<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
    <name></name>
    <message>
        <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source>
        <translation>Conversatie begonnen met %1% in kamer %2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting chat with %1% - %2%</source>
        <translation>Conversatie begonnen met %1% - %2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>me</source>
        <translation>ik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has gone offline</source>
        <translation>%1% is offline gegaan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has become available</source>
        <translation>%1% is nu beschikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has gone away</source>
        <translation>%1% is nu afwezig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% is now busy</source>
        <translation>%1% is nu bezet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The day is now %1%</source>
        <translation>De huidige dag is nu %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error sending message</source>
        <translation>Fout tijdens het versturen van bericht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad request</source>
        <translation>Ongeldig verzoek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflict</source>
        <translation>Conflict</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is not implemented</source>
        <translation>Deze functie is niet geïmplementeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forbidden</source>
        <translation>Verboden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recipient can no longer be contacted</source>
        <translation>Begunstigde is onbereikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal server error</source>
        <translation>Interne serverfout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item not found</source>
        <translation>Element niet gevonden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JID Malformed</source>
        <translation>JID misvormd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message was rejected</source>
        <translation>Bericht geweigerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not allowed</source>
        <translation>Niet toegelaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not authorized</source>
        <translation>Niet toegestaan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment is required</source>
        <translation>Betaling is vereist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recipient is unavailable</source>
        <translation>Begunstigde is niet beschikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redirect</source>
        <translation>Omleiding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registration required</source>
        <translation>Registratie vereist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recipient&apos;s server not found</source>
        <translation>Server begunstigde niet gevonden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote server timeout</source>
        <translation>Server time-out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server is low on resources</source>
        <translation>De server heeft een tekort aan bronnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service is unavailable</source>
        <translation>De server is niet beschikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A subscription is required</source>
        <translation>Inschrijving is vereist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undefined condition</source>
        <translation>Onbekende fout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected request</source>
        <translation>Onverwacht verzoek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source>
        <translation>Kamer %1% antwoordt niet. Deze operatie kan mogelijk nooit voltooien.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No nickname specified</source>
        <translation>Geen roepnaam gespecifieerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are banned from the room</source>
        <translation>U bent verbannen uit de kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The room is full</source>
        <translation>De kamer is vol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The room does not exist</source>
        <translation>Deze kamer bestaat niet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to enter this room</source>
        <translation>Kan deze kamer niet betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source>
        <translation>Kan deze kamer niet betreden als %1%; als %2% opnieuw aan het proberen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only members may enter</source>
        <translation>Enkel leden mogen deze kamer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have entered room %1% as %2%.</source>
        <translation>U heeft de kamer %1% betreden als %2%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>moderator</source>
        <translation>moderator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>participant</source>
        <translation>deelnemer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>visitor</source>
        <translation>bezoeker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The room subject is now: %1%</source>
        <translation>Het onderwerp van deze kamer is nu: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% is now a %2%</source>
        <translation>%1% is nu een %2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moderators</source>
        <translation>Moderators</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Participants</source>
        <translation>Deelnemers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visitors</source>
        <translation>Bezoekers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Occupants</source>
        <translation>Bewoners</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to enter room %1%</source>
        <translation>Aan het proberen om de kamer %1% te betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have left then returned to the room</source>
        <translation>%1% hebben de kamer verlaten en weer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has left then returned to the room</source>
        <translation>%1% heeft de kamer verlaten en weer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has left the room</source>
        <translation>%1% heeft de kamer verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have left the room</source>
        <translation>U heeft de kamer verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source> and </source>
        <translation> en </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have entered the room</source>
        <translation>%1% hebben de kamer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has entered the room</source>
        <translation>%1% heeft de kamer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have entered then left the room</source>
        <translation>%1% hebben de kamer betreden en weer verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has entered then left the room</source>
        <translation>%1% heeft de kamer betreden en weer verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have left the room</source>
        <translation>%1% hebben de kamer verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Error</source>
        <translation>Onbekende fout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find server</source>
        <translation>Kan server niet vinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error connecting to server</source>
        <translation>Fout tijdens het verbinden met de server</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while receiving server data</source>
        <translation>Fout tijdens het ontvangen van gegevens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while sending data to the server</source>
        <translation>Fout tijdens het verzenden van gegevens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing server data</source>
        <translation>Fout tijdens het ontleden van gegevens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login/password invalid</source>
        <translation>Gebruikersnaam/wachtwoord ongeldig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while compressing stream</source>
        <translation>Fout tijdens het comprimeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server verification failed</source>
        <translation>Serververificatie gefaald</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication mechanisms not supported</source>
        <translation>Authenticatiemechanismen niet ondersteund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected response</source>
        <translation>Onverwacht antwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error binding resource</source>
        <translation>Fout tijdens het binden van de resource</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting session</source>
        <translation>Fout bij het starten van de sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream error</source>
        <translation>Stroomfout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encryption error</source>
        <translation>Beveiligingsfout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate not authorized</source>
        <translation>Certificaat heeft geen toestemming</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown certificate</source>
        <translation>Onbekend certificaat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate has expired</source>
        <translation>Certificaat is verstreken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate is not yet valid</source>
        <translation>Certificaat is nog niet geldig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate is self-signed</source>
        <translation>Certificaat is zelfondertekend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate has been rejected</source>
        <translation>Certificaat werd afgewezen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate is not trusted</source>
        <translation>Certificaat wordt niet vertrouwd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source>
        <translation>Certificaat kan niet gebruikt worden om verbinding te beveiligen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate path length constraint exceeded</source>
        <translation>Padlengte certificaat overschreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid certificate signature</source>
        <translation>Certificaat heeft ongeldige handtekening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Certificate Authority</source>
