UTF-8Starting chat with %1% in chatroom %2%Començant conversa amb %1% a la sala %2%Starting chat with %1% - %2%Començant conversa amb %1% - %2%This chat doesn't support delivery receipts.Aquesta conversa no és compatible amb confirmacions de lliurament.This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you sent.Aquesta conversa potser no sigui compatible amb confirmacions de lliurament. Potser no rebis les confirmacions de lliurament dels missatges que enviïs.meJo%1% has gone offline%1% s'ha desconnectat%1% has become available%1% es troba disponible%1% has gone away%1% s'ha absentat%1% is now busyTMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?%1% està ocupat/daThe day is now %1%El día es ara %1%Couldn't send message: %1%No s'ha pogut enviar el missatge: %1%Error sending messageError enviant missatgeBad requestSol·licitud incorrectaConflictConflicteThis feature is not implementedAquesta característica no es troba implementadaForbiddenProhibitRecipient can no longer be contactedJa no et pot contactar amb el destinatariInternal server errorError intern del servidorItem not foundElement no trobatJID MalformedJID MalformatMessage was rejectedEl missatge ha sigut rebutjatNot allowedNo permèsNot authorizedNo autoritzatPayment is requiredPagament requeritRecipient is unavailableDestinatari no disponibleRedirectRedireccióRegistration requiredRegistre requeritRecipient's server not foundNo s'ha trobat el servidor del destinatariRemote server timeoutTemps d'espera del servidor remot esgotatThe server is low on resourcesEl servidor te pocs recursos disponiblesThe service is unavailableEl servei no es troba disponibleA subscription is requiredEs requereix una subscripcióUndefined conditionCondició no definidaUnexpected requestSol·licitud inesperadaRoom %1% is not responding. This operation may never complete.La sala %1% no respon. És possible que aquesta operació no es completi mai.Unable to enter this roomNo es pot entrar a aquesta salaUnable to enter this room as %1%, retrying as %2%No es pot entrar a aquesta sala com a %1%, provant de nou com a %2%No nickname specifiedNo s'ha especificat un nickA password neededEs necessita contrasenyaOnly members may enterNomés els membres poden entrarYou are banned from the roombloquejat?Estàs vetat de la salaThe room is fullLa sala es troba plenaThe room does not existLa sala no existeixCouldn't join room: %1%.No s'ha pogut entrar a la sala: %1%.You have entered room %1% as %2%.Has entrat a la sala %1% com a %2%.%1% has entered the room as a %2%.%1% ha entrat a la sala com a %2%.%1% has entered the room.%1% ha entrat a la sala.moderatormoderadorparticipantparticipantvisitorvisitantThe room subject is now: %1%El tema de la sala és ara: %1%%1% is now a %2%%1% ara es un %2%ModeratorsModeradorsParticipantsParticipantsVisitorsVisitantsOccupantsTMPFIX, used where?OcupantsTrying to enter room %1%Intentant entrar a la sala %1%%1% has left the room%2%%1% ha sortit de la sala %2%You have been kicked out of the roomHas sigut expulsat de la salaYou have been banned from the roomHas sigut vetat de la salaYou are no longer a member of the room and have been removedJa no ets un membre de la sala i has sigut expulsatThe room has been destroyedLa sala ha estat destruïda%1% has left the room%1% ha sortit de la salaRoom configuration failed: %1%.La configuració de la sala ha fallat: %1%.Occupant role change failed: %1%.El canvi de rol de l'ocupant ha fallat: %1%.You have left the roomHas sortit de la salaThe correct room password is neededEs necessita la contrasenya de sala correcta and i %1% have entered the room%1% han entrat a la sala%1% has entered the room%1% ha entrat a la sala%1% have left the room%1% han sortit de la sala%1% have entered then left the room%1% han entrat i sortit de la sala%1% has entered then left the room%1% ha entrat i sortit de la sala%1% have left then returned to the