocultar Altres</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="82"/> <source>Show All</source> <translation>Mostrar Tot</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="83"/> <source>Preferences...</source> <translation>Preferències...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="84"/> <source>Quit %1</source> <translation>Sortir de %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="85"/> <source>About %1</source> <translation>Sobre %1</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment> <translation>LTR</translation> </message> </context> <context> <name>QDialogButtonBox</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="69"/> <source>&Yes</source> <translation>&Si</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="70"/> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="71"/> <source>&OK</source> <translation>D'&acord</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="72"/> <source>OK</source> <translation>D'acord</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="73"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="74"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="21"/> <source>Select All</source> <translation>Sel·leccionar Tot</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="22"/> <source>&Undo</source> <translation>&Desfer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="23"/> <source>&Redo</source> <translation>&Refer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="24"/> <source>Cu&t</source> <translation>Re&tallar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="25"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="26"/> <source>&Paste</source> <translation>&Enganxar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="27"/> <source>Delete</source> <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="76"/> <source>Show Details...</source> <translation>Mostrar Detalls...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="77"/> <source>Hide Details...</source> <translation>Ocultar Detalls...</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/MUCSearchEmptyItem.cpp" line="25"/> <source>No rooms found</source> <translation>No s'han trobat sales</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="68"/> <source>%1 would like to add you to their contact list.</source> <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="71"/> <source>%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'</source> <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes, dient '%2'</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="81"/> <source>%1 has invited you to enter the %2 room.</source> <translation>%1 t'ha convidat a entrar a la sala %2.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="982"/> <source>You've been invited to enter the %1 room.</source> <translation>T'han convidat a entrar a la sala %1.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="984"/> <source>Reason: %1</source> <translation>Motiu: %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="987"/> <source>This person may not have really sent this invitation!</source> <translation>És possible que aquesta persona no hagi enviat realment aquesta invitació!</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="46"/> <source>Direction</source> <translatorcomment>Sentit?</translatorcomment> <translation>Direcció</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="47"/> <source>Other Party</source> <translatorcomment>Sounds weird... "El teu contacte" o similar?</translatorcomment> <translation type="unfinished">L'altra part</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="48"/> <source>State</source> <translation>Estat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="49"/> <source>Progress</source> <translation>Progrés</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="50"/> <source>Size</source> <translation>Mida</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="65"/> <source>Incoming</source> <translation>Entrant</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="65"/> <source>Outgoing</source> <translation>Sortint</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="74"/> <source>Waiting for start</source> <translation>Esperant que comenci</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="76"/> <source>Waiting for other side to accept</source> <translation>Esperant a que l'altra banda accepti</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="78"/> <source>Negotiating</source> <translation>Negociant</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="80"/> <source>Transferring</source> <translation>Transferint</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="82"/> <source>Finished</source> <translation>Finalitzat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="84"/> <source>Failed</source> <translation>Fallit</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListItemModel.cpp" line="86"/> <source>Canceled</source> <translation>Cancel·lat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="142"/> <source>Connection Options</source> <translation>Opcions de connexió</translation> </message> </context> <context> <name>QScrollBar</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="29"/> <source>Scroll here</source> <translation>Desplaçar aquí</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="30"/> <source>Top</source> <translation>Part superior</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="31"/> <source>Bottom</source> <translation>Part inferior</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="32"/> <source>Page up</source> <translation>Retrocedir pàgina</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="33"/> <source>Page down</source> <translation>Avançar pàgina</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="34"/> <source>Scroll up</source> <translation>Desplaçar a dalt</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="35"/> <source>Scroll down</source> <translation>Desplaçar a baix</translation> </message> </context> <context> <name>QTextControl</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="37"/> <source>Select All</source> <translation>Sel·leccionar Tot</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="38"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="39"/> <source>&Undo</source> <translation>&Desfer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="40"/> <source>&Redo</source> <translation>&Refer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="41"/> <source>Cu&t</source> <translation>Re&tallar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="42"/> <source>&Paste</source> <translation>&Enganxar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="43"/> <source>Delete</source> <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> <name>QWebPage</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="45"/> <source>Copy Link</source> <translation>Copiar