UTF-8Starting chat with %1% in chatroom %2%Comenzando conversación con %1% en la sala %2%Starting chat with %1% - %2%Comenzando conversación con %1% - %2%This chat doesn't support delivery receipts.Esta conversación no es compatible con confirmaciones de entrega.This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you sent.Esta conversación quizá no sea compatible con confirmaciones de entrega. Tal vez no recibas las confirmaciones de entrega de los mensajes que envies.meYo%1% has gone offline%1% se ha desconectado%1% has become available%1% se encuentra disponible%1% has gone away%1% se ha ausentado%1% is now busyTMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?%1% está ocupado/aThe day is now %1%El día es ahora %1%Couldn't send message: %1%No se ha podido enviar el mensaje: %1%Error sending messageError enviando mensajeBad requestSolicitud incorrectaConflictConflictoThis feature is not implementedEsta característica no está implementadaForbiddenProhibidoRecipient can no longer be contactedEl destinatario ya no puede ser contactadoInternal server errorError interno del servidorItem not foundElemento no encontradoJID MalformedJID MalformadoMessage was rejectedEl mensaje ha sido rechazadoNot allowedNo permitidoNot authorizedNo autorizadoPayment is requiredPago requeridoRecipient is unavailableDestinatario no disponibleRedirectRedirecciónRegistration requiredRegistro requeridoRecipient's server not foundNo se ha encontrado el servidor del destinatarioRemote server timeoutTiempo de espera del servidor remoto agotadoThe server is low on resourcesEl servidor tiene pocos recursos disponiblesThe service is unavailableEl servicio no está disponibleA subscription is requiredSe requiere una suscripciónUndefined conditionCondición no definidaUnexpected requestSolicitud inesperadaRoom %1% is not responding. This operation may never complete.La sala %1% no responde. Es posible que esta operación no se complete nunca.Unable to enter this roomNo se puede entrar en esta salaUnable to enter this room as %1%, retrying as %2%No se puede entrar en esta sala como %1%, reintentando como %2%No nickname specifiedNo se ha especificado nickA password neededSe necesita contraseñaOnly members may enterSolo los miembros pueden entrarYou are banned from the roombloqueado?Estás vetado de la salaThe room is fullLa sala está llenaThe room does not existLa sala no existeCouldn't join room: %1%.No se ha podido entrar a la sala: %1%.You have entered room %1% as %2%.Has entrado a la sala %1% como %2%.%1% has entered the room as a %2%.%1% ha entrado en la sala como %2%.%1% has entered the room.%1% ha entrado a la sala.moderatormoderadorparticipantparticipantevisitorvisitanteThe room subject is now: %1%El tema de la sala es ahora: %1%%1% is now a %2%%1% ahora es un %2%ModeratorsModeradoresParticipantsParticipantesVisitorsVisitantesOccupantsTMPFIX, used where?OcupantesTrying to enter room %1%Intentando entrar a la sala %1%%1% has left the room%2%%1% ha salido de la sala %2%You have been kicked out of the roomHas sido expulsado de la salaYou have been banned from the roomHas sido vetado de la salaYou are no longer a member of the room and have been removedYa no eres un miembro de la sala y has sido expulsadoThe room has been destroyedLa sala ha sido destruida%1% has left the room%1% ha salido de la salaRoom configuration failed: %1%.La configuración de la sala ha fallado: %1%.Occupant role change failed: %1%.El cambio de rol del ocupante ha fallado: %1%.You have left the roomHas salido de la salaThe correct room password is neededSe necesita la contraseña de sala correcta and y %1% have entered the room%1% han entrado a la sala%1% has entered the room%1% ha entrado a la sala%1% have left the room%1% han salido de la sala%1% have entered then left the room%1% han entrado y salido de la sala%1% has entered then left the room%1% ha entrado y salido de la sala%1% have left then returned to the room%1% han salido y vuelto a la sala%1% has left then returned