room%1% han sortit i tornat a la sala%1% has left then returned to the room%1% ha sortit i tornat a la sala%1% wants to add you to his/her contact list%1% vol afegir-te a la seva llista de contactesErrorError%1% has invited you to enter the %2% room%1% t'ha convidat a entrar a la sala %2%User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit'Adreça d'usuari no vàlida. L'adreça d'usuari ha de ser de la forma 'alicia@paismeravelles.lit'Unknown ErrorError DesconegutUnable to find serverNo es pot trobar el servidorError connecting to serverError connectant al servidorError while receiving server dataError al rebre dades del servidorError while sending data to the serverError enviant dades al servidorError parsing server dataError analitzant dades del servidorLogin/password invalidUsuari/contrasenya no vàlidsError while compressing streamError comprimint flux de dadesServer verification failedLa verificació del servidor ha fallatAuthentication mechanisms not supportedMecanisme d'autenticació no soportatUnexpected responseResposta inesperadaError binding resourceError vinculant recursError starting sessionError iniciant sessióStream errorError de flux de dadesEncryption errorError d'encriptatgeError loading certificate (Invalid password?)Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?)Certificate not authorizedCertificat no autoritzatCertificate card removedTargeta de certificat eliminadaUnknown certificateCertificat desconegutCertificate has expiredEl certificat ha caducatCertificate is not yet validEl certificat encara no es vàlidCertificate is self-signedTMPFIX, signatura personal??El certificat es auto-signatCertificate has been rejectedEl certificat ha sigut rebutjatCertificate is not trustedEl certificat no es de confiançaCertificate cannot be used for encrypting your connectionEl certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexióCertificate path length constraint exceededTMPFIXS'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificatInvalid certificate signatureSignatura de certificat no vàlidaInvalid Certificate AuthorityEntitat Certificadora no VàlidaCertificate does not match the host identityEl certificat no coincideix amb la identitat del servidorCertificate has been revokedEl certificat ha estat revocatUnable to determine certificate revocation stateNo es pot determinar l'estat de revocació del certificatCertificate errorError de certificatRe-enter credentials and retryTorna a introduir les credencials i prova de nouDisconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again.Desconnectat de %1%: %2%. Per tornar a connectar, desconnecta't i proporciona la teva contrasenya de nou.Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons.Disconnected from %1%: %2%.Desconnectat de %1%: %2%.ContactsContactesServer %1% rejected contact list change to item '%2%'El servidor %1% ha rebutjat el canvi a l'element '%2%' de la llista de contactesAvailableDisponibleAwayAusentBusyOcupatOfflineDesconnectatThere was an error publishing your profile dataHi ha hagut un error publicant les dades del teu perfil%1% (%2%)%1% (%2%)%1% and %2% others (%3%)%1% i %2% més (%3%)%1%, %2% (%3%)%1%, %2% (%3%)TLS Client Certificate SelectionSelecció de certificat de client TLSSelect a certificate to use for authenticationSelecciona un certificat per utilitzar com a autenticacióChatListModelBookmarked RoomsSales en MarcadorsCloseButtonClose TabTancar PestanyaMAC_APPLICATION_MENUServicesServeisHide %1Ocultar %1Hide OthersOcultar AltresShow AllMostrar TotPreferences...Preferències...Quit %1Sortir de %1About %1Sobre %1QGuiApplicationQT_LAYOUT_DIRECTIONTranslate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languagesLTRQDialogButtonBox&Yes&Si&No&No&OKD'&acordOKD'acord&Cancel&Cancel·larCancelCancel·larQLineEditSelect AllSel·leccionar Tot&Undo&Desfer&Redo&ReferCu&tRe&tallar&Copy&Copiar&Paste&EnganxarDeleteEliminarQMessageBoxShow Details...Mostrar Detalls...Hide Details...Ocultar Detalls...QObjectNo rooms foundNo s'han trobat sales%1 would like to add you to their contact list.