Enllaç</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="46"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="47"/> <source>Copy Image</source> <translation>Copiar Imatge</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="48"/> <source>Scroll here</source> <translation>Desplaçar aquí</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="49"/> <source>Top</source> <translation>Part superior</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="50"/> <source>Bottom</source> <translation>Part inferior</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="51"/> <source>Page up</source> <translation>Retrocedir pàgina</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="52"/> <source>Page down</source> <translation>Avançar pàgina</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="53"/> <source>Scroll up</source> <translation>Desplaçar a dalt</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="54"/> <source>Scroll down</source> <translation>Desplaçar a baix</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="56"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Enrrere</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="57"/> <source>&Finish</source> <translation>&Finalitzar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="58"/> <source>&Help</source> <translation>A&juda</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="59"/> <source>Go Back</source> <translation>Retrocedir</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="60"/> <source>Continue</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="61"/> <source>Commit</source> <translation>Publicar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="62"/> <source>Done</source> <translation>Fet</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="63"/> <source>Quit</source> <translation>Sortir</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="64"/> <source>Help</source> <translation>Ajuda</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="65"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="66"/> <source>&Next</source> <translation>&Següent</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="67"/> <source>&Next ></source> <translation>&Seguent ></translation> </message> </context> <context> <name>QtAboutWidget</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="obsolete">Sobre %1</translation> </message> <message> <source>Version %1</source> <translation type="obsolete">Versió %1</translation> </message> <message> <source>Built with Qt %1</source> <translation type="obsolete">Compil·lat amb Qt %1</translation> </message> <message> <source>Running with Qt %1</source> <translation type="obsolete">Executant-se amb Qt %1</translation> </message> <message> <source>Using the English translation by %1</source> <translation type="obsolete">Utilitzant la traducció catalana per %1</translation> </message> <message> <source>View License</source> <translation type="obsolete">Veure Llicencia</translation> </message> </context> <context> <name>QtAffiliationEditor</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="14"/> <source>Edit Affiliations</source> <translation>Editar afiliacions</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="28"/> <source>Affiliation:</source> <translation>Afiliació:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="36"/> <source>Owner</source> <translation>Propietari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="41"/> <source>Administrator</source> <translation>Administrador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="46"/> <source>Member</source> <translation>Membre</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="51"/> <source>Outcast (Banned)</source> <translation>Marginat (Vetat)</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="68"/> <source>Add User</source> <translation>Afegir usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.ui" line="75"/> <source>Remove User</source> <translation>Eliminar usuari</translation> </message> </context> <context> <name>QtBookmarkDetailWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="20"/> <source>Edit Bookmark Details</source> <translation>Editar Detalls de Marcador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="40"/> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Nom del Marcador:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="50"/> <source>Room Address:</source> <translation>Adreça de la sala:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="60"/> <source>Your Nickname:</source> <translation>El teu nick:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="70"/> <source>Room password:</source> <translation>Contrasenya de la sala:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui" line="93"/> <source>Enter automatically</source> <translation>Entrar automàticament</translation> </message> <message> <source>Join automatically</source> <translation type="obsolete">Entrar automàticament</translation> </message> </context> <context> <name>QtCertificateViewerDialog</name> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.ui" line="14"/> <source>Certificate Viewer</source> <translation>Visualitzador de certificats</translation> </message> </context> <context> <name>QtChatListWindow</name> <message> <source>Add New Bookmark</source> <translation type="obsolete">Afegir Nou Marcador</translation> </message> <message> <source>Edit Bookmark</source> <translation type="obsolete">Editar Marcador</translation> </message> <message> <source>Remove Bookmark</source> <translation type="obsolete">Eliminar Marcador</translation> </message> </context> <context> <name>QtConnectionSettings</name> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="14"/> <source>Connection Options</source> <translation>Opcions de connexió</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="22"/> <source>Connection Method:</source> <translation>Mètode de connexió:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="36"/> <source>Automatic</source> <translation>Automàtic</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="41"/> <source>Manual</source> <translation>Manual</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="46"/> <source>BOSH</source> <translation>BOSH</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="99"/> <source>Secure connection:</source> <translation>Connexió segura:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="107"/> <source>Never</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="112"/> <source>Encrypt when possible</source> <translation>Encriptar quan sigui possible</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="117"/> <source>Always encrypt</source> <translation>Encriptar sempre</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="127"/> <source>Allow Compression</source> <translation>Permetre compressió</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="134"/> <source>Allow sending password over insecure connection</source> <translation>Permetre