Starting chat with %1% in chatroom %2% Conversatie begonnen met %1% in kamer %2% Starting chat with %1% - %2% Conversatie begonnen met %1% - %2% me ik %1% has gone offline %1% is offline gegaan %1% has become available %1% is nu beschikbaar %1% has gone away %1% is nu afwezig %1% is now busy %1% is nu bezet The day is now %1% De huidige dag is nu %1% Error sending message Fout tijdens het versturen van bericht Bad request Ongeldig verzoek Conflict Conflict This feature is not implemented Deze functie is niet geïmplementeerd Forbidden Verboden Recipient can no longer be contacted Begunstigde is onbereikbaar Internal server error Interne serverfout Item not found Element niet gevonden JID Malformed JID misvormd Message was rejected Bericht geweigerd Not allowed Niet toegelaten Not authorized Niet toegestaan Payment is required Betaling is vereist Recipient is unavailable Begunstigde is niet beschikbaar Redirect Omleiding Registration required Registratie vereist Recipient's server not found Server begunstigde niet gevonden Remote server timeout Server time-out The server is low on resources De server heeft een tekort aan bronnen The service is unavailable De server is niet beschikbaar A subscription is required Inschrijving is vereist Undefined condition Onbekende fout Unexpected request Onverwacht verzoek Room %1% is not responding. This operation may never complete. Kamer %1% antwoordt niet. Deze operatie kan mogelijk nooit voltooien. No nickname specified Geen roepnaam gespecifieerd You are banned from the room U bent verbannen uit de kamer The room is full De kamer is vol The room does not exist Deze kamer bestaat niet Unable to enter this room Kan deze kamer niet betreden Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Kan deze kamer niet betreden als %1%; als %2% opnieuw aan het proberen Only members may enter Enkel leden mogen deze kamer betreden You have entered room %1% as %2%. U heeft de kamer %1% betreden als %2%. moderator moderator participant deelnemer visitor bezoeker The room subject is now: %1% Het onderwerp van deze kamer is nu: %1% %1% is now a %2% %1% is nu een %2% Moderators Moderators Participants Deelnemers Visitors Bezoekers Occupants Bewoners Trying to enter room %1% Aan het proberen om de kamer %1% te betreden %1% have left then returned to the room %1% hebben de kamer verlaten en weer betreden %1% has left then returned to the room %1% heeft de kamer verlaten en weer betreden %1% has left the room %1% heeft de kamer verlaten You have left the room U heeft de kamer verlaten and en %1% have entered the room %1% hebben de kamer betreden %1% has entered the room %1% heeft de kamer betreden %1% have entered then left the room %1% hebben de kamer betreden en weer verlaten %1% has entered then left the room %1% heeft de kamer betreden en weer verlaten %1% have left the room %1% hebben de kamer verlaten Unknown Error Onbekende fout Unable to find server Kan server niet vinden Error connecting to server Fout tijdens het verbinden met de server Error while receiving server data Fout tijdens het ontvangen van gegevens Error while sending data to the server Fout tijdens het verzenden van gegevens Error parsing server data Fout tijdens het ontleden van gegevens Login/password invalid Gebruikersnaam/wachtwoord ongeldig Error while compressing stream Fout tijdens het comprimeren Server verification failed Serververificatie gefaald Authentication mechanisms not supported Authenticatiemechanismen niet ondersteund Unexpected response Onverwacht antwoord Error binding resource Fout tijdens het binden van de resource Error starting session Fout bij het starten van de sessie Stream error Stroomfout Encryption error Beveiligingsfout Certificate not authorized Certificaat heeft geen toestemming Unknown