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes, dient '%2'%1 has invited you to enter the %2 room.%1 t'ha convidat a entrar a la sala %2.You've been invited to enter the %1 room.T'han convidat a entrar a la sala %1.Reason: %1Motiu: %1This person may not have really sent this invitation!És possible que aquesta persona no hagi enviat realment aquesta invitació!DirectionSentit?DireccióOther PartySounds weird... "El teu contacte" o similar?L'altra partStateEstatProgressProgrésSizeMidaIncomingEntrantOutgoingSortintWaiting for startEsperant que comenciWaiting for other side to acceptEsperant a que l'altra banda acceptiNegotiatingNegociantTransferringTransferintFinishedFinalitzatFailedFallitCanceledCancel·latConnection OptionsOpcions de connexióQScrollBarScroll hereDesplaçar aquíTopPart superiorBottomPart inferiorPage upRetrocedir pàginaPage downAvançar pàginaScroll upDesplaçar a daltScroll downDesplaçar a baixQTextControlSelect AllSel·leccionar Tot&Copy&Copiar&Undo&Desfer&Redo&ReferCu&tRe&tallar&Paste&EnganxarDeleteEliminarQWebPageCopy LinkCopiar EnllaçCopyCopiarCopy ImageCopiar ImatgeScroll hereDesplaçar aquíTopPart superiorBottomPart inferiorPage upRetrocedir pàginaPage downAvançar pàginaScroll upDesplaçar a daltScroll downDesplaçar a baixQWizard< &Back< &Enrrere&Finish&Finalitzar&HelpA&judaGo BackRetrocedirContinueContinuarCommitPublicarDoneFetQuitSortirHelpAjudaCancelCancel·lar&Next&Següent&Next >&Seguent >QtAboutWidgetAbout %1Sobre %1Version %1Versió %1Built with Qt %1Compil·lat amb Qt %1Running with Qt %1Executant-se amb Qt %1Using the English translation by
%1Utilitzant la traducció catalana per
%1View LicenseVeure LlicenciaQtAffiliationEditorEdit AffiliationsEditar afiliacionsAffiliation:Afiliació:OwnerPropietariAdministratorAdministradorMemberMembreOutcast (Banned)Marginat (Vetat)Add UserAfegir usuariRemove UserEliminar usuariQtBookmarkDetailWindowEdit Bookmark DetailsEditar Detalls de MarcadorBookmark Name:Nom del Marcador:Room Address:Adreça de la sala:Your Nickname:El teu nick:Room password:Contrasenya de la sala:Enter automaticallyEntrar automàticamentJoin automaticallyEntrar automàticamentQtCertificateViewerDialogCertificate ViewerVisualitzador de certificatsQtChatListWindowAdd New BookmarkAfegir Nou MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorQtConnectionSettingsConnection OptionsOpcions de connexióConnection Method:Mètode de connexió:AutomaticAutomàticManualManualBOSHBOSHSecure connection:Connexió segura:NeverMaiEncrypt when possibleEncriptar quan sigui possibleAlways encryptEncriptar sempreAllow CompressionPermetre compressióAllow sending password over insecure connectionPermetre enviar contrasenya sobre connexió inseguraManually select serverSeleccionar servidor manualmentHostname:Nom de servidor:Port:Port:Connection ProxyProxy de connexióProxy type:Tipus de proxy:NoneCapUse system-configured proxyUtilitzar el proxy del sistemaSOCKS5SOCKS5HTTP ConnectHTTP ConnectOverride system-configured proxySubstituir el proxy del sistemaBOSH URI:URI de BOSH:Manually select HTTP proxySeleccionar proxy HTTP manualmentQtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvísQtHistoryWindowHistoryHistorialSearch:Cercar:NextSegüentPreviousAnteriorQtJoinMUCWindowEnter RoomEntrar a la salaRoom Address:Adreça de la sala:Your Nickname:El teu nick:Room Password:Contrasenya de la sala:Automatically configure newly created roomsConfigurar automàticament sales de nova creacióRoom:Sala:Search ...Cercar ...Nickname:Nick:Enter automatically in futureEntrar automàticament en el futurQtMUCSearchWindowSearch RoomCercar SalaService:Servei:CancelCancel·larOKD'acordList roomsLlistar salesSearchingBuscantQtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.
Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis?
Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.You have already replied to this requestJa has respost a aquesta sol·licitudOKD'acordYesSiNoNoDeferAjornarQtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.QtUserSearchFieldsPageNickname:Nick:First name:Nom:Last name:Cognom:E-Mail:Correu electrònic:Fetching search fieldsObtenint camps de cercaQtUserSearchFirstPageAdd a userAfegir un usuariAdd another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.I know their address:Conec la seva adreça:I'd like to search my serverVull buscar al meu servidorI'd like to search another server:Vull buscar a un altre servidor:%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.Add another user to your contact listAfegir a un altre usuari a la teva llista de contactesChat to another userConversar amb un altre usuariQtUserSearchResultsPageNo results.No hi ha resultats.QtUserSearchWindowAdd ContactAfegir ContacteChat to UserConversar amb Usuarialice@wonderland.litalicia@paismeravelles.litHow would you like to find the user to add?Com vols buscar a l'usuari al que afegir?How would you like to find the user to chat to?Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?Error while searchingError durant la cercaThis server doesn't support searching for users.Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.QtUserSearchWizardFind UserBuscar UsuariSwift::ChatListModelBookmarked RoomsTMPFIX?Sales en MarcadorsRecent ChatsConverses recentsOpened WhiteboardsPissarres obertesSwift::QtAboutWidgetAbout %1Sobre %1Version %1Versió %1Built with Qt %1Compil·lat amb Qt %1Running with Qt %1Executant-se amb Qt %1Using the English translation by
%1Utilitzant la traducció catalana per
%1View LicenseVeure LlicenciaSwift::QtAdHocCommandWindowCancelCancel·larBackRetrocedirNextSegüentCompleteCompletError: %1Error: %1Warning: %1Avís: %1Error executing commandError executant l'ordreSwift::QtAffiliationEditorAdd UserAfegir usuariAdded User's Address:Adreça de l'usuari afegit:Swift::QtAvatarWidgetNo pictureSense imatgeSelect picture ...Escollir imatge ...Clear pictureEsborrar imatgeSelect pictureEscollir imatgeImage Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)Image Files (*.png *.jpg *.gif)Arxius d'imatge (*.png *.jpg *.gif)ErrorErrorThe selected picture is in an unrecognized formatLa imatge sel·leccionada es troba en un format no reconegutSwift::QtBookmarkDetailWindowBookmark not validMarcador no vàlidYou must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. algunasala@sales.exemple.com).You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. lamevasala@chats.exemple.com).Swift::QtCertificateViewerDialogGeneralGeneralValid FromVàlid des deValid ToVàlid fins aSerial NumberNúmero de sèrieVersionVersióSubjectSubjecteOrganizationOrganitzacióCommon NameNom comúLocalityLocalitatOrganizational UnitUnitat organitzativaCountryPaísStateEstatAlternate Subject NamesNoms de subjecte alternatiusE-mail AddressAdreça de correu electrònicDNS NameNom DNSIssuerEmissorSwift::QtChatListWindowAdd New BookmarkAfegir Nou MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorClear recentsEsborrar recentsSwift::QtChatViewClear logEsborrar textYou are about to clear the contents of your chat log.Estas a punt d'esborrar el contingut d'aquesta conversa.Are you sure?TMPFIX, genero?Estas segur?%1 edited%1 editatWaiting for other side to accept the transfer.Esperant a que l'altra banda accepti la transferència.CancelCancel·larNegotiating...Negociant...Transfer has been canceled!La transferència ha estat cancel·lada!Transfer completed successfully.La transferència s'ha completat amb èxit.Transfer failed.La transferència ha fallat.Started whiteboard chatS'ha començat una conversa de pissarraShow whiteboardMostrar pissarraWhiteboard chat has been canceledLa conversa de pissarra ha estat cancel·ladaWhiteboard chat request has been rejectedLa sol·licitud de conversa de pissarra ha estat rebutjadaReturn to roomTornar