        <translation>Ongeldige certificeringsinstantie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate does not match the host identity</source>
        <translation>Certificaat komt niet overeen met identiteit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate error</source>
        <translation>Certificaatfout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source>
        <translation>Herverbinden met %1% mislukt: %2%. Zal opnieuw proberen binnen %3% seconden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected from %1%: %2%.</source>
        <translation>Verbinding met %1% verbroken: %2%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contacts</source>
        <translation>Contacten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server %1% rejected contact list change to item &apos;%2%&apos;</source>
        <translation>Server %1% heeft de aanpassing van contact &apos;%2%&apos; geweigerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available</source>
        <translation>Beschikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Away</source>
        <translation>Afwezig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Busy</source>
        <translation>Bezet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source>
        <translation>%1% wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error publishing your profile data</source>
        <translation>Er is een fout opgetreden bij het publiceren van uw profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% (%2%)</source>
        <translation>%1% (%2%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% and %2% others (%3%)</source>
        <translation>%1% en %2% anderen (%3%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User address invalid. User address should be of the form &apos;alice@wonderland.lit&apos;</source>
        <translation>Gebruikersadres ongeldig. Gebruikersadres moet van de vorm &apos;alice@wonderland.lit&apos; zijn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chat doesn&apos;t support delivery receipts.</source>
        <translation>Deze conversatie ondersteunt geen ontvangstbevestigingen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t send message: %1%</source>
        <translation>Kon boodschap niet verzenden: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The correct room password is needed</source>
        <translation>Het correcte wachtwoord voor de kamer is vereist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has left the room%2%</source>
        <translation>%1% heeft de kamer verlaten%2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been kicked out of the room</source>
        <translation>U bent uit de kamer geschopt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been banned from the room</source>
        <translation>U bent uit de kamer verbannen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are no longer a member of the room and have been removed</source>
        <translation>U bent niet langer een lid van de kamer, en werd uit de kamer verwijderd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The room has been destroyed</source>
        <translation>De kamer werd vernietigd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room configuration failed: %1%.</source>
        <translation>Configuratie van kamer gefaald: %1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Occupant role change failed: %1%.</source>
        <translation>Deelnemersrol veranderd: %1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has invited you to enter the %2% room</source>
        <translation>%1% heeft U uitgenodigd om de kamer %2% te betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate card removed</source>
        <translation>Certificaatskaart verwijderd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate has been revoked</source>
        <translation>Certificaat werd ingetrokken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to determine certificate revocation state</source>
        <translation>Kan ingetrokken toestand van certificaat niet conttroleren  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-enter credentials and retry</source>
        <translation>Voer gebruikersinformatie terug in en probeer opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again.</source>
        <translation>Verbinding met %1% verbroken: %2%. Om opnieuw te verbinden, meld terug af en voer het wachtwoord opnieuw in.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TLS Client Certificate Selection</source>
        <translation>Keuze TLS Klantcertificaat </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a certificate to use for authentication</source>
        <translation>Kies een certificaat om te gebruiken voor authenticatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to block %1%.</source>
        <translation>Blokkeren van %1% is mislukt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%: %2%.</source>
        <translation>%1%: %2%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to unblock %1%.</source>
        <translation>Deblokkeren van %1% is mislukt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, who has been idle since %1%</source>
        <translation>, die inactief is sinds %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you send.</source>
        <translation>Deze conversatie ondersteunt wellicht geen ontvangstbevestigingen. Het is mogelijk dat u geen ontvangstbevestigingen ontvangt voor de berichten die u verstuurt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;ve currently blocked this contact. To continue your conversation you have to unblock the contact first.</source>
        <translation>U heeft dit contact momenteel geblokkeerd. U moet het contact deblokkeren voor u het gesprek voort kunt zetten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> and has been idle since %1%</source>
        <translation> en is inactief sinds %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are currently offline. You will enter this room when you are connected.</source>
        <translation>U bent momenteel offline. U zult de kamer betreden zodra u verbonden bent.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t enter room: %1%.</source>
        <translation>Kon kamer niet betreden: %1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have joined the chat as %1%.</source>
        <translation>U heeft de conversatie betreden als %1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has entered the %3% as a %2%.</source>
        <translation>%1% heeft de %3% betreden als een %2%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat</source>
        <translation>conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>room</source>
        <translation>kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has entered the %2%.</source>
        <translation>%1% heeft de %2% betreden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;ve blocked this room. To enter the room, first unblock it using the cog menu and try again</source>
        <translation>U heeft deze kamer geblokkeerd. Om de kamer te betreden moet u deze eerst deblokkeren met behulp van het tandradmenu, en het dan opnieuw proberen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to join chat</source>
        <translation>Aan het proberen de conversatie te betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has left the chat%2%</source>
        <translation>%1% heeft de conversatie verlaten%2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been removed from this chat</source>
        <translation>U bent verwijderd van deze conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chat has ended</source>
        <translation>Deze conversatie is beëindigd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have left the chat</source>
        <translation>U heeft de conversatie verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have joined the chat</source>
        <translation>%1% zijn toegetreden tot de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has joined the chat</source>
        <translation>%1% is toegetreden tot de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have left the chat</source>
        <translation>%1% hebben de conversatie verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have joined then left the chat</source>
        <translation>%1% zijn toegetreden tot en daarna vertrokken uit de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has joined then left the chat</source>
        <translation>%1% is toegetreden tot en vertrokken uit de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% have left then returned to the chat</source>
        <translation>%1% zijn vertrokken en daarna weer teruggekomen in de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% has left then returned to the chat</source>
        <translation>%1% is vertrokken en daarna weer teruggekomen in de conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1% is now known as %2%.</source>
        <translation>%1% heet nu %2%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server doesn&apos;t support hiding your chat from other users.</source>
        <translation>Deze server onsteunt het verbergen van conversaties voor andere gebruikers niet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server doesn&apos;t support sharing people&apos;s real identity in this chat.</source>
        <translation>Deze server ondersteunt het delen van echte identiteiten in deze conversatie niet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty Chat</source>
        <translation>Lege conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This contact is already on your contact list.</source>
        <translation>Dit contact staat al op uw contactenlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part of the address you have entered is missing. An address has a structure of &apos;user@example.com&apos;.</source>
        <translation>Het door u ingevoerde adres is onvolledig. Een adres heeft als vorm &apos;gebruiker@example.com&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you have entered is invalid.</source>
        <translation>Het door u ingevoerde adres is ongeldig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%; %2% (%3%)</source>
        <translation>%1%; %2% (%3%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User address invalid. User address should be of the form &apos;wonderland.lit&apos;</source>
        <translation>Gebruikersadres ongeldig. Gebruikersadres moet van de vorm &apos;wonderland.lit&apos; zijn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error obtaining Windows user name (%1%)</source>
        <translation>Fout bij het ophalen van de Windows-gebruikersnaam (%1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading certificate (Invalid file or password?)</source>