certificate Onbekend certificaat Certificate has expired Certificaat is verstreken Certificate is not yet valid Certificaat is nog niet geldig Certificate is self-signed Certificaat is zelfondertekend Certificate has been rejected Certificaat werd afgewezen Certificate is not trusted Certificaat wordt niet vertrouwd Certificate cannot be used for encrypting your connection Certificaat kan niet gebruikt worden om verbinding te beveiligen Certificate path length constraint exceeded Padlengte certificaat overschreden Invalid certificate signature Certificaat heeft ongeldige handtekening Invalid Certificate Authority Ongeldige certificeringsinstantie Certificate does not match the host identity Certificaat komt niet overeen met identiteit Certificate error Certificaatfout Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Herverbinden met %1% mislukt: %2%. Zal opnieuw proberen binnen %3% seconden. Disconnected from %1%: %2%. Verbinding met %1% verbroken: %2%. Contacts Contacten Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Server %1% heeft de aanpassing van contact '%2%' geweigerd Available Beschikbaar Away Afwezig Busy Bezet Offline Offline Error Fout %1% wants to add you to his/her contact list %1% wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen There was an error publishing your profile data Er is een fout opgetreden bij het publiceren van uw profiel %1% (%2%) %1% (%2%) %1% and %2% others (%3%) %1% en %2% anderen (%3%) User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit' Gebruikersadres ongeldig. Gebruikersadres moet van de vorm 'alice@wonderland.lit' zijn This chat doesn't support delivery receipts. Deze conversatie ondersteunt geen ontvangstbevestigingen. Couldn't send message: %1% Kon boodschap niet verzenden: %1% The correct room password is needed Het correcte wachtwoord voor de kamer is vereist %1% has left the room%2% %1% heeft de kamer verlaten%2% You have been kicked out of the room U bent uit de kamer geschopt You have been banned from the room U bent uit de kamer verbannen You are no longer a member of the room and have been removed U bent niet langer een lid van de kamer, en werd uit de kamer verwijderd The room has been destroyed De kamer werd vernietigd Room configuration failed: %1%. Configuratie van kamer gefaald: %1%. Occupant role change failed: %1%. Deelnemersrol veranderd: %1%. %1% has invited you to enter the %2% room %1% heeft U uitgenodigd om de kamer %2% te betreden Certificate card removed Certificaatskaart verwijderd Certificate has been revoked Certificaat werd ingetrokken Unable to determine certificate revocation state Kan ingetrokken toestand van certificaat niet conttroleren Re-enter credentials and retry Voer gebruikersinformatie terug in en probeer opnieuw Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. Verbinding met %1% verbroken: %2%. Om opnieuw te verbinden, meld terug af en voer het wachtwoord opnieuw in. TLS Client Certificate Selection Keuze TLS Klantcertificaat Select a certificate to use for authentication Kies een certificaat om te gebruiken voor authenticatie Failed to block %1%. Blokkeren van %1% is mislukt. %1%: %2%. %1%: %2%. Failed to unblock %1%. Deblokkeren van %1% is mislukt. , who has been idle since %1% , die inactief is sinds %1% This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you send. Deze conversatie ondersteunt wellicht geen ontvangstbevestigingen. Het is mogelijk dat u geen ontvangstbevestigingen ontvangt voor de berichten die u verstuurt. You've currently blocked this contact. To continue your conversation you have to unblock the contact first. U heeft dit contact momenteel geblokkeerd. U moet het contact deblokkeren voor u het gesprek voort kunt zetten. and has been idle since %1% en is inactief sinds %1% You are