to the room%1% ha salido y vuelto a la sala%1% wants to add you to his/her contact list%1% quiere añadirte a su lista de contactosErrorError%1% has invited you to enter the %2% room%1% te ha invitado a entrar a la sala %2%User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit'Dirección de usuario no válida. La dirección de usuario ha de ser de la forma 'alicia@paismaravillas.lit'Unknown ErrorError DesconocidoUnable to find serverNo se puede encontrar el servidorError connecting to serverError conectando al servidorError while receiving server dataError al recibir datos del servidorError while sending data to the serverError al enviar datos al servidorError parsing server dataError analizando datos del servidorLogin/password invalidUsuario/contraseña no válidosError while compressing streamError comprimiendo flujo de datosServer verification failedLa verificación del servidor ha falladoAuthentication mechanisms not supportedMecanismo de autenticación no soportadoUnexpected responseRespuesta inesperadaError binding resourceError vinculando recursoError starting sessionError iniciando sesiónStream errorError de flujo de datosEncryption errorError de cifradoError loading certificate (Invalid password?)Error cargando certificado (¿Contraseña no válida?)Certificate not authorizedCertificado no autorizadoCertificate card removedTarjeta de certificado eliminadaUnknown certificateCertificado desconocidoCertificate has expiredEl certificado ha caducadoCertificate is not yet validEl certificado aún no es válidoCertificate is self-signedTMPFIX, firma personal?El certificado es auto-firmadoCertificate has been rejectedEl certificado ha sido rechazadoCertificate is not trustedEl certificado no es de confianzaCertificate cannot be used for encrypting your connectionEl certificado no puede usarse para cifrar tu conexiónCertificate path length constraint exceededTMPFIXSe ha excedido la restricción de longitud de ruta del certificadoInvalid certificate signatureFirma de certificado no válidaInvalid Certificate AuthorityEntidad Certificadora no VálidaCertificate does not match the host identityEl certificado no coincide con la identidad del servidorCertificate has been revokedEl certificado ha sido revocadoUnable to determine certificate revocation stateNo se puede determinar el estado de revocación del certificadoCertificate errorError de certificadoRe-enter credentials and retryVuelve a introducir las credenciales y prueba de nuevoDisconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again.Desconectado de %1%: %2%. Para reconectar, desconéctate y proporciona tu contraseña de nuevo.Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.La reconexión a %1% ha fallado: %2%. Se intentará de nuevo en %3% segundos.Disconnected from %1%: %2%.Desconectado de %1%: %2%.ContactsContactosServer %1% rejected contact list change to item '%2%'El servidor %1% ha rechazado el cambio al elemento '%2%' de la lista de contactosAvailableDisponibleAwayAusenteBusyOcupadoOfflineDesconectadoThere was an error publishing your profile dataHa habido un error publicando los datos de tu perfil%1% (%2%)%1% (%2%)%1% and %2% others (%3%)%1% y %2% más (%3%)%1%, %2% (%3%)%1%, %2% (%3%)TLS Client Certificate SelectionSelección de certificado de cliente TLSSelect a certificate to use for authenticationSelecciona un certificado para usar como autenticaciónChatListModelBookmarked RoomsSalas en MarcadoresCloseButtonClose TabCerrar PestañaMAC_APPLICATION_MENUServicesServiciosHide %1Ocultar %1Hide OthersOcultar OtrosShow AllMostrar TodoPreferences...Preferencias...Quit %1Salir de %1About %1Acerca de %1QApplicationQT_LAYOUT_DIRECTIONTranslate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languagesLTRQDialogButtonBox&Yes&Sí&No&No&OK&AceptarOKAceptar&Cancel&CancelarCancelCancelarQLineEditSelect AllSeleccionar Todo&Undo&Deshacer&Redo&RehacerCu&tC&ortar&Copy&Copiar&Paste&PegarDeleteEliminarQMessageBoxShow Details...Mostrar Detalles...Hide Details...Ocultar Detalles...QObjectNo rooms foundNo se han encontrado salas%1 would like to add you to their contact list.