enviar contrasenya sobre connexió insegura</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="157"/> <source>Manually select server</source> <translation>Seleccionar servidor manualment</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="185"/> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="315"/> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="429"/> <source>Hostname:</source> <translation>Nom de servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="208"/> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="338"/> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="452"/> <source>Port:</source> <translation>Port:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="230"/> <source>Connection Proxy</source> <translation>Proxy de connexió</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="238"/> <source>Proxy type:</source> <translation>Tipus de proxy:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="249"/> <source>None</source> <translation>Cap</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="254"/> <source>Use system-configured proxy</source> <translation>Utilitzar el proxy del sistema</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="259"/> <source>SOCKS5</source> <translation>SOCKS5</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="264"/> <source>HTTP Connect</source> <translation>HTTP Connect</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="287"/> <source>Override system-configured proxy</source> <translation>Substituir el proxy del sistema</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="382"/> <source>BOSH URI:</source> <translation>URI de BOSH:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtConnectionSettings.ui" line="401"/> <source>Manually select HTTP proxy</source> <translation>Seleccionar proxy HTTP manualment</translation> </message> </context> <context> <name>QtEventWindow</name> <message> <source>Display Notice</source> <translation type="obsolete">Mostrar Avís</translation> </message> </context> <context> <name>QtHistoryWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtHistoryWindow.ui" line="14"/> <source>History</source> <translation>Historial</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtHistoryWindow.ui" line="22"/> <source>Search:</source> <translation>Cercar:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtHistoryWindow.ui" line="42"/> <source>Next</source> <translation>Següent</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtHistoryWindow.ui" line="52"/> <source>Previous</source> <translation>Anterior</translation> </message> </context> <context> <name>QtJoinMUCWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="20"/> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="113"/> <source>Enter Room</source> <translation>Entrar a la sala</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="28"/> <source>Room Address:</source> <translation>Adreça de la sala:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="42"/> <source>Your Nickname:</source> <translation>El teu nick:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="59"/> <source>Room Password:</source> <translation>Contrasenya de la sala:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="71"/> <source>Automatically configure newly created rooms</source> <translation>Configurar automàticament sales de nova creació</translation> </message> <message> <source>Room:</source> <translation type="obsolete">Sala:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="35"/> <source>Search ...</source> <translation>Cercar ...</translation> </message> <message> <source>Nickname:</source> <translation type="obsolete">Nick:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui" line="106"/> <source>Enter automatically in future</source> <translation>Entrar automàticament en el futur</translation> </message> </context> <context> <name>QtMUCSearchWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui" line="14"/> <source>Search Room</source> <translation>Cercar Sala</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui" line="20"/> <source>Service:</source> <translation>Servei:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui" line="74"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui" line="84"/> <source>OK</source> <translation>D'acord</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui" line="96"/> <source>List rooms</source> <translation>Llistar sales</translation> </message> <message> <source>Searching</source> <translation type="obsolete">Buscant</translation> </message> </context> <context> <name>QtSubscriptionRequestWindow</name> <message> <source>%1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> <translation type="obsolete">%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> </message> <message> <source>You have already replied to this request</source> <translation type="obsolete">Ja has respost a aquesta sol·licitud</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">D'acord</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Si</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> <source>Defer</source> <translation type="obsolete">Ajornar</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchDetailsPage</name> <message> <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> <translation type="obsolete">Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchFieldsPage</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui" line="27"/> <source>Nickname:</source> <translation>Nick:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui" line="37"/> <source>First name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui" line="47"/> <source>Last name:</source> <translation>Cognom:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui" line="57"/> <source>E-Mail:</source> <translation>Correu electrònic:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui" line="74"/> <source>Fetching search fields</source> <translation>Obtenint camps de cerca</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchFirstPage</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui" line="17"/> <source>Add a user</source> <translation>Afegir un usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui" line="20"/> <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source> <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui" line="35"/> <source>I know their address:</source> <translation>Conec la seva adreça:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui" line="49"/> <source>I'd like to search my server</source> <translation>Vull buscar al meu servidor</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui" line="73"/> <source>I'd like to search another server:</source> <translation>Vull buscar a un altre servidor:</translation> </message> <message> <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> <translation type="obsolete">%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> </message> <message> <source>Add another user to your contact list</source> <translation type="obsolete">Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> </message> <message> <source>Chat to another user</source> <translation type="obsolete">Conversar amb un altre usuari</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchResultsPage</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchResultsPage.ui" line="27"/> <source>No results.