        <translation>Fout bij het laden van het certificaat (Ongeldig bestand of wachtwoord?)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Eigenaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin</source>
        <translation>Beheerder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Member</source>
        <translation>Lid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outcast</source>
        <translation>Verstoteling</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloseButton</name>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Sluit tab</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Voorzieningen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide %1</source>
        <translation>Verberg %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Others</source>
        <translation>Verberg andere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>Toon alles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit %1</source>
        <translation>Stop %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Over %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGuiApplication</name>
    <message>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment>
        <translation>LTR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <translation>LTR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Herstel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Knip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Plak</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Toon details...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>Verberg details...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>No rooms found</source>
        <translation>Geen kamers gevonden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 would like to add you to their contact list.</source>
        <translation>%1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 would like to add you to their contact list, saying &apos;%2&apos;</source>
        <translation>%1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen, met als boodschap &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has invited you to enter the %2 room.</source>
        <translation>%1 heeft u uitgenodigd om de kamer %2 te betreden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;ve been invited to enter the %1 room.</source>
        <translation>U bent uitgenodigd om de kamer %1 te betreden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason: %1</source>
        <translation>Reden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This person may not have really sent this invitation!</source>
        <translation>Deze persoon heeft mogelijks deze uitnodiging niet echt verstuurd!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Richting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other Party</source>
        <translation>Andere Partij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>Toestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming</source>
        <translation>Inkomend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outgoing</source>
        <translation>Uitgaand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for start</source>
        <translation>Aan het wachten om te starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for other side to accept</source>
        <translation>Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Negotiating</source>
        <translation>Aan het onderhandelen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transferring</source>
        <translation>Aan het overbrengen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation>Voltooid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed</source>
        <translation>Gefaald</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canceled</source>
        <translation>Geannuleerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Options</source>
        <translation>Verbindingsopties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 would like to send a file to you.</source>
        <translation>%1 wil u een bestand sturen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Thuis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Work</source>
        <translation>Werk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice</source>
        <translation>Spraak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fax</source>
        <translation>Fax</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pager</source>
        <translation>Pager</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Messaging</source>
        <translation>Voicemail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell</source>
        <translation>Mobiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulletin Board System</source>
        <translation>Bulletin Board System</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem</source>
        <translation>Modem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISDN</source>
        <translation>ISDN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal Communication Services</source>
        <translation>Personal Communication Services</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;ve been invited to join a chat.</source>
        <translation>U bent uitgenodigd om deel te nemen aan een conversatie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(No message)</source>
        <translation>(Geen boodschap)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle since %1</source>
        <translation>Inactief sinds %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last seen %1</source>
        <translation>Laatst gezien %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Telephone</source>
        <translation>Telefoon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-Mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organization</source>
        <translation>Organisatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QScrollBar</name>
    <message>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>Ga naar hier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation>Bovenste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Onderste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page up</source>
        <translation>Pagina omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page down</source>
        <translation>Pagina omlaag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>Rol omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>Rol omlaag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTextControl</name>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecteer alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Herstel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Knip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Plak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijder</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWebPage</name>
    <message>
        <source>Copy Link</source>
        <translation>Kopieer koppeling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Image</source>
        <translation>Kopieer afbeelding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>Ga naar hier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation>Bovenste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Onderste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page up</source>
        <translation>Pagina omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page down</source>
        <translation>Pagina omlaag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>Rol omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>Rol omlaag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWizard</name>
    <message>
        <source>&lt; &amp;Back</source>
        <translation>&lt; &amp;Terug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Finish</source>
        <translation>&amp;Beëindigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Help</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go Back</source>
        <translation>Terug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation>Verder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation>Bevestig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Help</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next &gt;</source>
        <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtAffiliationEditor</name>
    <message>
        <source>Affiliation:</source>
        <translation>Lidmaatschap:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Eigenaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Administrator</source>
        <translation>Beheerder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Member</source>
        <translation>Lid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outcast (Banned)</source>
        <translation>Verstoteling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add User</source>
        <translation>Voeg gebruiker toe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove User</source>
        <translation>Verwijder gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Affiliations</source>
        <translation>Editeer Lidmaatschappen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtBlockListEditorWindow</name>
    <message>
        <source>Edit Block List</source>
        <translation>Bewerk blokkadelijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The following list shows all contacts that you have currently blocked. You can add contacts to the list at the bottom of the list and remove contacts by clicking on the right column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;De volgende lijst toont alle contactpersonen die u momenteel heeft geblokkeerd. U kunt contactpersonen aan het einde toevoegen, of verwijderen door op het kruisje te klikken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Bewaar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtBookmarkDetailWindow</name>
    <message>
        <source>Edit Bookmark Details</source>
        <translation>Bladwijzerdetails aanpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark Name:</source>
        <translation>Naam bladwijzer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your Nickname:</source>
        <translation>Uw roepnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room password:</source>
        <translation>Wachtwoord kamer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Address:</source>
        <translation>Adres kamer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter automatically</source>
        <translation>Automatisch betreden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtCertificateViewerDialog</name>
    <message>