%1 quiere añadirte a su lista de contactos.%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'%1 quiere añadirte a su lista de contactos, diciendo '%2'%1 has invited you to enter the %2 room.%1 te ha invitado a entrar a la sala %2.You've been invited to enter the %1 room.Te han invitado a entrar a la sala %1.Reason: %1Motivo: %1This person may not have really sent this invitation!¡Es posible que esta persona no haya enviado realmente esta invitación!DirectionSentido?DirecciónOther PartySounds weird... "Tu contacto" o similar?La otra parteStateEstadoProgressProgresoSizeTamañoIncomingEntranteOutgoingSalienteWaiting for startEsperando que comienceWaiting for other side to acceptEsperando a que el otro lado acepteNegotiatingNegociandoTransferringTransfiriendoFinishedFinalizadoFailedFallidoCanceledCanceladoConnection OptionsOpciones de conexiónQScrollBarScroll hereDesplazar aquíTopArribaBottomAbajoPage upRetroceder páginaPage downAvanzar páginaScroll upDesplazar arribaScroll downDesplazar abajoQTextControlSelect AllSeleccionar Todo&Copy&Copiar&Undo&Deshacer&Redo&RehacerCu&tC&ortar&Paste&PegarDeleteEliminarQWebPageCopy LinkCopiar EnlaceCopyCopiarCopy ImageCopiar ImagenScroll hereDesplazar aquíTopArribaBottomAbajoPage upRetroceder páginaPage downAvanzar páginaScroll upDesplazar arribaScroll downDesplazar abajoQWizard< &Back< &Atrás&Finish&Finalizar&HelpA&yudaGo BackRetrocederContinueContinuarCommitPublicarDoneHechoQuitSalirHelpAyudaCancelCancelar&Next&Siguiente&Next >&Siguiente >QtAboutWidgetAbout %1Acerca de %1Version %1Versión %1Built with Qt %1Compilado con Qt %1Running with Qt %1Ejecutándose con Qt %1Using the English translation by
%1Usando la traducción española por
%1View LicenseVer LicenciaQtAffiliationEditorEdit AffiliationsEditar afiliacionesAffiliation:Afiliación:OwnerPropietarioAdministratorAdministradorMemberMiembroOutcast (Banned)Marginado (Vetado)Add UserAñadir usuarioRemove UserEliminar usuarioQtBookmarkDetailWindowEdit Bookmark DetailsEditar Detalles de MarcadorBookmark Name:Nombre del Marcador:Room Address:Dirección de la sala:Your Nickname:Tu nick:Room password:Contraseña de la sala:Enter automaticallyEntrar automáticamenteJoin automaticallyEntrar automáticamenteQtCertificateViewerDialogCertificate ViewerVisor de certificadosQtChatListWindowAdd New BookmarkAñadir Nuevo MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorQtConnectionSettingsConnection OptionsOpciones de conexiónConnection Method:Método de conexión:AutomaticAutomáticoManualManualBOSHBOSHSecure connection:Conexión segura:NeverNuncaEncrypt when possibleCifrar cuando sea posibleAlways encryptCifrar siempreAllow CompressionPermitir compresiónAllow sending password over insecure connectionPermitir enviar contraseña sobre conexión inseguraManually select serverSeleccionar servidor manualmenteHostname:Nombre de servidor:Port:Puerto:Connection ProxyProxy de conexiónProxy type:Tipo de proxy:NoneNingunoUse system-configured proxyUsar el proxy del sistemaSOCKS5SOCKS5HTTP ConnectHTTP ConnectOverride system-configured proxyReemplazar el proxy del sistemaBOSH URI:URI de BOSH:Manually select HTTP proxySeleccionar proxy HTTP manualmenteQtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvisoQtHistoryWindowHistoryHistorialSearch:Buscar:NextSiguientePreviousAnteriorQtJoinMUCWindowEnter RoomEntrar a la salaRoom Address:Dirección de la sala:Your Nickname:Tu nick:Room Password:Contraseña de la sala:Automatically configure newly created roomsConfigurar automáticamente salas de nueva creaciónRoom:Sala:Search ...Buscar ...Nickname:Nick:Enter automatically in futureEntrar automáticamente en el futuroQtMUCSearchWindowSearch RoomBuscar SalaService:Servicio:CancelCancelarOKAceptarList roomsListar salasSearchingBuscandoQtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 quiere añadirte a su lista de contactos.
¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes?
Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes.You have already replied to this requestYa has respondido a esta solicitudOKAceptarYesSíNoNoDeferPosponerQtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo.QtUserSearchFieldsPageNickname:Nick:First name:Nombre:Last name:Apellido:E-Mail:Correo electrónico:Fetching search fieldsObteniendo campos de búsquedaQtUserSearchFirstPageAdd a userAñadir un usuarioAdd another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.Añadir a otro usuario a tu lista de contactos. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.I know their address:Conozco su dirección:I'd like to search my serverQuiero buscar en mi servidorI'd like to search another server:Quiero buscar en otro servidor:%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.Add another user to your contact listAñadir a otro usuario a tu lista de contactosChat to another userConversar con otro usuarioQtUserSearchResultsPageNo results.No hay resultados.QtUserSearchWindowAdd ContactAñadir ContactoChat to UserConversar con Usuarioalice@wonderland.litalicia@paismaravillas.litHow would you like to find the user to add?¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir?How would you like to find the user to chat to?¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar?Error while searchingError durante la búsquedaThis server doesn't support searching for users.Este servidor no soporta búsqueda de usuarios.QtUserSearchWizardFind UserBuscar UsuarioSwift::ChatListModelBookmarked RoomsTMPFIX? "de marcadores"?Salas en MarcadoresRecent ChatsConversaciones recientesOpened WhiteboardsPizarras abiertasSwift::QtAboutWidgetAbout %1Acerca de %1Version %1Versión %1Built with Qt %1Compilado con Qt %1Running with Qt %1Ejecutándose con Qt %1Using the English translation by
%1Usando la traducción española por
%1View LicenseVer LicenciaSwift::QtAdHocCommandWindowCancelCancelarBackRetrocederNextSiguienteCompleteCompletadoError: %1Error: %1Warning: %1Advertencia: %1Error executing commandError ejecutando el comandoSwift::QtAffiliationEditorAdd UserAñadir usuarioAdded User's Address:Dirección del usuario añadido:Swift::QtAvatarWidgetNo pictureSin imagenSelect picture ...Seleccionar imagen ...Clear pictureBorrar imagenSelect pictureSeleccionar imagenImage Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)Image Files (*.png *.jpg *.gif)Archivos de imagen (*.png *.jpg *.gif)ErrorErrorThe selected picture is in an unrecognized formatLa imagen seleccionada se encuentra en un formato no reconocidoSwift::QtBookmarkDetailWindowBookmark not validMarcador no válidoYou must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. algunasala@salas.ejemplo.com).You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. misala@chats.ejemplo.com).Swift::QtCertificateViewerDialogGeneralGeneralValid FromVálido desdeValid ToVálido hastaSerial NumberNúmero de serieVersionVersiónSubjectSujetoOrganizationOrganizaciónCommon NameNombre comúnLocalityLocalidadOrganizational UnitUnidad organizativaCountryPaísStateEstadoAlternate Subject NamesNombres de sujeto alternativosE-mail AddressDirección de correo electrónicoDNS NameNombre DNSIssuerEmisorSwift::QtChatListWindowAdd New BookmarkAñadir Nuevo MarcadorEdit BookmarkEditar MarcadorRemove BookmarkEliminar MarcadorClear recentsBorrar recientesSwift::QtChatViewClear logBorrar textoYou are about to clear the contents of your chat log.Estás a punto de borrar el contenido de esta conversación.Are you sure?TMPFIX, genero?¿Estás seguro?%1 edited%1 editadoWaiting for other side to accept the transfer.Esperando a que el otro lado acepte la transferencia.CancelCancelarNegotiating...Negociando...Transfer has been canceled!