UTF-8 Starting chat with %1% in chatroom %2% Comenzando conversación con %1% en la sala %2% Starting chat with %1% - %2% Comenzando conversación con %1% - %2% me Yo %1% has gone offline %1% se ha desconectado %1% has become available %1% se encuentra disponible %1% has gone away %1% se ha ausentado %1% is now busy TMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino? %1% está ocupado/a The day is now %1% El día es ahora %1% Error sending message Error enviando mensaje Bad request Solicitud incorrecta Conflict Conflicto This feature is not implemented Esta característica no está implementada Forbidden Prohibido Recipient can no longer be contacted El destinatario ya no puede ser contactado Internal server error Error interno del servidor Item not found Elemento no encontrado JID Malformed JID Malformado Message was rejected El mensaje ha sido rechazado Not allowed No permitido Not authorized No autorizado Payment is required Pago requerido Recipient is unavailable Destinatario no disponible Redirect Redirección Registration required Registro requerido Recipient's server not found No se ha encontrado el servidor del destinatario Remote server timeout Tiempo de espera del servidor remoto agotado The server is low on resources El servidor tiene pocos recursos disponibles The service is unavailable El servicio no está disponible A subscription is required Se requiere una suscripción Undefined condition Condición no definida Unexpected request Solicitud inesperada Room %1% is not responding. This operation may never complete. La sala %1% no responde. Es posible que esta operación no se complete nunca. Unable to enter this room No se puede entrar en esta sala Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% No se puede entrar en esta sala como %1%, reintentando como %2% No nickname specified No se ha especificado nick A password needed Se necesita contraseña Only members may enter Solo los miembros pueden entrar You are banned from the room bloqueado? Estás vetado de la sala The room is full La sala esta llena The room does not exist La sala no existe You have entered room %1% as %2%. Has entrado a la sala %1% como %2%. %1% has entered the room as a %2%. %1% ha entrado en la sala como %2%. %1% has entered the room. %1% ha entrado a la sala. moderator moderador participant participante visitor visitante The room subject is now: %1% El tema de la sala es ahora: %1% %1% is now a %2% %1% ahora es un %2% Moderators Moderadores Participants Participantes Visitors Visitantes Occupants TMPFIX, used where? Ocupantes Trying to enter room %1% Intentando entrar a la sala %1% %1% has left the room %1% ha salido de la sala You have left the room Has salido de la sala and y %1% have entered the room %1% han entrado a la sala %1% has entered the room %1% ha entrado a la sala %1% have left the room %1% han salido de la sala %1% have entered then left the room %1% han entrado y salido de la sala %1% has entered then left the room %1% ha entrado y salido de la sala %1% have left then returned to the room %1% han salido y vuelto a la sala %1% has left then returned to the room %1% ha salido y vuelto a la sala %1% wants to add you to his/her contact list %1% quiere añadirte a su lista de contactos Error Error Unknown Error Error Desconocido Unable to find server No se puede encontrar el servidor Error connecting to server Error conectando al servidor Error while receiving server data Error al recibir datos del servidor Error while sending data to the server Error al enviar datos al servidor Error parsing server data Error analizando datos del servidor Login/password invalid Usuario/contraseña no válidos Error while compressing stream Error comprimiendo flujo de datos Server verification failed La verificación del servidor ha fallado Authentication mechanisms not supported Mecanismo de autenticación no soportado Unexpected response Respuesta inesperada Error binding resource Error vinculando recurso Error starting session Error iniciando sesión Stream error Error de flujo de datos Encryption error Error de cifrado Error loading certificate (Invalid password?) Error cargando certificado (¿Contraseña no válida?) Certificate not authorized Certificado no autorizado Unknown certificate Certificado desconocido Certificate has expired El certificado ha caducado Certificate is not yet valid El certificado aún no es válido Certificate is self-signed TMPFIX, firma personal? El certificado es auto-firmado Certificate has been rejected El certificado ha sido rechazado Certificate is not trusted El certificado no es de confianza Certificate cannot be used for encrypting your connection El certificado no puede usarse para cifrar tu conexión Certificate path length constraint exceeded TMPFIX Se ha excedido la restricción de longitud de ruta del certificado Invalid certificate signature Firma de certificado no válida Invalid Certificate Authority Entidad Certificadora no Válida Certificate does not match the host identity El certificado no coincide con la identidad del servidor Certificate error Error de certificado Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. La reconexión a %1% ha fallado: %2%. Se intentará de nuevo en %3% segundos. Disconnected from %1%: %2%. Desconectado de %1%: %2%. Contacts Contactos Server %1% rejected contact list