        <source>Certificate Viewer</source>
        <translation>Certificaat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtConnectionSettings</name>
    <message>
        <source>Connection Method:</source>
        <translation>Verbindingsmethode:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manueel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BOSH</source>
        <translation>BOSH</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secure connection:</source>
        <translation>Beveilig verbinding:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Nooit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt when possible</source>
        <translation>Beveilig wanneer mogelijk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always encrypt</source>
        <translation>Altijd beveiligen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Compression</source>
        <translation>Comprimeer wanneer mogelijk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow sending password over insecure connection</source>
        <translation>Sta toe om  paswoord over onbeveiligde verbinding te sturen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manually select server</source>
        <translation>Manuele serverselectie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Proxy</source>
        <translation>Verbindingsproxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Proxy type:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use system-configured proxy</source>
        <translation>Gebruik systeemgeconfigureerde proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SOCKS5</source>
        <translation>SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP Connect</source>
        <translation>HTTP Connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override system-configured proxy</source>
        <translation>Override systemgeconfigureerde proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BOSH URI:</source>
        <translation>BOSH URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manually select HTTP proxy</source>
        <translation>Selecteer HTTP proxy manueel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Options</source>
        <translation>Verbindingsopties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit encryption to TLS 1.0</source>
        <translation>Beperk versleuteling tot TLS 1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options will be saved when next connecting to this account.</source>
        <translation>De verbindingsinstellingen zullen bij de volgende verbinding van het account worden opgeslagen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHighlightEditor</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed.</source>
        <translation>Inkomende berichten worden gecontrolleerd aan de hand van de volgende regels. De eerst overeenkomende regel wordt uitgevoerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Rule</source>
        <translation>Nieuwe regel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Verwijder regel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Up</source>
        <translation>Verplaats omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Verplaats omlaag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Rule To</source>
        <translation>Pas regel toe op</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rooms</source>
        <translation>Kamers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chats</source>
        <translation>Conversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rule Conditions</source>
        <translation>Voorwaarden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to all messages</source>
        <translation>Pas toe op alle berichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only messages mentioning me</source>
        <translation>Enkel berichten waarin ik genoemd wordt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Messages from this sender:</source>
        <translation>Berichten van deze afzender:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Messages containing this keyword:</source>
        <translation>Berichten die dit sleutelwoord bevatten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match keyword within longer words</source>
        <translation>Herken sleutelwoord als deel van een woord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword is case sensitive</source>
        <translation>Sleutelwoord is hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight Action</source>
        <translation>Markeeractie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Highlight</source>
        <translation>Niet markeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Color</source>
        <translation>Zelfgekozen kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text</source>
        <translation>&amp;Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Background</source>
        <translation>&amp;Achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound Action</source>
        <translation>Geluidsactie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Sound</source>
        <translation>Geen geluid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Sound</source>
        <translation>Standaardgeluid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Sound</source>
        <translation>Zelfgekozen geluid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHighlightEditorWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed.</source>
        <translation>Inkomende berichten worden gecontrolleerd aan de hand van de volgende regels. De eerst overeenkomende regel wordt uitgevoerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move up</source>
        <translation>Verplaats omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move down</source>
        <translation>Verplaats omlaag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Sluit tab</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHistoryWindow</name>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>Zoek:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Geschiedenis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtJoinMUCWindow</name>
    <message>
        <source>Search ...</source>
        <translation>Zoek ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter Room</source>
        <translation>Kamer betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter automatically in future</source>
        <translation>Automatisch betreden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Address:</source>
        <translation>Adres kamer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your Nickname:</source>
        <translation>Uw roepnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Password:</source>
        <translation>Wachtwoord kamer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically configure newly created rooms</source>
        <translation>Configureer nieuwe kamer automatisch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtMUCSearchWindow</name>
    <message>
        <source>Search Room</source>
        <translation>Zoek kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Service:</source>
        <translation>Dienst:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List rooms</source>
        <translation>Kamers ophalen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtProfileWindow</name>
    <message>
        <source>Edit Profile</source>
        <translation>Bewerk profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtSpellCheckerWindow</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialoog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spell Checker Enabled</source>
        <translation>Spellingscontrole ingeschakeld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dictionary Path:</source>
        <translation>Pad woordenboek:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change</source>
        <translation>Wijzig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Language:</source>
        <translation>Huidige taal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language:</source>
        <translation>Taal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Toepassen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtUserSearchFieldsPage</name>
    <message>
        <source>Nickname:</source>
        <translation>Roepnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First name:</source>
        <translation>Voornaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last name:</source>
        <translation>Familienaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-Mail:</source>
        <translation>E-Mail:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetching search fields</source>
        <translation>Gegevens aan het ophalen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtUserSearchFirstMultiJIDPage</name>
    <message>
        <source>Add a user</source>
        <translation>Gebruiker toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source>
        <translation>Voeg een andere gebruiker aan je contactlijst toe. Indien u zijn/haar adres kent kan u hem/haar onmiddelijk toevoegen; anders kan u hem/haar zoeken.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose another contact</source>
        <translation>Kies een andere gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to list</source>
        <translation>Voeg toe aan lijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&apos;d like to search my server</source>
        <translation>Ik wil mijn server doorzoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&apos;d like to search another server:</source>
        <translation>Ik wil een andere server doorzoeken:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add via Search</source>
        <translation>Toevoegen met behulp van zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason:</source>
        <translation>Reden:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtUserSearchFirstPage</name>
    <message>
        <source>Add a user</source>
        <translation>Gebruiker toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source>
        <translation>Voeg een andere gebruiker aan je contactlijst toe. Indien u zijn/haar JID kent kan u hem/haar onmiddelijk toevoegen; anders kan u hem/haar zoeken.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&apos;d like to search my server</source>
        <translation>Ik wil mijn server doorzoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&apos;d like to search another server:</source>
        <translation>Ik wil een andere server doorzoeken:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I know their address:</source>
        <translation>Ik ken het adres:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtUserSearchResultsPage</name>