currently offline. You will enter this room when you are connected. U bent momenteel offline. U zult de kamer betreden zodra u verbonden bent. Couldn't enter room: %1%. Kon kamer niet betreden: %1%. You have joined the chat as %1%. U heeft de conversatie betreden als %1%. %1% has entered the %3% as a %2%. %1% heeft de %3% betreden als een %2%. chat conversatie room kamer %1% has entered the %2%. %1% heeft de %2% betreden. %1% %1% You've blocked this room. To enter the room, first unblock it using the cog menu and try again U heeft deze kamer geblokkeerd. Om de kamer te betreden moet u deze eerst deblokkeren met behulp van het tandradmenu, en het dan opnieuw proberen Trying to join chat Aan het proberen de conversatie te betreden %1% has left the chat%2% %1% heeft de conversatie verlaten%2% You have been removed from this chat U bent verwijderd van deze conversatie This chat has ended Deze conversatie is beëindigd You have left the chat U heeft de conversatie verlaten %1% have joined the chat %1% zijn toegetreden tot de conversatie %1% has joined the chat %1% is toegetreden tot de conversatie %1% have left the chat %1% hebben de conversatie verlaten %1% have joined then left the chat %1% zijn toegetreden tot en daarna vertrokken uit de conversatie %1% has joined then left the chat %1% is toegetreden tot en vertrokken uit de conversatie %1% have left then returned to the chat %1% zijn vertrokken en daarna weer teruggekomen in de conversatie %1% has left then returned to the chat %1% is vertrokken en daarna weer teruggekomen in de conversatie %1% is now known as %2%. %1% heet nu %2%. This server doesn't support hiding your chat from other users. Deze server onsteunt het verbergen van conversaties voor andere gebruikers niet. This server doesn't support sharing people's real identity in this chat. Deze server ondersteunt het delen van echte identiteiten in deze conversatie niet. Empty Chat Lege conversatie This contact is already on your contact list. Dit contact staat al op uw contactenlijst. Part of the address you have entered is missing. An address has a structure of 'user@example.com'. Het door u ingevoerde adres is onvolledig. Een adres heeft als vorm 'gebruiker@example.com'. The address you have entered is invalid. Het door u ingevoerde adres is ongeldig. %1%; %2% (%3%) %1%; %2% (%3%) User address invalid. User address should be of the form 'wonderland.lit' Gebruikersadres ongeldig. Gebruikersadres moet van de vorm 'wonderland.lit' zijn Error obtaining Windows user name (%1%) Fout bij het ophalen van de Windows-gebruikersnaam (%1%) Error loading certificate (Invalid file or password?) Fout bij het laden van het certificaat (Ongeldig bestand of wachtwoord?) Owner Eigenaar Admin Beheerder Member Lid Outcast Verstoteling CloseButton Close Tab Sluit tab MAC_APPLICATION_MENU Services Voorzieningen Hide %1 Verberg %1 Hide Others Verberg andere Show All Toon alles Preferences... Voorkeuren... Quit %1 Stop %1 About %1 Over %1 QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QT_LAYOUT_DIRECTION LTR QDialogButtonBox &Yes &Ja &No &Nee &OK &OK OK OK &Cancel &Annuleren Cancel Annuleren QLineEdit Select All Alles selecteren Delete Verwijder &Undo &Herstel &Redo &Opnieuw Cu&t &Knip &Copy &Kopieer &Paste &Plak QMessageBox Show Details... Toon details... Hide Details... Verberg details... QObject No rooms found Geen kamers gevonden %1 would like to add you to their contact list. %1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen, met als boodschap '%2' %1 has invited you to enter the %2 room. %1 heeft u uitgenodigd om de kamer %2 te betreden. You've been invited to enter the %1 room. U bent uitgenodigd om de kamer %1 te betreden. Reason: %1 Reden: %1 This person may not have really sent this invitation! Deze persoon