¡La transferencia ha sido cancelada!Transfer completed successfully.La transferencia se ha completado con éxito.Transfer failed.La transferencia ha fallado.Started whiteboard chatSe ha comenzado una conversación de pizarraShow whiteboardMostrar pizarraWhiteboard chat has been canceledLa conversación de pizarra ha sido canceladaWhiteboard chat request has been rejectedLa solicitud de conversación de pizarra ha sido rechazadaReturn to roomVolver a la salaSwift::QtChatWindowCorrectingCorrigiendoThis chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate messageEsta conversación quizá no sea compatible con la corrección de mensajes. Si envías una corrección de todos modos, es posbile que aparezca como un mensaje duplicadoThis chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate messageEsta conversación no es compatible con la corrección de mensajes. Si envías una corrección de todos modos, aparecerá como un mensaje duplicadoThis message has not been received by your server yet.Este mensaje no ha sido recibido por tu servidor todavía.This message may not have been transmitted.Es posible que este mensaje no se haya transmitido.The receipt for this message has been received.Se ha recibido la confirmación para este mensaje.The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message.Plural painAún no se ha recibido la confirmación para este mensaje. Es posible que los destinatarios no lo hayan recibido.Send fileEnviar archivoCancelCancelarSet DescriptionEstablecer descripciónSendEnviarReceiving fileRecibiendo archivoAcceptAceptarStarting whiteboard chatComenzando conversación de pizarra%1 would like to start a whiteboard chat%1 quiere comenzar una conversación de pizarraFile transfer descriptionDescripción de la transferencia de archivoDescription:Descripción:Save FileGuardar archivoChange subject…Cambiar el tema...Configure room…Configurar sala...Edit affiliations…Editar afiliaciones...Destroy roomDestruir la salaInvite person to this room…Invitar a una persona a esta sala...Change room subjectCambiar el tema de la salaNew subject:Nuevo tema:Confirm room destructionConfirmar destrucción de la salaAre you sure you want to destroy the room?¿Estás seguro de que quieres destruir la sala?This will destroy the room.Esto destruirá la sala.Accept InviteAceptar invitaciónCouldn't send message: %1No se ha podido enviar el mensaje: %1Swift::QtContactEditWidgetName:Nombre:Groups:Grupos:New Group:Nuevo Grupo:Swift::QtContactEditWindowEdit contactEditar contactoRemove contactEliminar contactoOKAceptarConfirm contact deletionConfirmar eliminación del contactoAre you sure you want to delete this contact?¿Seguro que quieres eliminar este contacto?This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.Esto eliminará el contacto '%1' de todos los grupos en los que esté.Swift::QtEventWindowDisplay NoticeMostrar AvisoSwift::QtFileTransferListWidgetClear Finished TransfersBorrar transferencias finalizadasFile Transfer ListLista de transferencia de archivosSwift::QtHistoryWindowHistoryHistorialSwift::QtInviteToChatWindowUsers to invite to this chat (one per line):conversación o sala?Usuarios a invitar a esta conversación (uno por línea):If you want to provide a reason for the invitation, enter it hereSi quieres proporcionar un motivo para la invitación, introdúcelo aquíSwift::QtJoinMUCWindowsomeroom@rooms.example.comalgunasala@salas.ejemplo.comSwift::QtLoginWindowUser address:Dirección de usuario:User address - looks like someuser@someserver.comDirección de usuario - Similar a usuario@algunservidor.comExample: alice@wonderland.litEjemplo: alicia@paismaravillas.litPassword:Contraseña:Click if you have a personal certificate used for login to the service.Haz click si tienes un certificado personal para conectar al servicio.ConnectConectarRemember Password?¿Recordar Contraseña?Login Automatically?¿Conectar Automáticamente?&Swift&Swift&GeneralTMPFIX, used where?&General&About %1&Acerca de %1&Show Debug Console&Mostrar Consola de DepuraciónShow &File Transfer OverviewVERY long. Alternative "Mostrar lista de transferencias"Mostrar vista general de transferencia de &archivos&Play Sounds&Reproducir SonidosDisplay Pop-up &NotificationsMostrar &Notificaciones Emergentes&Quit&SalirRemove profileEliminar perfilRemove the profile '%1'?¿Eliminar el perfil '%1'?CancelCancelarConfirm terms of useConfirmar condiciones de usoSelect an authentication certificateSelecciona un certificado de autenticaciónP12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*)Archivos P12 (*.cert *.p12 *.pfx);;Todos los archivos (*.*)The certificate presented by the server is not valid.El certificado presentado por el servidor no es válido.Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.