    <message>
        <source>No results.</source>
        <translation>Geen resultaten.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtUserSearchWizard</name>
    <message>
        <source>Find User</source>
        <translation>Zoek gebruiker</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtVCardPhotoAndNameFields</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Formatted Name</source>
        <translation>Opgemaakte naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Roepnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix</source>
        <translation>Voorvoegsel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Given Name</source>
        <translation>Voornaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle Name</source>
        <translation>Tweede naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Name</source>
        <translation>Achternaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suffix</source>
        <translation>Achtervoegsel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtVCardWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::ChatListModel</name>
    <message>
        <source>Bookmarked Rooms</source>
        <translation>Bladwijzers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Chats</source>
        <translation>Recente conversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opened Whiteboards</source>
        <translation>Geopenede tekentafels</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtAboutWidget</name>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Over %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version %1</source>
        <translation>Versie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the English translation by
%1</source>
        <translation>Nederlandse vertaling door
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View License</source>
        <translation>Bekijk Licentie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Built with Qt %2</source>
        <translation>Gebouwd met Qt %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running with Qt %3</source>
        <translation>Actief met Qt %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Sluiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtAdHocCommandWindow</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Terug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Complete</source>
        <translation>Voltooien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Fout: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation>Waarschuwing: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error executing command</source>
        <translation>Fout bij het uitvoeren van de opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to complete the command because you have been disconnected</source>
        <translation>Kan het commando niet afmaken omdat u niet meer verbonden bent</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtAddBookmarkWindow</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark Details</source>
        <translation>Bladwijzerdetails toevoegen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtAffiliationEditor</name>
    <message>
        <source>Add User</source>
        <translation>Voeg gebruiker toe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Added User&apos;s Address:</source>
        <translation>Adres toegevoegde gebruiker:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtAvatarWidget</name>
    <message>
        <source>No picture</source>
        <translation>Geen
afbeelding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select picture ...</source>
        <translation>Selecteer afbeelding ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear picture</source>
        <translation>Verwijder afbeelding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select picture</source>
        <translation>Selecteer afbeelding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected picture is in an unrecognized format</source>
        <translation>Het formaat van de geselecteerde afbeelding werd niet herkend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)</source>
        <translation>Beeldbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.gif)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtBlockListEditorWindow</name>
    <message>
        <source>Double-click to add contact</source>
        <translation>Dubbelklikken om contact toe te voegen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name>
    <message>
        <source>Bookmark not valid</source>
        <translation>Bladwijzer ongeldig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source>
        <translation>Specifieer een geldige kamer (bv. eenkamer@kamers.voorbeeld.com).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtCertificateViewerDialog</name>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid From</source>
        <translation>Geldig van</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid To</source>
        <translation>Geldig tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Serial Number</source>
        <translation>Serienummer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subject</source>
        <translation>Onderwerp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organization</source>
        <translation>Organisatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locality</source>
        <translation>Localiteit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organizational Unit</source>
        <translation>Organisatie-eenheid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Country</source>
        <translation>Land</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>Staat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternate Subject Names</source>
        <translation>Alternatieve onderwerpsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail Address</source>
        <translation>E-mail adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS Name</source>
        <translation>DNS naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Issuer</source>
        <translation>Verstrekker</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtChatListWindow</name>
    <message>
        <source>Add New Bookmark</source>
        <translation>Voeg bladwijzer toe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>Bewerk bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Bookmark</source>
        <translation>Verwijder bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear recents</source>
        <translation>Wis recente conversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Bookmarks</source>
        <translation>Voeg toe aan bladwijzers</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtChatTabs</name>
    <message>
        <source>CTRL+W</source>
        <comment>Close chat tab.</comment>
        <translatorcomment>Sluit conversatietab</translatorcomment>
        <translation>CTRL+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change &amp;layout</source>
        <translation>Wijzig &amp;opmaak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+L</source>
        <translation>Ctrl+Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Tab right</source>
        <translation>Verplaats tab naar rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Tab left</source>
        <translation>Verplaats tab naar links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
        <translation>Ctrl-Shift-PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Tab to next group</source>
        <translation>Verplaats tab naar volgende groep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+Alt+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Tab to previous group</source>
        <translation>Verplaats tab naar vorige groep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+PgUp</source>
        <translation>Ctrl+Alt+PgUp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtChatTabsShortcutOnlySubstitute</name>
    <message>
        <source>CTRL+W</source>
        <comment>Close chat tab.</comment>
        <translation>CTRL+W</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtChatWindow</name>
    <message>
        <source>Correcting</source>
        <translation>Corrigeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message</source>
        <translation>Deze conversatie ondersteunt mogelijks geen verbeteringen. Verbeteringen kunnen als duplicate boodschappen aankomen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chat does not support message correction.  If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message</source>
        <translation>Deze conversatie ondersteunt geen verbeteringen. Verbeteringen zullen als duplicate boodschappen aankomen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change subject…</source>
        <translation>Verander onderwerp...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure room…</source>
        <translation>Configureer kamer...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit affiliations…</source>
        <translation>Verander lidmaatschap...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destroy room</source>
        <translation>Vernietig kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invite person to this room…</source>
        <translation>Nodig persoon uit voor deze kamer...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change room subject</source>
        <translation>Verander onderwerp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New subject:</source>
        <translation>Niew onderwerp:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm room destruction</source>
        <translation>Bevestig vernietiging kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to destroy the room?</source>
        <translation>Bent U zeker dat U deze kamer wil vernietigen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will destroy the room.</source>
        <translation>Dit zal de kamer vernietigeng.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending of multiple files at once isn&apos;t supported at this time.</source>
        <translation>Het versturen van meerdere bestanden tegelijk wordt op dit moment niet ondersteund.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unblock</source>
        <translation>Deblokkeer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block</source>
        <translation>Blokkeer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invite person to this chat…</source>
        <translation>Nodig persoon uit voor deze conversatie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark this room...</source>
        <translation>Maak een bladwijzer voor deze kamer...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit bookmark...</source>