heeft mogelijks deze uitnodiging niet echt verstuurd! Direction Richting Other Party Andere Partij State Toestand Progress Voortgang Size Grootte Incoming Inkomend Outgoing Uitgaand Waiting for start Aan het wachten om te starten Waiting for other side to accept Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden Negotiating Aan het onderhandelen Transferring Aan het overbrengen Finished Voltooid Failed Gefaald Canceled Geannuleerd Connection Options Verbindingsopties %1 would like to send a file to you. %1 wil u een bestand sturen. Home Thuis Work Werk Voice Spraak Fax Fax Pager Pager Voice Messaging Voicemail Cell Mobiel Video Video Bulletin Board System Bulletin Board System Modem Modem ISDN ISDN Personal Communication Services Personal Communication Services You've been invited to join a chat. U bent uitgenodigd om deel te nemen aan een conversatie. (No message) (Geen boodschap) Idle since %1 Inactief sinds %1 Last seen %1 Laatst gezien %1 Telephone Telefoon E-Mail E-mail Organization Organisatie Title Titel QScrollBar Scroll here Ga naar hier Top Bovenste Bottom Onderste Page up Pagina omhoog Page down Pagina omlaag Scroll up Rol omhoog Scroll down Rol omlaag QTextControl Select All Selecteer alle &Copy &Kopieer &Undo &Herstel &Redo &Opnieuw Cu&t &Knip &Paste &Plak Delete Verwijder QWebPage Copy Link Kopieer koppeling Copy Kopieer Copy Image Kopieer afbeelding Scroll here Ga naar hier Top Bovenste Bottom Onderste Page up Pagina omhoog Page down Pagina omlaag Scroll up Rol omhoog Scroll down Rol omlaag QWizard < &Back < &Terug &Finish &Beëindigen &Help &Help Go Back Terug Continue Verder Commit Bevestig Done Klaar Quit Afsluiten Help Help Cancel Annuleren &Next &Volgende &Next > &Volgende > QtAffiliationEditor Affiliation: Lidmaatschap: Owner Eigenaar Administrator Beheerder Member Lid Outcast (Banned) Verstoteling Add User Voeg gebruiker toe Remove User Verwijder gebruiker Edit Affiliations Editeer Lidmaatschappen QtBlockListEditorWindow Edit Block List Bewerk blokkadelijst <html><head/><body><p align="justify">The following list shows all contacts that you have currently blocked. You can add contacts to the list at the bottom of the list and remove contacts by clicking on the right column.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">De volgende lijst toont alle contactpersonen die u momenteel heeft geblokkeerd. U kunt contactpersonen aan het einde toevoegen, of verwijderen door op het kruisje te klikken.</p></body></html> Save Bewaar QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Bladwijzerdetails aanpassen Bookmark Name: Naam bladwijzer: Your Nickname: Uw roepnaam: Room password: Wachtwoord kamer: Room Address: Adres kamer: Enter automatically Automatisch betreden QtCertificateViewerDialog Certificate Viewer Certificaat QtConnectionSettings Connection Method: Verbindingsmethode: Automatic Automatisch Manual Manueel BOSH BOSH Secure connection: Beveilig verbinding: Never Nooit Encrypt when possible Beveilig wanneer mogelijk Always encrypt Altijd beveiligen Allow Compression Comprimeer wanneer mogelijk Allow sending password over insecure connection Sta toe om paswoord over onbeveiligde verbinding te sturen Manually select server Manuele serverselectie Hostname: Hostnaam: Port: Poort: Connection Proxy Verbindingsproxy Proxy type: Proxy type: None Geen Use system-configured proxy Gebruik systeemgeconfigureerde proxy SOCKS5 SOCKS5 HTTP Connect HTTP Connect Override system-configured proxy Override systemgeconfigureerde proxy BOSH URI: BOSH URI: Manually select HTTP proxy Selecteer HTTP proxy manueel Connection Options Verbindingsopties Limit encryption to TLS 1.0 Beperk versleuteling tot TLS 1.0 Connection options will be saved when next connecting to this account. De verbindingsinstellingen