</source> <translation>No hi ha resultats.</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchWindow</name> <message> <source>Add Contact</source> <translation type="obsolete">Afegir Contacte</translation> </message> <message> <source>Chat to User</source> <translation type="obsolete">Conversar amb Usuari</translation> </message> <message> <source>alice@wonderland.lit</source> <translation type="obsolete">alicia@paismeravelles.lit</translation> </message> <message> <source>How would you like to find the user to add?</source> <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> </message> <message> <source>How would you like to find the user to chat to?</source> <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> </message> <message> <source>Error while searching</source> <translation type="obsolete">Error durant la cerca</translation> </message> <message> <source>This server doesn't support searching for users.</source> <translation type="obsolete">Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> </message> </context> <context> <name>QtUserSearchWizard</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWizard.ui" line="14"/> <source>Find User</source> <translation>Buscar Usuari</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::ChatListModel</name> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="17"/> <source>Bookmarked Rooms</source> <translatorcomment>TMPFIX?</translatorcomment> <translation>Sales en Marcadors</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="18"/> <source>Recent Chats</source> <translation>Converses recents</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="20"/> <source>Opened Whiteboards</source> <translation>Pissarres obertes</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtAboutWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/> <source>About %1</source> <translation>Sobre %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/> <source>Version %1</source> <translation>Versió %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/> <source>Built with Qt %1</source> <translation>Compil·lat amb Qt %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="44"/> <source>Running with Qt %1</source> <translation>Executant-se amb Qt %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> <source>Using the English translation by %1</source> <translation>Utilitzant la traducció catalana per %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="54"/> <source>View License</source> <translation>Veure Llicencia</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtAdHocCommandWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="36"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="39"/> <source>Back</source> <translation>Retrocedir</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="42"/> <source>Next</source> <translation>Següent</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="45"/> <source>Complete</source> <translation>Complet</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="86"/> <source>Error: %1</source> <translation>Error: %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="87"/> <source>Warning: %1</source> <translation>Avís: %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAdHocCommandWindow.cpp" line="104"/> <source>Error executing command</source> <translation>Error executant l'ordre</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtAffiliationEditor</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.cpp" line="48"/> <source>Add User</source> <translation>Afegir usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAffiliationEditor.cpp" line="48"/> <source>Added User's Address:</source> <translation>Adreça de l'usuari afegit:</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtAvatarWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="61"/> <source>No picture</source> <translation>Sense imatge</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="73"/> <source>Select picture ...</source> <translation>Escollir imatge ...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="76"/> <source>Clear picture</source> <translation>Esborrar imatge</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> <source>Select picture</source> <translation>Escollir imatge</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> <source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)</source> <translation>Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)</translation> </message> <message> <source>Image Files (*.png *.jpg *.gif)</source> <translation type="obsolete">Arxius d'imatge (*.png *.jpg *.gif)</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> <source>The selected picture is in an unrecognized format</source> <translation>La imatge sel·leccionada es troba en un format no reconegut</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> <source>Bookmark not valid</source> <translation>Marcador no vàlid</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source> <translation>Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. algunasala@sales.exemple.com).</translation> </message> <message> <source>You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).</source> <translation type="obsolete">Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. lamevasala@chats.exemple.com).</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtCertificateViewerDialog</name> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="95"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="96"/> <source>Valid From</source> <translation>Vàlid des de</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="97"/> <source>Valid To</source> <translation>Vàlid fins a</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="98"/> <source>Serial Number</source> <translation>Número de sèrie</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="99"/> <source>Version</source> <translation>Versió</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="101"/> <source>Subject</source> <translation>Subjecte</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="102"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="124"/> <source>Organization</source> <translation>Organització</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="103"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="125"/> <source>Common Name</source> <translation>Nom