        <translation>Bewerk bladwijzer...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtConnectionSettingsWindow</name>
    <message>
        <source>Configuration invalid</source>
        <translation>Instellingen ongeldig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The provided BOSH URL is not valid.</source>
        <translation>Het opgegeven BOSH URL is niet geldig.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtContactEditWidget</name>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Naam:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groups:</source>
        <translation>Groepen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Group:</source>
        <translation>Nieuwe groep:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtContactEditWindow</name>
    <message>
        <source>Edit contact</source>
        <translation>Contact bewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove contact</source>
        <translation>Contact verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm contact deletion</source>
        <translation>Bevestig verwijderen van contact</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this contact?</source>
        <translation>Bent u zeker dat u diet contact wil verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will remove the contact &apos;%1&apos; from all groups they may be in.</source>
        <translation>Dit zal het contact &apos;%1&apos; uit alle groepen verwijderen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtEventWindow</name>
    <message>
        <source>Display Notice</source>
        <translation>Toon bericht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtFileTransferListWidget</name>
    <message>
        <source>File Transfer List</source>
        <translation>Lijst Bestandsoverdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all</source>
        <translation>Wis alles</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtHighlightEditor</name>
    <message>
        <source>Highlight Rules</source>
        <translation>Markeerregels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to all chat messages</source>
        <translation>Pas toe op alle berichten in conversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to all room messages</source>
        <translation>Pas toe op alle berichten in kamers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select sound file...</source>
        <translation>Selecteer geluidsbestand...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtHighlightEditorWidget</name>
    <message>
        <source>Highlight Rules</source>
        <translation>Markeerregels</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtHighlightRulesItemModel</name>
    <message>
        <source>Apply to</source>
        <translation>Pas toe op</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sender</source>
        <translation>Afzender</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action</source>
        <translation>Actie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nick Is Keyword</source>
        <translation>Roepnaam is sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match Case</source>
        <translation>Identieke hoofdletters/kleine letters</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match Whole Words</source>
        <translation>Heel woord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight Text</source>
        <translation>Markeer tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Voorgrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Background</source>
        <translation>Achtergrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play Sounds</source>
        <translation>Speel geluid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound File</source>
        <translation>Geluidsbestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;nick&gt;</source>
        <translation>&lt;roepnaam&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight text</source>
        <translation>Markeer tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play sound</source>
        <translation>Speel geluid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat or MUC</source>
        <translation>Conversatie of kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat</source>
        <translation>Conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MUC</source>
        <translation>Kamer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtHistoryWindow</name>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Geschiedenis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name>
    <message>
        <source>someroom@rooms.example.com</source>
        <translation>eenkamer@kamers.voorbeeld.com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a valid room address.</source>
        <translation>Voer een geldig kameradres in.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a valid nickname.</source>
        <translation>Voer een geldige roepnaam in.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtLoginWindow</name>
    <message>
        <source>User address:</source>
        <translation>Gebruikersadres:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source>
        <translation>Gebruikersadres (van de vorm &apos;iemand@ergens.com&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Example: alice@wonderland.lit</source>
        <translation>Voorbeeld: alice@wonderland.lit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source>
        <translation>Klik hier indien u een persoonlijk certificaat gekregen heeft om in te loggen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation>Verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember Password?</source>
        <translation>Wachtwoord onthouden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login Automatically?</source>
        <translation>Automatisch inloggen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Swift</source>
        <translation>&amp;Swift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;General</source>
        <translation>&amp;Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Over %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show Debug Console</source>
        <translation>Toon &amp;debug console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Play Sounds</source>
        <translation>&amp;Geluid aan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Pop-up &amp;Notifications</source>
        <translation>Toon &amp;schermboodschappen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove profile</source>
        <translation>Verwijder profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the profile &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Profiel &apos;%1&apos; verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an authentication certificate</source>
        <translation>Selecteer een authenticatiecertificaat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate presented by the server is not valid.</source>
        <translation>Het certificaat aangeboden door de server is ongeldig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source>
        <translation>Wilt u dit certificaat permanent vertrouwen? Dit mag enkel gedaan worden als u zeker bent dat het certificaat juist is.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;File Transfer Overview</source>
        <translation>Toon overzicht &amp;Bestandsoverdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm terms of use</source>
        <translation>Bevestig gebruikersovereenkomst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swift Login Window</source>
        <translation>Swift inlogscherm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User address (of the form someuser@someserver.com)</source>
        <translation>Gebruikersadres (in de vorm &apos;iemand@ergens.com&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the user address that you&apos;ll be using to log in with</source>
        <translation>Dit is het gebruikersadres dat u gaat gebruiken om in te loggen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User password</source>
        <translation>Wachtwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the password you&apos;ll use to log in to the XMPP service</source>
        <translation>Dit is het wachtwoord wat u gaat gebruiken om in te loggen op de server</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login with certificate</source>
        <translation>Inloggen met certificaat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect now</source>
        <translation>Verbind nu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit Highlight Rules</source>
        <translation>&amp;Bewerk markeerregels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*)</source>
        <translation>P12-bestanden (*.cert *.p12 *.pfs);; Alle bestanden (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Certificate</source>
        <translation>Toon certificaat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtMUCConfigurationWindow</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name>
    <message>
        <source>Searching</source>
        <translation>Aan het zoeken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtMainWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Contacts</source>
        <translation>&amp;Contacten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Notices</source>
        <translation>&amp;Berichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hats</source>
        <translation>C&amp;onversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Beeld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Actions</source>
        <translation>&amp;Acties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show offline contacts</source>
        <translation>&amp;Toon offline contacten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Contact…</source>
        <translation>Contact &amp;toevoegen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit Selected Contact…</source>
        <translation>Geselecteerde contact &amp;bewerken…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start &amp;Chat…</source>
        <translation>&amp;Conversatie starten...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Out</source>
        <translation>&amp;Afmelden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit &amp;Profile…</source>
        <translation>Bewerk &amp;profiel…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter &amp;Room…</source>
        <translation>&amp;Kamer betreden…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Server Command</source>
        <translation>Voer opdracht op server uit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collecting commands...</source>
