UTF-8 Starting chat with %1% in chatroom %2% Démarrer une discussion avec %1% dans le salon %2% Starting chat with %1% - %2% Démarrer une discussion avec %1% - %2% me moi %1% has gone offline %1% est hors ligne %1% has become available %1% est devenu disponible %1% has gone away %1% est parti %1% is now busy %1% est maintenant occupé The day is now %1% Nous sommes maintenant le %1% Error sending message Erreur d'envoi du message Bad request Requête invalide Conflict Conflit This feature is not implemented Cette fonctionnalité n'est pas implementée Forbidden Interdit Recipient can no longer be contacted Le destinataire ne peut plus être contacté Internal server error Erreur interne du serveur Item not found Objet non trouvé JID Malformed JID mal formaté Message was rejected Message a été rejeté Not allowed Non permis Not authorized Non autorisé Payment is required Paiement est requis Recipient is unavailable Le destinataire est indisponible Redirect Rediriger Registration required Inscription requise Recipient's server not found Serveur du destinataire non trouvé Remote server timeout Pas de réponse du serveur distant The server is low on resources Le serveur est faible en ressources The service is unavailable Le service est indisponible A subscription is required Un abonnement est requis Undefined condition Condition non définie Unexpected request Requête inattendue Room %1% is not responding. This operation may never complete. Salon %1% ne réponds pas. Cette opération peut ne jamais se terminer. Unable to enter this room Impossible de joindre ce salon Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Impossible de joindre ce salon en tant que %1%, réessaye en tant que %2% No nickname specified Aucun pseudo spécifié A password needed Un mot de passe est nécessaire Only members may enter Seuls les membres peuvent joindre You are banned from the room Vous êtes bannis du salon The room is full Le salon est plein The room does not exist Le salon n'existe pas You have entered room %1% as %2%. Vous avez rejoint le salon %1% en tant que %2%. %1% has entered the room as a %2%. %1% a rejoint le salon en tant que %2%. %1% has entered the room. %1% a rejoint le salon. moderator modérateur participant participant visitor visiteur The room subject is now: %1% Le sujet du salon est maintenant: %1% %1% is now a %2% %1% est maintenant un %2% Moderators Modérateurs Participants Participants Visitors Visiteurs Occupants Occupants Trying to enter room %1% Tente de joindre le salon %1% %1% has left the room %1% a quitté le salon You have left the room Vous avez quitté le salon and et %1% have entered the room %1% ont rejoint le salon %1% has entered the room %1% a rejoint le salon %1% have left the room %1% ont quitté le salon %1% have entered then left the room %1% ont rejoint et quitté le salon %1% has entered then left the room %1% a rejoint et quitté le salon %1% have left then returned to the room %1% ont quitté et rejoint le salon %1% has left then returned to the room %1% a quitté et rejoint le salon %1% wants to add you to his/her contact list %1% souhaite vous ajouter à sa liste de contacts Error Erreur Unknown Error Erreur inconnue Unable to find server Impossible de trouver le serveur Error connecting to server Erreur de connexion au serveur Error while receiving server data Erreur lors de la réception de données du serveur Error while sending data to the server Erreur lors de l'envoi de données vers le serveur Error parsing server data Erreur de traîtement des données du serveur Login/password invalid Identifiant/mot de passe invalide Error while compressing stream Erreur lors de la compression de flux Server verification failed Vérification du serveur a échoué Authentication mechanisms not supported Méthodes d'authentification non prises en charge Unexpected response Réponse inattendue Error binding resource Erreur de liaison de ressource Error starting session Erreur de démarrage de session Stream error Erreur de flux Encryption error Erreur de cryptage Error loading certificate (Invalid password?) Erreur de chargement du certificat (mot de passe invalide?) Certificate not authorized Certificat non autorisé Unknown certificate Certificat inconnu Certificate has expired Le certificat a expiré Certificate is not yet valid Le certificat n'est pas encore valide Certificate is self-signed Le certificat est auto-signé Certificate has been rejected Le certificat a été rejeté Certificate is not trusted Le certificat n'est pas approuvé Certificate cannot be used for encrypting your connection Le certificat ne peut pas être utilisé pour crypter votre connexion Certificate path length constraint exceeded Contrainte de longueur du chemin d'accès de certificat dépassée Invalid certificate