¿Quieres confiar en este certificado de forma permanente? Esto solo debe hacerse si sabes que es correcto.Subject: %1Sujeto: %1SHA-1 Fingerprint: %1Huella digital SHA-1: %1Swift::QtMUCConfigurationWindowCancelCancelarOKAceptarSwift::QtMUCSearchWindowSearchingBuscandoSwift::QtMainWindow&Contacts&Contactos&NoticesAv&isosC&hatsTMPFIX? Kev said "conversations" contextC&onversaciones&View&Ver&Show offline contacts&Mostrar contactos desconectados&Show Emoticons&Mostrar emoticonos&Actions&AccionesEdit &Profile…Editar &Perfil…Enter &Room…Entrar a &Sala…&View History…&Ver historial...&Add Contact…&Añadir Contacto…&Edit Selected Contact…&Editar Contacto Seleccionado…Start &Chat…Comenzar &Conversación...Run Server CommandEjecutar comando de servidor&Sign Out&Desconectar&Request Delivery Receipts&Pedir confirmación de entregaCollecting commands...Recopilando comandos...&ChatsC&onversacionesNo Available CommandsNo hay comandos disponiblesNoticesTMPFIX, used?avisos2Swift::QtNameWidgetShow NicknameMostrar Nick(No Nickname Set)(Sin Nick Definido)Show AddressMostrar DirecciónEdit ProfileEditar PerfilSwift::QtOccupantListWidgetNo actions for this userNo hay acciones para este usuarioKick userExpulsar usuarioKick and ban userExpulsar y vetar usuarioMake moderatorHacer moderadorMake participantHacer participanteRemove voiceQuitar la vozAdd to contactsAñadir a contactosSwift::QtProfileWindowEdit ProfileEditar PerfilNickname:Nick:SaveGuardarSwift::QtRosterHeaderConnection is securedLa conexión es seguraSwift::QtRosterWidgetEdit…Editar...RemoveEliminarSend FileEnviar archivoStart Whiteboard ChatComenzar conversación de pizarraAll Files (*);;Todos los archivos (*);;RenameRenombrarRename groupRenombrar grupoEnter a new name for group '%1':Introduce un nombre nuevo para el grupo '%1':Swift::QtStatusWidgetConnectingConectando(No message)(Sin mensaje)Swift::QtSubscriptionRequestWindow%1 would like to add you to their contact list.
Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?
If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.%1 quiere añadirte a su lista de contactos.
¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes?
Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes.You have already replied to this requestTMPFIX, used where?Ya has respondido a esta solicitudOKAceptarYesSíNoNoDeferPosponerSwift::QtTreeWidgetEditEditarRemoveEliminarRenameRenombrarRename groupRenombrar grupoEnter a new name for group '%1':Introduce un nombre nuevo para el grupo %1:New name for %1Nuevo nombre para %1Swift::QtUserSearchDetailsPagePlease choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.Somewhat free translation. TMPFIX?Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo.Swift::QtUserSearchFirstPage%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.%1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.Add another user to your contact listAñadir a otro usuario a tu lista de contactosChat to another userConversar con otro usuarioSwift::QtUserSearchWindowAdd ContactAñadir ContactoChat to UserConversar con Usuarioalice@wonderland.litalicia@paismaravillas.litHow would you like to find the user to add?¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir?How would you like to find the user to chat to?¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar?Error while searchingError durante la búsquedaThis server doesn't support searching for users.Este servidor no soporta búsqueda de usuarios.Swift::QtWebViewClearBorrar textoIncrease font sizeIncrementar el tamaño de la letraDecrease font sizeReducir el tamaño de la letraSwift::QtWhiteboardWindowClosing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this?Cerrar la ventana es equivalente a cerrar la sesión. ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?Swift::QtXMLConsoleWidgetConsoleConsolaTrace input/outputMonitorizar entrada/salidaClearBorrarDebug ConsoleConsola de Depuración<!-- IN --><!-- ENTRANTE --><!-- OUT --><!-- SALIENTE -->TRANSLATION_INFOTRANSLATION_AUTHORJanKusanagiTRANSLATION_LICENSEThis string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.phpTRANSLATION_LICENSEShould be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php