zullen bij de volgende verbinding van het account worden opgeslagen. QtHighlightEditor Form Formulier Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed. Inkomende berichten worden gecontrolleerd aan de hand van de volgende regels. De eerst overeenkomende regel wordt uitgevoerd. New Rule Nieuwe regel Remove Rule Verwijder regel Move Up Verplaats omhoog Move Down Verplaats omlaag Apply Rule To Pas regel toe op Rooms Kamers Chats Conversaties Rule Conditions Voorwaarden Apply to all messages Pas toe op alle berichten Only messages mentioning me Enkel berichten waarin ik genoemd wordt Messages from this sender: Berichten van deze afzender: Messages containing this keyword: Berichten die dit sleutelwoord bevatten: Match keyword within longer words Herken sleutelwoord als deel van een woord Keyword is case sensitive Sleutelwoord is hoofdlettergevoelig Highlight Action Markeeractie No Highlight Niet markeren Custom Color Zelfgekozen kleur &Text &Tekst &Background &Achtergrond Sound Action Geluidsactie No Sound Geen geluid Default Sound Standaardgeluid Custom Sound Zelfgekozen geluid ... ... QtHighlightEditorWidget Form Formulier Incoming messages are checked against the following rules. First rule that matches will be executed. Inkomende berichten worden gecontrolleerd aan de hand van de volgende regels. De eerst overeenkomende regel wordt uitgevoerd. New Nieuw Delete Verwijder Move up Verplaats omhoog Move down Verplaats omlaag Close Sluit tab QtHistoryWindow Search: Zoek: Next Volgende Previous Vorige History Geschiedenis QtJoinMUCWindow Search ... Zoek ... Enter Room Kamer betreden Enter automatically in future Automatisch betreden Room Address: Adres kamer: Your Nickname: Uw roepnaam: Room Password: Wachtwoord kamer: Automatically configure newly created rooms Configureer nieuwe kamer automatisch QtMUCSearchWindow Search Room Zoek kamer Service: Dienst: Cancel Annuleren List rooms Kamers ophalen OK OK QtProfileWindow Edit Profile Bewerk profiel Save Bewaar TextLabel TextLabel QtSpellCheckerWindow Dialog Dialoog Spell Checker Enabled Spellingscontrole ingeschakeld Dictionary Path: Pad woordenboek: Change Wijzig Current Language: Huidige taal: Language: Taal: Cancel Annuleren Apply Toepassen QtUserSearchFieldsPage Nickname: Roepnaam: First name: Voornaam: Last name: Familienaam: E-Mail: E-Mail: Fetching search fields Gegevens aan het ophalen QtUserSearchFirstMultiJIDPage Add a user Gebruiker toevoegen Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Voeg een andere gebruiker aan je contactlijst toe. Indien u zijn/haar adres kent kan u hem/haar onmiddelijk toevoegen; anders kan u hem/haar zoeken. Choose another contact Kies een andere gebruiker Add to list Voeg toe aan lijst I'd like to search my server Ik wil mijn server doorzoeken I'd like to search another server: Ik wil een andere server doorzoeken: Add via Search Toevoegen met behulp van zoeken Reason: Reden: QtUserSearchFirstPage Add a user Gebruiker toevoegen Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Voeg een andere gebruiker aan je contactlijst toe. Indien u zijn/haar JID kent kan u hem/haar onmiddelijk toevoegen; anders kan u hem/haar zoeken. I'd like to search my server Ik wil mijn server doorzoeken I'd like to search another server: Ik wil een andere server doorzoeken: I know their address: Ik ken het adres: QtUserSearchResultsPage No results. Geen resultaten. QtUserSearchWizard Find User Zoek gebruiker QtVCardPhotoAndNameFields Form Formulier Formatted Name Opgemaakte naam Nickname Roepnaam Prefix Voorvoegsel Given Name Voornaam Middle Name Tweede naam Last Name Achternaam Suffix Achtervoegsel QtVCardWidget Form Formulier Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms Bladwijzers Recent Chats Recente conversaties Opened