signature Signature de certificat invalide Invalid Certificate Authority Autorité de Certification invalide Certificate does not match the host identity Le certificat ne correspond pas à l'identité hôte Certificate error Erreur de certificat Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Reconnexion à %1% a echoué: %2%. Va réessayer dans %3% secondes. Disconnected from %1%: %2%. Déconnecté de %1%: %2%. Contacts Contacts Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Serveur %1% a rejeté le changement de liste de contacts en objet '%2%' Available Disponible Away Absent Busy Occupé Offline Hors ligne There was an error publishing your profile data Il y a eu une erreur de publication de vos données de profil CloseButton Close Tab Fermer l'onglet MAC_APPLICATION_MENU Services Services Hide %1 Cacher %1 Hide Others Cacher les autres Show All Tout Voir Preferences... Préférences... Quit %1 Quitter %1 About %1 A propos de %1 QGuiApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QDialogButtonBox &Yes &Oui &No &Non &OK &OK OK OK &Cancel &Annuler Cancel Annuler QLineEdit Select All Tout sélectionner &Undo &Annuler &Redo &Rétablir Cu&t Coupe&r &Copy &Copier &Paste &Coller Delete Supprimer QMessageBox Show Details... Afficher les Détails... Hide Details... Cacher les Détails... QObject No rooms found Aucuns salons trouvés %1 would like to add you to their contact list. %1 souhaite vous ajouter à-sa liste de contacts. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 souhaite vous ajouter à sa liste de contacts, dit '%2' QScrollBar Scroll here Défiler ici Top Haut Bottom Bas Page up Haut de page Page down Bas de page Scroll up Défiler vers le haut Scroll down Défiler vers le bas QTextControl Select All Tout Sélectionner &Copy &Copier &Undo &Annuler &Redo &Rétablir Cu&t &Couper &Paste &Coller Delete Supprimer QWebPage Copy Link Copier le lien Copy Copier Copy Image Copier l'image Scroll here Déplacer ici Top Haut Bottom Bas Page up Haut de page Page down Bas de page Scroll up Défiler vers le haut Scroll down Défiler vers le bas QWizard < &Back < &Précédent &Finish &Terminer &Help &Aide Go Back Revenir Continue Continuer Commit Publier Done Fait Quit Quitter Help Aide Cancel Annuler &Next &Suivant &Next > &Suivant > QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Editer les Details du Signet Bookmark Name: Non du Signet: Room Address: Adresse du Salon: Your Nickname: Votre Pseudo: Room password: Mot de passe du salon: Join automatically Joindre automatiquement QtJoinMUCWindow Enter Room Joindre le Salon Room: Salon: Search ... Rechercher ... Nickname: Pseudo: Enter automatically in future Joindre automatiquement par la suite QtMUCSearchWindow Search Room Rechercher un Salon Service: Service: Cancel Annuler OK OK List rooms Liste des salons QtUserSearchFieldsPage Nickname: Pseudo: First name: Prénom: Last name: Nom: E-Mail: E-Mail: Fetching search fields Récupération des champs de recherche QtUserSearchFirstPage Add a user Ajouter un utilisateur Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Ajouter un autre utilisateur à votre liste de contacts. Si vous connaissez leur adresse vous pouvez les ajouter directement, ou vous pouvez les rechercher. I know their address: Je connais leur adresse: I'd like to search my server Je souhaite rechercher sur mon serveur I'd like to search another server: Je souhaite rechercher sur un autre serveur: QtUserSearchWizard Find User Trouver un utilisateur Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms Signets de Salons Swift::QtAboutWidget About %1 A propos de %1 Version %1 Version %1 Built with Qt %1 Compilé avec Qt %1 Running with Qt %1 Exécute avec Qt %1 Using the English translation by %1 Utilise la traduction Française de %1 View License Voir la Licence Swift::QtAvatarWidget No picture Aucune image Select picture ... Sélectionner l'image ... Clear picture Effacer l'image Select picture Sélectionner l'image Image Files (*.png *.jpg *.gif) Fichiers d'images (*.png *.jpg *.gif) Error Erreur The selected picture is in an unrecognized format L'image sélectionnée est dans un format non-reconnu Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Signet non valide You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Vous devez spécifier une adresse de salon valide (ex. myroom@chats.example.com). Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Ajouter un Nouveau Signet Edit Bookmark Editer le Signet Remove Bookmark Supprimer le Signet Swift::QtChatView Clear log Effacer l'historique You are about to clear the contents of your chat log. Vous êtes sur le point d'effacer le contenu de votre historique de discussion. Are you sure? Etes vous sûr? Swift::QtChatWindow This message has not been received by your server yet. Ce message n'a pas encore été reçu par votre serveur. This message may not have been transmitted. Ce message peut ne pas avoir été transmis. Couldn't send message: %1 N'a pas pu envoyer ce message: %1 Swift::QtContactEditWidget Name: Nom: Groups: Groupes: New Group: Nouveau Groupe: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Editer le contact Remove contact Supprimer le contact OK OK Confirm contact deletion Confirmer la suppression du contact Are you sure you want to delete this contact? Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Cela supprimera le contact '%1' de tous les groupes dans lesquels il peut être. Swift::QtEventWindow Display Notice Afficher l'Avis Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com someroom@rooms.example.com Swift::QtLoginWindow User address: Adresse de l'utilisateur: User address - looks like someuser@someserver.com Adresse de l'utilisateur - ressemble à someuser@someserver.com Example: alice@wonderland.lit Exemple: alice@wonderland.lit Password: Mot de passe: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Cliquez si vous avez un certificat personnel utilisé pour la connexion au service. Connect Se connecter Remember Password? Mémoriser le Mot de passe? Login Automatically? Connexion automatique? &Swift &Swift &General &Général &About %1 &A propos de %1 &Show Debug Console &Voir la Console de Débogage &Play Sounds &Jouer les Sons Display Pop-up &Notifications Afficher les Pop-up de &Notifications &Quit &Quitter Remove profile Supprimer le profil Remove the profile '%1'? Supprimer le profil '%1'? Cancel Annuler Select an authentication certificate Sélectionnez un certificat d'authentification The certificate presented by the server is not valid. Le certificat presenté par le serveur n'est pas valide. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Souhaitez-vous autoriser définitivement ce certificat? Cela doit être effectué uniquement si vous savez qu'il est valide. Subject: %1 Sujet: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 Swift::QtMUCSearchWindow Searching Recherche Swift::QtMainWindow &Contacts &Contacts &Notices &Avis C&hats D&iscussions &View &Vue &Show offline contacts &Voir les contacts hors ligne &Actions &Actions Edit &Profile… Editer le &Profil… Enter &Room… Joindre un &Salon… &Add Contact… &Ajouter un Contact… &Edit Selected Contact… &Editer le Contact Sélectionné… Start &Chat… Démarrer une &Discussion &Sign Out &Se déconnecter Swift::QtNameWidget Show Nickname Voir le Pseudo (No Nickname Set) (Aucun Pseudo renseigné) Show Address Voir l'Addresse Edit Profile Editer le Profil Swift::QtProfileWindow Edit Profile Editer le Profil Nickname: Pseudo: Save Enregistrer Swift::QtStatusWidget Connecting Connexion (No message) (Aucun message) Swift::QtSubscriptionRequestWindow %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 souhaite vous ajouter à sa liste de contacts. Souhaitez-vous l' ajouter à votre liste de contacts et partager votre status lorsque vous êtes en ligne? Si vous choisissez de refuser, il vous sera demandé à nouveau lors de votre prochaine connexion. You have already replied to this request Vous avez déja répondu à cette requête OK OK Yes Oui No Non Defer Refuser Swift::QtTreeWidget Edit Editer Remove Supprimer Rename Renommer Rename group Renommer le groupe Enter a new name for group '%1': Entrer un nouveau nom pour le groupe '%1': Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Veuillez choisir un nom pour le contact, et sélectionner les groupes dans lesquels vous voulez ajouter le contact. Swift::QtUserSearchFirstPage %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Si vous connaissez leur adresse vous pouvez la saisir directement, ou vous pouvez les rechercher. Add another user to your contact list Ajouter un autre utilisateur à votre liste de contacts Chat to another user Discuter avec un autre utilisateur Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Ajouter un Contact Chat to User Discuter avec un utilisateur alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit How would you like to find the user to add? Comment voulez-vous trouver l'utilisateur à ajouter? How would you like to find the user to chat to? Comment voulez-vous trouver l'utilisateur avec qui discuter? Error while searching Erreur lors de la recherche This server doesn't support searching for users. Ce serveur ne supporte pas la recherche d'utilisateurs. Swift::QtWebView Clear Effacer Swift::QtXMLConsoleWidget Console Console Trace input/output Tracer les entrées/sorties Clear Effacer Debug Console Console de débogage <!-- IN --> <!-- ENTREE --> <!-- OUT --> <!-- SORTIE --> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Cédric DUBOULOZ TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'