        <translation>Opdrachten aan het verzamelen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Available Commands</source>
        <translation>Geen beschikbare opdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show Emoticons</source>
        <translation>&amp;Toon emoticons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View History…</source>
        <translation>Toon &amp;Geschiedenis...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request Delivery Receipts</source>
        <translation>Vraag &amp;ontvangstbevestigingen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contacts</source>
        <translation>Contacten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chats</source>
        <translation>Conversaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notices</source>
        <translation>Meldingen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compact Roster</source>
        <translation>&amp;Compacte contactenlijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit &amp;Blocking List…</source>
        <translation>Bewerk &amp;blokkadelijst...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Other Command</source>
        <translation>Voer ander commando uit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtNameWidget</name>
    <message>
        <source>(No Nickname Set)</source>
        <translation>(Geen roepnaam ingesteld)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Nickname</source>
        <translation>Toon roepnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Address</source>
        <translation>Toon gebruikersadres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Profile</source>
        <translation>Bewerk profiel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtOccupantListWidget</name>
    <message>
        <source>No actions for this user</source>
        <translation>Geen acties voor deze gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick user</source>
        <translation>Schop gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick and ban user</source>
        <translation>Schop en verban gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make moderator</source>
        <translation>Maak moderator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make participant</source>
        <translation>Maak deelnemer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove voice</source>
        <translation>Verwijder stem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to contacts</source>
        <translation>Voeg toe aan contacten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show profile</source>
        <translation>Toon profiel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtPlainChatView</name>
    <message>
        <source>Chat Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>At %1 %2 said:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>At %1 &lt;i&gt;%2 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>At %1 %2 corrected the last message to:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>At %1 %2 corrected the last action to: &lt;i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File transfer description</source>
        <translation type="unfinished">Beschrijving bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation type="unfinished">Beschrijving:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished">Bestand opslaan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtProfileWindow</name>
    <message>
        <source>Edit Profile</source>
        <translation>Bewerk profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retrieving profile information for this user.</source>
        <translation>Profielinformatie voor deze gebruiker op aan het halen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No profile information is available for this user.</source>
        <translation>Er is geen profielinformatie beschikbaar voor deze gebruiker.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Profile</source>
        <translation>Toon profiel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtRosterHeader</name>
    <message>
        <source>Connection is secured</source>
        <translation>Verbinding is beveiligd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtRosterWidget</name>
    <message>
        <source>Edit…</source>
        <translation>Bewerk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Verwijder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send File</source>
        <translation>Verzend bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Whiteboard Chat</source>
        <translation>Start tekentafel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files (*);;</source>
        <translation>Alle bestanden (*);;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Naam wijzigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename group</source>
        <translation>Groepsnaam wijzigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new name for group &apos;%1&apos;:</source>
        <translation>Geef een nieuwe naam voor groep &apos;%1&apos;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Profile</source>
        <translation>Toon profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unblock</source>
        <translation>Deblokkeer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block</source>
        <translation>Blokkeer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swift</source>
        <translation>Swift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%2 is currently blocked because of a block on all users of the %1 service.
 %2 cannot be unblocked individually; do you want to unblock all %1 users?</source>
        <translation>%2 is momenteel geblokkeerd omdat alle gebruikers van %1 geblokkeerd zijn.
 %2 kan niet individueel worden gedeblokkeerd, wilt u alle gebruikers van %1 deblokkeren?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unblock %1 domain</source>
        <translation>Deblokkeer het domein %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contacts</source>
        <translation>Contacten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtSpellCheckerWindow</name>
    <message>
        <source>Dictionary Path</source>
        <translation>Pad woordenboek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Personal Dictionary</source>
        <translation>Kies persoonlijk woordenboek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(*.dic</source>
        <translation>(*.dic</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtStatusWidget</name>
    <message>
        <source>Connecting</source>
        <translation>Aan het verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(No message)</source>
        <translation>(Geen boodschap)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name>
    <message>
        <source>You have already replied to this request</source>
        <translation>Dit verzoek is reeds beantwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defer</source>
        <translation>Uitstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 would like to add you to their contact list.</source>
        <translation>%1 wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to add them to your contact list and share your status when you&apos;re online?</source>
        <translation>Wilt u hen toevoegen aan uw contactenlijst en uw status delen als u online bent?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepteren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reject</source>
        <translation>Verwerpen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.)</source>
        <translation>(Als u deze keuze uitstelt, zal deze bij volgende login opnieuw gesteld worden.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtTextEdit</name>
    <message>
        <source>Spell Checker Options</source>
        <translation>Instellingen spellingscontrole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Suggestions</source>
        <translation>Geen voorstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name>
    <message>
        <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source>
        <translation>Kies een naam voor het contact, en selecteer de groepen waar het contact moet toegevoegd worden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtUserSearchFirstMultiJIDPage</name>
    <message>
        <source>Add another user to your contact list</source>
        <translation>Voeg een andere gebruiker toe aan uw contactenlijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat to another user</source>
        <translation>Start conversatie met andere gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invite contact to chat</source>
        <translation>Nodig gebruiker uit voor een conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source>
        <translation>%1. Indien u het adres kent kan u dit rechtstreeks invoeren, anders kan u het adres opzoeken.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can&apos;t invite a room to chat.</source>
        <translation>U kan geen kamer uitnodigen in een conversatie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error inviting room to chat</source>
        <translation>Fout bij het uitnodigen van een kamer in een conversatie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name>
    <message>
        <source>Chat to another user</source>
        <translation>Start conversatie met andere gebruiker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source>
        <translation>%1. Indien u het adres kent kan u dit rechtstreeks invoeren, anders kan u het adres opzoeken.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add another user to your contact list</source>
        <translation>Voeg een andere gebruiker toe aan uw contactenlijst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtUserSearchWindow</name>
    <message>
        <source>Add Contact</source>
        <translation>Contact toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How would you like to find the user to add?</source>
        <translation>Hoe wilt u de gebruiker toevoegen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while searching</source>
        <translation>Fout tijdens zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server doesn&apos;t support searching for users.</source>
        <translation>Deze server ondersteunt het zoeken van gebruikers niet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alice@wonderland.lit</source>
        <translation>alice@wonderland.lit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat to Users</source>
        <translation>Start conversatie met gebruikers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Users to Chat</source>
        <translation>Voeg gebruikers toe aan conversatie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of participants:</source>