Whiteboards Geopenede tekentafels Swift::QtAboutWidget About %1 Over %1 Version %1 Versie %1 Using the English translation by %1 Nederlandse vertaling door %1 View License Bekijk Licentie Built with Qt %2 Gebouwd met Qt %2 Running with Qt %3 Actief met Qt %3 Close Sluiten Swift::QtAdHocCommandWindow Back Terug Next Volgende Complete Voltooien Error: %1 Fout: %1 Warning: %1 Waarschuwing: %1 Error executing command Fout bij het uitvoeren van de opdracht Unable to complete the command because you have been disconnected Kan het commando niet afmaken omdat u niet meer verbonden bent Swift::QtAddBookmarkWindow Add Bookmark Details Bladwijzerdetails toevoegen Swift::QtAffiliationEditor Add User Voeg gebruiker toe Added User's Address: Adres toegevoegde gebruiker: Swift::QtAvatarWidget No picture Geen afbeelding Select picture ... Selecteer afbeelding ... Clear picture Verwijder afbeelding Select picture Selecteer afbeelding Error Fout The selected picture is in an unrecognized format Het formaat van de geselecteerde afbeelding werd niet herkend Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Beeldbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Swift::QtBlockListEditorWindow Double-click to add contact Dubbelklikken om contact toe te voegen Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Bladwijzer ongeldig You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Specifieer een geldige kamer (bv. eenkamer@kamers.voorbeeld.com). Swift::QtCertificateViewerDialog General Algemeen Valid From Geldig van Valid To Geldig tot Serial Number Serienummer Version Versie Subject Onderwerp Organization Organisatie Common Name Naam Locality Localiteit Organizational Unit Organisatie-eenheid Country Land State Staat Alternate Subject Names Alternatieve onderwerpsnaam E-mail Address E-mail adres DNS Name DNS naam Issuer Verstrekker Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Voeg bladwijzer toe Edit Bookmark Bewerk bladwijzer Remove Bookmark Verwijder bladwijzer Clear recents Wis recente conversaties Add to Bookmarks Voeg toe aan bladwijzers Swift::QtChatTabs CTRL+W Close chat tab. Sluit conversatietab CTRL+W Change &layout Wijzig &opmaak Ctrl+Alt+L Ctrl+Alt+L Move Tab right Verplaats tab naar rechts Ctrl+Shift+PgDown Ctrl+Shift+PgDown Move Tab left Verplaats tab naar links Ctrl+Shift+PgUp Ctrl-Shift-PgUp Move Tab to next group Verplaats tab naar volgende groep Ctrl+Alt+PgDown Ctrl+Alt+PgDown Move Tab to previous group Verplaats tab naar vorige groep Ctrl+Alt+PgUp Ctrl+Alt+PgUp Swift::QtChatTabsShortcutOnlySubstitute CTRL+W Close chat tab. CTRL+W Swift::QtChatWindow Correcting Corrigeren This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message Deze conversatie ondersteunt mogelijks geen verbeteringen. Verbeteringen kunnen als duplicate boodschappen aankomen This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message Deze conversatie ondersteunt geen verbeteringen. Verbeteringen zullen als duplicate boodschappen aankomen Change subject… Verander onderwerp... Configure room… Configureer kamer... Edit affiliations… Verander lidmaatschap... Destroy room Vernietig kamer Invite person to this room… Nodig persoon uit voor deze kamer... Change room subject Verander onderwerp New subject: Niew onderwerp: Confirm room destruction Bevestig vernietiging kamer Are you sure you want to destroy the room? Bent U zeker dat U deze kamer wil vernietigen? This will destroy the room. Dit zal de kamer vernietigeng. Sending of multiple files at once isn't supported at this time. Het versturen van meerdere bestanden tegelijk wordt op dit moment niet ondersteund. Unblock Deblokkeer Block Blokkeer Invite person to this chat… Nodig persoon uit voor deze conversatie... Bookmark this room... Maak een bladwijzer voor deze kamer... Edit bookmark... Bewerk bladwijzer... Swift::QtConnectionSettingsWindow Configuration invalid Instellingen ongeldig The provided BOSH URL is not valid. Het opgegeven BOSH URL is niet geldig. Swift::QtContactEditWidget Name: Naam: Groups: Groepen: New Group: Nieuwe groep: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Contact bewerken Remove contact Contact verwijderen OK OK Confirm contact deletion Bevestig verwijderen van contact Are you sure you want to delete this contact? Bent u zeker dat u diet contact wil verwijderen? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Dit zal het contact '%1' uit alle groepen verwijderen. Swift::QtEventWindow Display Notice Toon bericht Swift::QtFileTransferListWidget File Transfer List Lijst Bestandsoverdrachten Clear all Wis alles Swift::QtHighlightEditor Highlight Rules Markeerregels Apply to all chat messages Pas toe op alle berichten in conversaties Apply to all room messages Pas toe op alle berichten in kamers Select sound file... Selecteer geluidsbestand... Swift::QtHighlightEditorWidget Highlight Rules Markeerregels Swift::QtHighlightRulesItemModel Apply to Pas toe op Sender Afzender Keyword Sleutelwoord Action Actie Nick Is Keyword Roepnaam is sleutelwoord Match Case Identieke hoofdletters/kleine letters Match Whole Words Heel woord Highlight Text Markeer tekst Text Color Voorgrondkleur Text Background Achtergrondkleur Play Sounds Speel geluid Sound File Geluidsbestand <nick> <roepnaam> Highlight text Markeer tekst Play sound Speel geluid None Geen Chat or MUC Conversatie of kamer Chat Conversatie MUC Kamer Swift::QtHistoryWindow History Geschiedenis Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com eenkamer@kamers.voorbeeld.com Please enter a valid room address. Voer een geldig kameradres in. Please enter a valid nickname. Voer een geldige roepnaam in. Swift::QtLoginWindow User address: Gebruikersadres: User address - looks like someuser@someserver.com Gebruikersadres (van de vorm 'iemand@ergens.com') Example: alice@wonderland.lit Voorbeeld: alice@wonderland.lit Password: Wachtwoord: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Klik hier indien u een persoonlijk certificaat gekregen heeft om in te loggen. Connect Verbinden Remember Password? Wachtwoord onthouden? Login Automatically? Automatisch inloggen? &Swift &Swift &General &Algemeen &About %1 &Over %1 &Show Debug Console Toon &debug console &Play Sounds &Geluid aan Display Pop-up &Notifications Toon &schermboodschappen &Quit &Afsluiten Remove profile Verwijder profiel Remove the profile '%1'? Profiel '%1' verwijderen? Cancel Annuleren Select an authentication certificate Selecteer een authenticatiecertificaat The certificate presented by the server is not valid. Het certificaat aangeboden door de server is ongeldig. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Wilt u dit certificaat permanent vertrouwen? Dit mag enkel gedaan worden als u zeker bent dat het certificaat juist is. Show &File Transfer Overview Toon overzicht &Bestandsoverdrachten Confirm terms of use Bevestig gebruikersovereenkomst Swift Login Window Swift inlogscherm User address (of the form someuser@someserver.com) Gebruikersadres (in de vorm 'iemand@ergens.com') This is the user address that you'll be using to log in with Dit is het gebruikersadres dat u gaat gebruiken om in te loggen User password Wachtwoord This is the password you'll use to log in to the XMPP service Dit is het wachtwoord wat u gaat gebruiken om in te loggen op de server Login with certificate Inloggen met certificaat Connect now Verbind nu &Edit Highlight Rules &Bewerk markeerregels P12 files (*.cert *.p12 *.pfx);;All files (*.*) P12-bestanden (*.cert *.p12 *.pfs);; Alle bestanden (*.