a la salaSwift::QtChatWindowCorrectingCorregintThis chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate messageAquesta conversa potser no sigui compatible amb la correcció de missatges. Si envies una correcció de tota manera, és possible que aparegui com un missatge duplicatThis chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate messageAquesta conversa no es compatible amb la correcció de missatges. Si envies una correcció de tota manera, es mostrarà com un missatge duplicatThis message has not been received by your server yet.Aquest missatge no ha sigut rebut pel teu servidor encara.This message may not have been transmitted.Es possible que aquest missatge no s'hagi transmès.The receipt for this message has been received.S'ha rebut la confirmació per aquest missatge.The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message.Plural painEncara no s'ha rebut la confirmació per aquest missatge. És possible que els destinataris no l'hagin rebut.Send fileEnviar fitxerCancelCancel·larSet DescriptionEstablir descripcióSendEnviarReceiving fileRebent fitxerAcceptAcceptarStarting whiteboard chatComençant conversa de pissarra%1 would like to start a whiteboard chat%1 vol començar una conversa de pissarraFile transfer descriptionDescripció de la transferència de fitxerDescription:Descripció:Save FileGuardar fitxerChange subject…Canviar el tema...Configure room…Configurar sala...Edit affiliations…Editar afiliacions...Destroy roomDestruir la salaInvite person to this room…Convidar a una persona a aquesta sala...Change room subjectCanviar el tema de la salaNew subject:Nou tema:Confirm room destructionConfirmar destrucció de la salaAre you sure you want to destroy the room?Estàs segur de que vols destruir la sala?This will destroy the room.Això destruirà la sala.Accept InviteAcceptar invitacióCouldn't send message: %1No s'ha pogut enviar el missatge: %1Swift::QtContactEditWidgetName:Nom:Groups:Grups:New Group:Nou Grup:Swift::QtContactEditWindowEdit contactEditar contacteRemove contactEliminar contacteOKD'acordConfirm contact deletionConfirmar eliminació del contacteAre you sure you want to delete this contact?Segur que vols eliminar aquest contacte?This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.Això eliminarà el contacte '%1' de tots els grups als que estigui.Swift::QtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvísSwift::QtFileTransferListWidgetClear Finished TransfersEsborrar transferències finalitzadesFile Transfer ListLlista de transferència de fitxersSwift::QtHistoryWindowHistoryHistorialSwift::QtInviteToChatWindowUsers to invite to this chat (one per line):conversa o sala?Usuaris per convidar a aquesta conversa (un per línia):If you want to provide a reason for the invitation, enter it hereSi vols proporcionar un motiu per la invitació, el pots introduir aquíSwift::QtJoinMUCWindowsomeroom@rooms.example.comalgunasala@sales.exemple.comSwift::QtLoginWindowUser address:Adreça d'usuari:User address - looks like someuser@someserver.comAdreça d'usuari - Semblant a usuari@algunservidor.comExample: alice@wonderland.litExemple: alicia@paismeravelles.litPassword:Contrasenya:Click if you have a personal certificate used for login to the service.Fes click si tens un certificat personal per connectar al servei.ConnectConnectarRemember Password?Recordar Contrasenya?Login Automatically?Connectar Automàticament?&Swift&Swift&GeneralTMPFIX, used where?&General&About %1&Sobre %1&Show Debug Console&Mostrar Consola de DepuracióShow &File Transfer OverviewVERY long. Alternative "Mostrar llista de transferències"Mostrar vista general de transferència de &fitxers&Play Sounds&Reproduir SonsDisplay Pop-up &NotificationsMostrar &Notificacions Emergents&Quit&SortirRemove profileEliminar perfilRemove the profile '%1'?Eliminar el perfil '%1'?CancelCancel·larConfirm terms of useConfirmar condicions d'úsSelect an authentication certificateSelecciona un certificat d'autenticacióP12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*)Fitxers P12 (*.cert *.p12 *.pfx);;Tots els fitxers (*.