comú</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="104"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="126"/> <source>Locality</source> <translation>Localitat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="105"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="127"/> <source>Organizational Unit</source> <translation>Unitat organitzativa</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="106"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="128"/> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="107"/> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="129"/> <source>State</source> <translation>Estat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="110"/> <source>Alternate Subject Names</source> <translation>Noms de subjecte alternatius</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="115"/> <source>E-mail Address</source> <translation>Adreça de correu electrònic</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="117"/> <source>DNS Name</source> <translation>Nom DNS</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtCertificateViewerDialog.cpp" line="123"/> <source>Issuer</source> <translation>Emissor</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtChatListWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="82"/> <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="86"/> <source>Add New Bookmark</source> <translation>Afegir Nou Marcador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="83"/> <source>Edit Bookmark</source> <translation>Editar Marcador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="84"/> <source>Remove Bookmark</source> <translation>Eliminar Marcador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="173"/> <source>Clear recents</source> <translation>Esborrar recents</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtChatView</name> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="73"/> <source>Clear log</source> <translation>Esborrar text</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="74"/> <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source> <translation>Estas a punt d'esborrar el contingut d'aquesta conversa.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="75"/> <source>Are you sure?</source> <translatorcomment>TMPFIX, genero?</translatorcomment> <translation>Estas segur?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="219"/> <source>%1 edited</source> <translation>%1 editat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="400"/> <source>Waiting for other side to accept the transfer.</source> <translation>Esperant a que l'altra banda accepti la transferència.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="401"/> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="406"/> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="417"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="405"/> <source>Negotiating...</source> <translation>Negociant...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="420"/> <source>Transfer has been canceled!</source> <translation>La transferència ha estat cancel·lada!</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="424"/> <source>Transfer completed successfully.</source> <translation>La transferència s'ha completat amb èxit.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="427"/> <source>Transfer failed.</source> <translation>La transferència ha fallat.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="437"/> <source>Started whiteboard chat</source> <translation>S'ha començat una conversa de pissarra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="438"/> <source>Show whiteboard</source> <translation>Mostrar pissarra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="440"/> <source>Whiteboard chat has been canceled</source> <translation>La conversa de pissarra ha estat cancel·lada</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="442"/> <source>Whiteboard chat request has been rejected</source> <translation>La sol·licitud de conversa de pissarra ha estat rebutjada</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="451"/> <source>Return to room</source> <translation>Tornar a la sala</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtChatWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="157"/> <source>Correcting</source> <translation>Corregint</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="269"/> <source>This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message</source> <translation>Aquesta conversa potser no sigui compatible amb la correcció de missatges. Si envies una correcció de tota manera, és possible que aparegui com un missatge duplicat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="271"/> <source>This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message</source> <translation>Aquesta conversa no es compatible amb la correcció de missatges. Si envies una correcció de tota manera, es mostrarà com un missatge duplicat</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="546"/> <source>This message has not been received by your server yet.</source> <translation>Aquest missatge no ha sigut rebut pel teu servidor encara.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="553"/> <source>This message may not have been transmitted.</source> <translation>Es possible que aquest missatge no s'hagi transmès.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="562"/> <source>The receipt for this message has been received.</source> <translation>S'ha rebut la confirmació per aquest missatge.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="565"/> <source>The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message.</source> <translatorcomment>Plural pain</translatorcomment> <translation>Encara no s'ha rebut la confirmació per aquest missatge. És possible que els destinataris no l'hagin rebut.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="613"/> <source>Send file</source> <translation>Enviar fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="615"/> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="623"/> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="660"/> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="664"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="616"/> <source>Set Description</source> <translation>Establir descripció</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="617"/> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="621"/> <source>Receiving file</source> <translation>Rebent fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="624"/> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="665"/> <source>Accept</source> <translation>Acceptar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="659"/> <source>Starting whiteboard chat</source> <translation>Començant conversa de pissarra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="663"/> <source>%1 would like to start a whiteboard chat</source> <translation>%1 vol començar una conversa de pissarra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="700"/> <source>File transfer description</source> <translation>Descripció de la transferència de fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="701"/> <source>Description:</source> <translation>Descripció:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="715"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="908"/> <source>Change subject…</source> <translation>Canviar el tema...