        <translation>Lijst van deelnemers:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Who do you want to invite to the chat?</source>
        <translation>Wie wilt u uitnodigen voor de conversatie?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardAddressField</name>
    <message>
        <source>Street</source>
        <translation>Straat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Region</source>
        <translation>Regio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Country</source>
        <translation>Land</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postal Code</source>
        <translation>Postcode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>City</source>
        <translation>Plaats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Extension</source>
        <translation>Adrestoevoeging</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PO Box</source>
        <translation>Postbus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postal</source>
        <translation>Briefpost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parcel</source>
        <translation>Pakketpost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Domestic Delivery</source>
        <translation>Nationaal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>International Delivery</source>
        <translation>Internationaal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardAddressLabelField</name>
    <message>
        <source>Address Label</source>
        <translation>Adreslabel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postal</source>
        <translation>Briefpost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parcel</source>
        <translation>Pakketpost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Domestic Delivery</source>
        <translation>Nationaal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>International Delivery</source>
        <translation>Internationaal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardBirthdayField</name>
    <message>
        <source>Birthday</source>
        <translation>Geboortedatum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardDescriptionField</name>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Omschrijving</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardGeneralField</name>
    <message>
        <source>Stars can be used to mark preferred contact details.</source>
        <translation>Sterren kunnen worden gebruikt om voorkeursdetails aan te geven.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marked as your preferred %1. Click again to undo.</source>
        <translation>Gemarkeerd als uw geprefereerde %1. Klik nogmaals om ongedaan te maken.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardInternetEMailField</name>
    <message>
        <source>E-Mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alice@wonderland.lit</source>
        <translation>alice@wonderland.lit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardJIDField</name>
    <message>
        <source>JID</source>
        <translation>JID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alice@wonderland.lit</source>
        <translation>alice@wonderland.lit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardOrganizationField</name>
    <message>
        <source>Organization</source>
        <translation>Organisatie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardPhotoAndNameFields</name>
    <message>
        <source>Formatted Name</source>
        <translation>Opgemaakte naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Roepnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix</source>
        <translation>Voorvoegsel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Given Name</source>
        <translation>Voornaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle Name</source>
        <translation>Tweede naam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Name</source>
        <translation>Achternaam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suffix</source>
        <translation>Achtervoegsel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardRoleField</name>
    <message>
        <source>Role</source>
        <translation>Rol</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardTelephoneField</name>
    <message>
        <source>Telephone</source>
        <translation>Telefoon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0118 999 881 999 119 7253</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardTitleField</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardURLField</name>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtVCardWidget</name>
    <message>
        <source>Add Field</source>
        <translation>Voeg veld toe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add %1</source>
        <translation>Voeg %1 toe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtWebKitChatView</name>
    <message>
        <source>Clear log</source>
        <translation>Wis inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source>
        <translation>De inhoud van dit venster zal gewist worden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure?</source>
        <translation>Bent u zeker?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 edited</source>
        <translation>%1 gewijzigd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preparing to transfer.</source>
        <translation>Voorbereiden voor overdracht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for other side to accept the transfer.</source>
        <translation>Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Negotiating...</source>
        <translation>Aan het onderhandelen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transfer has been canceled!</source>
        <translation>Overdracht geannuleerd!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transfer completed successfully.</source>
        <translation>Overdracht succesvol beëindigd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation>Open bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transfer failed.</source>
        <translation>Overdracht gefaald.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Started whiteboard chat</source>
        <translation>Tekentafel gestart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show whiteboard</source>
        <translation>Toon tekentafel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whiteboard chat has been canceled</source>
        <translation>Tekentafel werd geannuleerd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whiteboard chat request has been rejected</source>
        <translation>Tekentafeverzoek werd verworpen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return to room</source>
        <translation>Keer terug naar kamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send file: %1 (%2)</source>
        <translation>Zend bestand %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Description</source>
        <translation>Verander beschrijving</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Verzenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving file: %1 (%2)</source>
        <translation>Bestand aan het ontvangen: %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepteren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting whiteboard chat</source>
        <translation>Tekentafel aan het starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 would like to start a whiteboard chat</source>
        <translation>%1 wil een tekentafel starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File transfer description</source>
        <translation>Beschrijving bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beschrijving:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Bestand opslaan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept Invite</source>
        <translation>Accepteer uitnodiging</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This message has not been received by your server yet.</source>
        <translation>Deze boodschap werd nog niet door uw server ontvangen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This message may not have been transmitted.</source>
        <translation>Dit bericht kan mogelijk niet verzonden zijn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The receipt for this message has been received.</source>
        <translation>Bevestiging ontvangen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message.</source>
        <translation>Bevestiging nog niet ontvangen. De ontvanger kan mogelijk dit bericht nog niet ontvangen hebben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to transmit message to the receipient(s).</source>
        <translation>Het versturen van het bericht is mislukt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The chosen save location is not writable! Click the &apos;Accept&apos; button to select a different save location.</source>
        <translation>Kan het bestand niet opslaan op de gekozen locatie! Klik op &apos;Accepteren&apos; om een andere locatie te kiezen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtWebView</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Vergroot lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Verklein lettertype</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtWhiteboardWindow</name>
    <message>
        <source>Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this?</source>
        <translation>Het venster sluiten zal deze sessie beëindigen. Bent U zeker dat U dit wil doen?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name>
    <message>
        <source>Console</source>
        <translation>Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trace input/output</source>
        <translation>Toon invoer/uitvoer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug Console</source>
        <translation>Debug console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!-- IN %1 --&gt;</source>
        <translation>&lt;!-- IN %1 --&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!-- OUT %1 --&gt;</source>
        <translation>&lt;!-- UIT %1 --&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TRANSLATION_INFO</name>
    <message>
        <source>TRANSLATION_AUTHOR</source>
        <translation>Remko Tronçon, Edwin Mons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TRANSLATION_LICENSE</source>
        <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: &apos;This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php&apos;</comment>
        <translation>This translation is licensed under the GNU General Public License v3. See Documentation/Licenses/GPLv3.txt for more information</translation>
    </message>
</context>
</TS>