*)The certificate presented by the server is not valid.El certificat presentat pel servidor no es vàlid.Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte.Subject: %1Subjecte: %1SHA-1 Fingerprint: %1Empremta digital SHA-1: %1Swift::QtMUCConfigurationWindowCancelCancel·larOKD'acordSwift::QtMUCSearchWindowSearchingBuscantSwift::QtMainWindow&Contacts&Contactes&NoticesAv&isosC&hatsTMPFIX? Kev said "conversations" contextC&onverses&View&Veure&Show offline contacts&Mostrar contactes desconnectats&Show Emoticons&Mostrar emoticones&Actions&AccionsEdit &Profile…Editar &Perfil…Enter &Room…Entrar a &Sala…&View History…&Veure historial...&Add Contact…&Afegir Contacte…&Edit Selected Contact…&Editar Contacte Sel·leccionat…Start &Chat…Començar &Conversa...Run Server CommandExecutar ordre de servidor&Sign Out&Desconnectar&Request Delivery Receipts&Demanar confirmació de lliuramentCollecting commands...Recopilant ordres...&ChatsC&onversesNo Available CommandsNo hi ha ordres disponiblesNoticesTMPFIX, used?avisos2Swift::QtNameWidgetShow NicknameMostrar Nick(No Nickname Set)(Sense Nick Definit)Show AddressMostrar AdreçaEdit ProfileEditar PerfilSwift::QtOccupantListWidgetNo actions for this userNo hi ha accions per aquest usuariKick userExpulsar usuariKick and ban userExpulsar i vetar usuariMake moderatorFer moderadorMake participantFer participantRemove voiceTreure la veuAdd to contactsAfegir a contactesSwift::QtProfileWindowEdit ProfileEditar PerfilNickname:Nick:SaveGuardarSwift::QtRosterHeaderConnection is securedLa connexió és seguraSwift::QtRosterWidgetEdit…Editar...RemoveEliminarSend FileEnviar fitxerStart Whiteboard ChatComençar conversa de pissarraAll Files (*);;Tots els fitxers (*);;RenameCanviar el nomRename groupCanviar el nom al grupEnter a new name for group '%1':Introdueix un nom nou pel grup '%1':Swift::QtStatusWidgetConnectingConnectant(No message)(Sense missatge)Swift::QtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.
Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis?
Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.You have already replied to this requestTMPFIX, used where?Ja has respost a aquesta sol·licitudOKD'acordYesSiNoNoDeferTMPFIX: deixar per despres?AjornarSwift::QtTreeWidgetEditEditarRemoveEliminarRenameRenombrarRename groupRenombrar grupEnter a new name for group '%1':Introdueix un nom nou pel grup %1:New name for %1Nou nom per %1Swift::QtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Somewhat free translation. TMPFIX?Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.Swift::QtUserSearchFirstPage%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.Add another user to your contact listAfegir a un altre usuari a la teva llista de contactesChat to another userConversar amb un altre usuariSwift::QtUserSearchWindowAdd ContactAfegir ContacteChat to UserConversar amb Usuarialice@wonderland.litalicia@paismeravelles.litHow would you like to find the user to add?Com vols buscar a l'usuari al que afegir?How would you like to find the user to chat to?Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?Error while searchingError durant la cercaThis server doesn't support searching for users.Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.Swift::QtWebViewClearEsborrar textIncrease font sizeAugmentar la mida de la lletraDecrease font sizeReduir la mida de la lletraSwift::QtWhiteboardWindowClosing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this?Tancar la finestra es equivalent a tancar la sessió. Estàs segur de que vols fer això?Swift::QtXMLConsoleWidgetConsoleConsolaTrace input/outputMonitoritzar entrada/sortidaClearEsborrarDebug ConsoleConsola de Depuració<!-- IN --><!-- ENTRANT --><!-- OUT --><!-- SORTINT -->TRANSLATION_INFOTRANSLATION_AUTHORJanKusanagiTRANSLATION_LICENSEThis string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.phpTRANSLATION_LICENSEShould be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php