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="909"/> <source>Configure room…</source> <translation>Configurar sala...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="910"/> <source>Edit affiliations…</source> <translation>Editar afiliacions...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="911"/> <source>Destroy room</source> <translation>Destruir la sala</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="912"/> <source>Invite person to this room…</source> <translation>Convidar a una persona a aquesta sala...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="922"/> <source>Change room subject</source> <translation>Canviar el tema de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="922"/> <source>New subject:</source> <translation>Nou tema:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="940"/> <source>Confirm room destruction</source> <translation>Confirmar destrucció de la sala</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="941"/> <source>Are you sure you want to destroy the room?</source> <translation>Estàs segur de que vols destruir la sala?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="942"/> <source>This will destroy the room.</source> <translation>Això destruirà la sala.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="993"/> <source>Accept Invite</source> <translation>Acceptar invitació</translation> </message> <message> <source>Couldn't send message: %1</source> <translation type="obsolete">No s'ha pogut enviar el missatge: %1</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtContactEditWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="122"/> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="42"/> <source>Groups:</source> <translation>Grups:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="65"/> <source>New Group:</source> <translation>Nou Grup:</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtContactEditWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="28"/> <source>Edit contact</source> <translation>Editar contacte</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="43"/> <source>Remove contact</source> <translation>Eliminar contacte</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="46"/> <source>OK</source> <translation>D'acord</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="94"/> <source>Confirm contact deletion</source> <translation>Confirmar eliminació del contacte</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="95"/> <source>Are you sure you want to delete this contact?</source> <translation>Segur que vols eliminar aquest contacte?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="96"/> <source>This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.</source> <translation>Això eliminarà el contacte '%1' de tots els grups als que estigui.</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtEventWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEventWindow.cpp" line="48"/> <source>Display Notice</source> <translation>Mostrar Avís</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtFileTransferListWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListWidget.cpp" line="39"/> <source>Clear Finished Transfers</source> <translation>Esborrar transferències finalitzades</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtFileTransferListWidget.cpp" line="44"/> <source>File Transfer List</source> <translation>Llista de transferència de fitxers</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtHistoryWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtHistoryWindow.cpp" line="57"/> <source>History</source> <translation>Historial</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtInviteToChatWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtInviteToChatWindow.cpp" line="25"/> <source>Users to invite to this chat (one per line):</source> <translatorcomment>conversa o sala?</translatorcomment> <translation>Usuaris per convidar a aquesta conversa (un per línia):</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtInviteToChatWindow.cpp" line="31"/> <source>If you want to provide a reason for the invitation, enter it here</source> <translation>Si vols proporcionar un motiu per la invitació, el pots introduir aquí</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.cpp" line="19"/> <source>someroom@rooms.example.com</source> <translation>algunasala@sales.exemple.com</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtLoginWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="92"/> <source>User address:</source> <translation>Adreça d'usuari:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="97"/> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="98"/> <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source> <translation>Adreça d'usuari - Semblant a usuari@algunservidor.com</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="102"/> <source>Example: alice@wonderland.lit</source> <translation>Exemple: alicia@paismeravelles.lit</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="108"/> <source>Password:</source> <translation>Contrasenya:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="129"/> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="130"/> <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source> <translation>Fes click si tens un certificat personal per connectar al servei.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="136"/> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="353"/> <source>Connect</source> <translation>Connectar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="154"/> <source>Remember Password?</source> <translation>Recordar Contrasenya?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="156"/> <source>Login Automatically?</source> <translation>Connectar Automàticament?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="168"/> <source>&Swift</source> <translation>&Swift</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="170"/> <source>&General</source> <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> <translation>&General</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="178"/> <source>&About %1</source> <translation>&Sobre %1</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="183"/> <source>&Show Debug Console</source> <translation>&Mostrar Consola de Depuració</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="188"/> <source>Show &File Transfer Overview</source> <translatorcomment>VERY long. Alternative "Mostrar llista de transferències"</translatorcomment> <translation>Mostrar vista general de transferència de &fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="193"/> <source>&Play Sounds</source> <translation>&Reproduir Sons</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="199"/> <source>Display Pop-up &Notifications</source> <translation>Mostrar &Notificacions Emergents</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="211"/> <source>&Quit</source> <translation>&Sortir</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="253"/> <source>Remove profile</source> <translation>Eliminar perfil</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="253"/> <source>Remove the profile '%1'?