change to item '%2%' El servidor %1% ha rechazado el cambio al elemento '%2%' de la lista de contactos Available Disponible Away Ausente Busy Ocupado Offline Desconectado There was an error publishing your profile data Ha habido un error publicando los datos de tu perfil ChatListModel Bookmarked Rooms Salas en Marcadores CloseButton Close Tab Cerrar Pestaña MAC_APPLICATION_MENU Services Servicios Hide %1 Ocultar %1 Hide Others Ocultar Otros Show All Mostrar Todo Preferences... Preferencias... Quit %1 Salir de %1 About %1 Acerca de %1 QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QDialogButtonBox &Yes &Sí &No &No &OK &Aceptar OK Aceptar &Cancel &Cancelar Cancel Cancelar QLineEdit Select All Seleccionar Todo &Undo &Deshacer &Redo &Rehacer Cu&t C&ortar &Copy &Copiar &Paste &Pegar Delete Eliminar QMessageBox Show Details... Mostrar Detalles... Hide Details... Ocultar Detalles... QObject No rooms found No se han encontrado salas %1 would like to add you to their contact list. %1 quiere añadirte a su lista de contactos. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 quiere añadirte a su lista de contactos, diciendo '%2' QScrollBar Scroll here Desplazar aquí Top Arriba Bottom Abajo Page up Retroceder página Page down Avanzar página Scroll up Desplazar arriba Scroll down Desplazar abajo QTextControl Select All Seleccionar Todo &Copy &Copiar &Undo &Deshacer &Redo &Rehacer Cu&t C&ortar &Paste &Pegar Delete Eliminar QWebPage Copy Link Copiar Enlace Copy Copiar Copy Image Copiar Imagen Scroll here Desplazar aquí Top Arriba Bottom Abajo Page up Retroceder página Page down Avanzar página Scroll up Desplazar arriba Scroll down Desplazar abajo QWizard < &Back < &Atrás &Finish &Finalizar &Help A&yuda Go Back Retroceder Continue Continuar Commit Publicar Done Hecho Quit Salir Help Ayuda Cancel Cancelar &Next &Siguiente &Next > &Siguiente > QtAboutWidget About %1 Acerca de %1 Version %1 Versión %1 Built with Qt %1 Compilado con Qt %1 Running with Qt %1 Ejecutándose con Qt %1 Using the English translation by %1 Usando la traducción española por %1 View License Ver Licencia QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Editar Detalles de Marcador Bookmark Name: Nombre del Marcador: Room Address: Dirección de la sala: Your Nickname: Tu nick: Room password: Contraseña de la sala: Join automatically Entrar automáticamente QtChatListWindow Add New Bookmark Añadir Nuevo Marcador Edit Bookmark Editar Marcador Remove Bookmark Eliminar Marcador QtEventWindow Display Notice Mostrar Aviso QtJoinMUCWindow Enter Room Entrar a la sala Room: Sala: Search ... Buscar ... Nickname: Nick: Enter automatically in future Entrar automáticamente en el futuro QtMUCSearchWindow Search Room Buscar Sala Service: Servicio: Cancel Cancelar OK Aceptar List rooms Listar salas Searching Buscando QtSubscriptionRequestWindow %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 quiere añadirte a su lista de contactos. ¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes? Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes. You have already replied to this request Ya has respondido a esta solicitud OK Aceptar Yes No No Defer Posponer QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo. QtUserSearchFieldsPage Nickname: Nick: First name: Nombre: Last name: Apellido: E-Mail: Correo electrónico: Fetching search fields Obteniendo campos de búsqueda QtUserSearchFirstPage Add a user Añadir un usuario Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Añadir a otro usuario a tu lista de contactos. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario. I know their address: Conozco su dirección: I'd like to search my server Quiero buscar en mi servidor I'd like to search another server: Quiero buscar en otro servidor: %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario. Add another user to your contact list Añadir a otro usuario a tu lista de contactos Chat to another user Conversar con otro usuario QtUserSearchWindow Add Contact Añadir Contacto Chat to User Conversar con Usuario alice@wonderland.lit alicia@paismaravillas.lit How would you like to find the user to add? ¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir? How would you like to find the user to chat to? ¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar? Error while searching Error durante la búsqueda This server doesn't support searching for users. Este servidor no soporta búsqueda de usuarios. QtUserSearchWizard Find User Buscar Usuario Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms TMPFIX? "de marcadores"? Salas en Marcadores Swift::QtAboutWidget About %1 Acerca de %1 Version %1 Versión %1 Built with Qt %1 Compilado con Qt %1 Running with Qt %1 Ejecutándose con Qt %1 Using the English translation by %1 Usando la traducción española por %1 View License Ver Licencia Swift::QtAvatarWidget No picture Sin imagen Select picture ... Seleccionar imagen ... Clear picture Borrar imagen Select picture Seleccionar imagen Image Files (*.png *.jpg *.gif) Archivos de imagen (*.png *.jpg *.gif) Error Error The selected picture is in an unrecognized format La imagen seleccionada se encuentra en un formato no reconocido Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Marcador no válido You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. algunasala@salas.ejemplo.com). You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com). Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. misala@chats.ejemplo.com). Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Añadir Nuevo Marcador Edit Bookmark Editar Marcador Remove Bookmark Eliminar Marcador Swift::QtChatView Clear log Borrar texto You are about to clear the contents of your chat log. Estás a punto de borrar el contenido de esta conversación. Are you sure? TMPFIX, genero? ¿Estás seguro? Swift::QtChatWindow This message has not been received by your server yet. Este mensaje no ha sido recibido por tu servidor todavía. This message may not have been transmitted. Es posible que este mensaje no se haya transmitido. Couldn't send message: %1 No se ha podido enviar el mensaje: %1 Swift::QtContactEditWidget Name: Nombre: Groups: Grupos: New Group: Nuevo Grupo: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Editar contacto Remove contact Eliminar contacto OK Aceptar Confirm contact deletion Confirmar eliminación del contacto Are you sure you want to delete this contact? ¿Seguro que quieres eliminar este contacto? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Esto eliminará el contacto '%1' de todos los grupos en los que esté. Swift::QtEventWindow Display Notice Mostrar Aviso Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com algunasala@salas.ejemplo.com Swift::QtLoginWindow User address: Dirección de usuario: User address - looks like someuser@someserver.com Dirección de usuario - Similar a usuario@algunservidor.com Example: alice@wonderland.lit Ejemplo: alicia@paismaravillas.lit Password: Contraseña: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Haz click si tienes un certificado personal para conectar al servicio. Connect Conectar Remember Password? ¿Recordar Contraseña? Login Automatically? ¿Conectar Automáticamente? &Swift &Swift &General TMPFIX, used where? &General &About %1 &Acerca de %1 &Show Debug Console &Mostrar Consola de Depuración &Play Sounds &Reproducir Sonidos Display Pop-up &Notifications Mostrar &Notificaciones Emergentes &Quit &Salir Remove profile Eliminar perfil Remove the profile '%1'? ¿Eliminar el perfil '%1'? Cancel Cancelar Select an authentication certificate Selecciona un certificado de autenticación The certificate presented by the server is not valid. El certificado presentado por el servidor no es válido. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. ¿Quieres confiar en este certificado de forma permanente? Esto solo debe hacerse si sabes que es correcto. Subject: %1 Sujeto: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 Huella digital SHA-1: %1 Swift::QtMUCSearchWindow Searching Buscando Swift::QtMainWindow &Contacts &Contactos &Notices Av&isos C&hats TMPFIX? Kev said "conversations" context C&onversaciones &View &Ver &Show offline contacts &Mostrar contactos desconectados &Actions &Acciones Edit &Profile… Editar &Perfil… Enter &Room… Entrar a &Sala… &Add Contact… &Añadir Contacto… &Edit Selected Contact… &Editar Contacto Seleccionado… Start &Chat… Comenzar &Conversación &Sign Out &Desconectar Notices TMPFIX, used? avisos2 Swift::QtNameWidget Show Nickname Mostrar Nick (No Nickname Set) (Sin Nick Definido) Show Address Mostrar Dirección Edit Profile Editar Perfil Swift::QtProfileWindow Edit Profile Editar Perfil Nickname: Nick: Save Guardar Swift::QtStatusWidget Connecting Conectando (No message) (Sin mensaje) Swift::QtSubscriptionRequestWindow %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 quiere añadirte a su lista de contactos. ¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes? Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes. You have already replied to this request TMPFIX, used where? Ya has respondido a esta petición OK Aceptar Yes No No Defer Posponer Swift::QtTreeWidget Edit Editar Remove Eliminar Rename Renombrar Rename group Renombrar grupo Enter a new name for group '%1': Introduce un nombre nuevo para el grupo %1: New name for %1 Nuevo nombre para %1 Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Somewhat free translation. TMPFIX? Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo. Swift::QtUserSearchFirstPage %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario. Add another user to your contact list Añadir a otro usuario a tu lista de contactos Chat to another user Conversar con otro usuario Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Añadir Contacto Chat to User Conversar con Usuario alice@wonderland.lit alicia@paismaravillas.lit How would you like to find the user to add? ¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir? How would you like to find the user to chat to? ¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar? Error while searching Error durante la búsqueda This server doesn't support searching for users. Este servidor no soporta búsqueda de usuarios. Swift::QtWebView Clear Borrar texto Swift::QtXMLConsoleWidget Console Consola Trace input/output Monitorizar entrada/salida Clear Borrar Debug Console Consola de Depuración <!-- IN --> <!-- ENTRANTE --> <!-- OUT --> <!-- SALIENTE --> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Jan Kusanagi TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php TRANSLATION_LICENSE Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php