</source> <translation>Eliminar el perfil '%1'?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="353"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="367"/> <source>Confirm terms of use</source> <translation>Confirmar condicions d'ús</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="410"/> <source>Select an authentication certificate</source> <translation>Selecciona un certificat d'autenticació</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="410"/> <source>P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*)</source> <translation>Fitxers P12 (*.cert *.p12 *.pfx);;Tots els fitxers (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="523"/> <source>The certificate presented by the server is not valid.</source> <translation>El certificat presentat pel servidor no es vàlid.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="524"/> <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source> <translation>Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte.</translation> </message> <message> <source>Subject: %1</source> <translation type="obsolete">Subjecte: %1</translation> </message> <message> <source>SHA-1 Fingerprint: %1</source> <translation type="obsolete">Empremta digital SHA-1: %1</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtMUCConfigurationWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtMUCConfigurationWindow.cpp" line="34"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·lar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMUCConfigurationWindow.cpp" line="37"/> <source>OK</source> <translation>D'acord</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="49"/> <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="51"/> <source>Searching</source> <translation>Buscant</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtMainWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="79"/> <source>&Contacts</source> <translation>&Contactes</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="88"/> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="205"/> <source>&Notices</source> <translation>Av&isos</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="87"/> <source>C&hats</source> <translatorcomment>TMPFIX? Kev said "conversations" context</translatorcomment> <translation>C&onverses</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="96"/> <source>&View</source> <translation>&Veure</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="98"/> <source>&Show offline contacts</source> <translation>&Mostrar contactes desconnectats</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="106"/> <source>&Show Emoticons</source> <translation>&Mostrar emoticones</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="120"/> <source>&Actions</source> <translation>&Accions</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="122"/> <source>Edit &Profile…</source> <translation>Editar &Perfil…</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="125"/> <source>Enter &Room…</source> <translation>Entrar a &Sala…</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="129"/> <source>&View History…</source> <translation>&Veure historial...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="133"/> <source>&Add Contact…</source> <translation>&Afegir Contacte…</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="136"/> <source>&Edit Selected Contact…</source> <translation>&Editar Contacte Sel·leccionat…</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="140"/> <source>Start &Chat…</source> <translation>Començar &Conversa...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="143"/> <source>Run Server Command</source> <translation>Executar ordre de servidor</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="146"/> <source>&Sign Out</source> <translation>&Desconnectar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="150"/> <source>&Request Delivery Receipts</source> <translation>&Demanar confirmació de lliurament</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="161"/> <source>Collecting commands...</source> <translation>Recopilant ordres...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="216"/> <source>&Chats</source> <translation>C&onverses</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="339"/> <source>No Available Commands</source> <translation>No hi ha ordres disponibles</translation> </message> <message> <source>Notices</source> <translatorcomment>TMPFIX, used?</translatorcomment> <translation type="obsolete">avisos2</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtNameWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="48"/> <source>Show Nickname</source> <translation>Mostrar Nick</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="48"/> <source>(No Nickname Set)</source> <translation>(Sense Nick Definit)</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="56"/> <source>Show Address</source> <translation>Mostrar Adreça</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="63"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Editar Perfil</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtOccupantListWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="46"/> <source>No actions for this user</source> <translation>No hi ha accions per aquest usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="55"/> <source>Kick user</source> <translation>Expulsar usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="56"/> <source>Kick and ban user</source> <translation>Expulsar i vetar usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="57"/> <source>Make moderator</source> <translation>Fer moderador</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="58"/> <source>Make participant</source> <translation>Fer participant</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="59"/> <source>Remove voice</source> <translation>Treure la veu</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtOccupantListWidget.cpp" line="60"/> <source>Add to contacts</source> <translation>Afegir a contactes</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtProfileWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="24"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Editar Perfil</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="43"/> <source>Nickname:</source> <translation>Nick:</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="67"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtRosterHeader</name> <message> <location filename="../QtUI/QtRosterHeader.cpp" line="59"/> <source>Connection is secured</source> <translation>La connexió és segura</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtRosterWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="58"/> <source>Edit…</source> <translation>Editar...</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="59"/> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="63"/> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="83"/> <source>Send File</source> <translation>Enviar fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="69"/> <source>Start Whiteboard Chat</source> <translation>Començar conversa de pissarra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="83"/> <source>All Files (*);;</source> <translation>Tots els fitxers (*);;</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="96"/> <source>Rename</source> <translation>Canviar el nom</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="106"/> <source>Rename group</source> <translation>Canviar el nom al grup</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/Roster/QtRosterWidget.cpp" line="106"/> <source>Enter a new name for group '%1':</source> <translation>Introdueix un nom nou pel grup '%1':</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtStatusWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="231"/> <source>Connecting</source> <translation>Connectant</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="261"/> <source>(No message)</source> <translation>(Sense missatge)</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="18"/> <source>%1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="24"/> <source>You have already replied to this request</source> <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> <translation>Ja has respost a aquesta sol·licitud</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="25"/> <source>OK</source> <translation>D'acord</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="30"/> <source>Yes</source> <translation>Si</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="33"/> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="35"/> <source>Defer</source> <translatorcomment>TMPFIX: deixar per despres?</translatorcomment> <translation>Ajornar</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtTreeWidget</name> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Eliminar</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation type="obsolete">Renombrar</translation> </message> <message> <source>Rename group</source> <translation type="obsolete">Renombrar grup</translation> </message> <message> <source>Enter a new name for group '%1':</source> <translation type="obsolete">Introdueix un nom nou pel grup %1:</translation> </message> <message> <source>New name for %1</source> <translation type="obsolete">Nou nom per %1</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="22"/> <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> <translatorcomment>Somewhat free translation. TMPFIX?</translatorcomment> <translation>Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> <translation>%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> <source>Add another user to your contact list</source> <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> <source>Chat to another user</source> <translation>Conversar amb un altre usuari</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtUserSearchWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="35"/> <source>Add Contact</source> <translation>Afegir Contacte</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="35"/> <source>Chat to User</source> <translation>Conversar amb Usuari</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="45"/> <source>alice@wonderland.lit</source> <translation>alicia@paismeravelles.lit</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="296"/> <source>How would you like to find the user to add?</source> <translation>Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="299"/> <source>How would you like to find the user to chat to?</source> <translation>Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="326"/> <source>Error while searching</source> <translation>Error durant la cerca</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="332"/> <source>This server doesn't support searching for users.</source> <translation>Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtWebView</name> <message> <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="66"/> <source>Clear</source> <translation>Esborrar text</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="67"/> <source>Increase font size</source> <translation>Augmentar la mida de la lletra</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="68"/> <source>Decrease font size</source> <translation>Reduir la mida de la lletra</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtWhiteboardWindow</name> <message> <location filename="../QtUI/Whiteboard/QtWhiteboardWindow.cpp" line="380"/> <source>Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this?</source> <translation>Tancar la finestra es equivalent a tancar la sessió. Estàs segur de que vols fer això?</translation> </message> </context> <context> <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="22"/> <source>Console</source> <translation>Consola</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="40"/> <source>Trace input/output</source> <translation>Monitoritzar entrada/sortida</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="46"/> <source>Clear</source> <translation>Esborrar</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="50"/> <source>Debug Console</source> <translation>Consola de Depuració</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="78"/> <source><!-- IN --></source> <translation><!-- ENTRANT --></translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="82"/> <source><!-- OUT --></source> <translation><!-- SORTINT --></translation> </message> </context> <context> <name>TRANSLATION_INFO</name> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="49"/> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> <source>TRANSLATION_AUTHOR</source> <translation>JanKusanagi</translation> </message> <message> <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="52"/> <source>TRANSLATION_LICENSE</source> <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> <translation>This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> </message> <message> <source>TRANSLATION_LICENSE</source> <comment>Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> <translation type="obsolete">This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> </message> </context> </TS>