*) Show Certificate Toon certificaat Swift::QtMUCConfigurationWindow Cancel Annuleren OK OK Swift::QtMUCSearchWindow Searching Aan het zoeken Swift::QtMainWindow &Contacts &Contacten &Notices &Berichten C&hats C&onversaties &View &Beeld &Actions &Acties &Show offline contacts &Toon offline contacten &Add Contact… Contact &toevoegen… &Edit Selected Contact… Geselecteerde contact &bewerken… Start &Chat… &Conversatie starten... &Sign Out &Afmelden Edit &Profile… Bewerk &profiel… Enter &Room… &Kamer betreden… Run Server Command Voer opdracht op server uit Collecting commands... Opdrachten aan het verzamelen... No Available Commands Geen beschikbare opdrachten &Show Emoticons &Toon emoticons &View History… Toon &Geschiedenis... &Request Delivery Receipts Vraag &ontvangstbevestigingen Contacts Contacten Chats Conversaties Notices Meldingen &Compact Roster &Compacte contactenlijst Edit &Blocking List… Bewerk &blokkadelijst... Run Other Command Voer ander commando uit Swift::QtNameWidget (No Nickname Set) (Geen roepnaam ingesteld) Show Nickname Toon roepnaam Show Address Toon gebruikersadres Edit Profile Bewerk profiel Swift::QtOccupantListWidget No actions for this user Geen acties voor deze gebruiker Kick user Schop gebruiker Kick and ban user Schop en verban gebruiker Make moderator Maak moderator Make participant Maak deelnemer Remove voice Verwijder stem Add to contacts Voeg toe aan contacten Show profile Toon profiel Swift::QtPlainChatView Chat Messages At %1 %2 said: At %1 <i>%2 At %1 %2 corrected the last message to: At %1 %2 corrected the last action to: <i> File transfer description Beschrijving bestand Description: Beschrijving: Save File Bestand opslaan Swift::QtProfileWindow Edit Profile Bewerk profiel Retrieving profile information for this user. Profielinformatie voor deze gebruiker op aan het halen. No profile information is available for this user. Er is geen profielinformatie beschikbaar voor deze gebruiker. Show Profile Toon profiel Swift::QtRosterHeader Connection is secured Verbinding is beveiligd Swift::QtRosterWidget Edit… Bewerk... Remove Verwijder Send File Verzend bestand Start Whiteboard Chat Start tekentafel All Files (*);; Alle bestanden (*);; Rename Naam wijzigen Rename group Groepsnaam wijzigen Enter a new name for group '%1': Geef een nieuwe naam voor groep '%1': Show Profile Toon profiel Unblock Deblokkeer Block Blokkeer Swift Swift %2 is currently blocked because of a block on all users of the %1 service. %2 cannot be unblocked individually; do you want to unblock all %1 users? %2 is momenteel geblokkeerd omdat alle gebruikers van %1 geblokkeerd zijn. %2 kan niet individueel worden gedeblokkeerd, wilt u alle gebruikers van %1 deblokkeren? Unblock %1 domain Deblokkeer het domein %1 Contacts Contacten Swift::QtSpellCheckerWindow Dictionary Path Pad woordenboek Select Personal Dictionary Kies persoonlijk woordenboek (*.dic (*.dic Swift::QtStatusWidget Connecting Aan het verbinden (No message) (Geen boodschap) Swift::QtSubscriptionRequestWindow You have already replied to this request Dit verzoek is reeds beantwoord OK OK Defer Uitstellen %1 would like to add you to their contact list. %1 wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? Wilt u hen toevoegen aan uw contactenlijst en uw status delen als u online bent? Accept Accepteren Reject Verwerpen (If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.) (Als u deze keuze uitstelt, zal deze bij volgende login opnieuw gesteld worden.) Swift::QtTextEdit Spell Checker Options Instellingen spellingscontrole No Suggestions Geen voorstellen Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Kies een naam voor het contact, en selecteer de groepen waar het contact moet toegevoegd worden. Swift::QtUserSearchFirstMultiJIDPage Add another user to your contact list Voeg een andere gebruiker toe aan uw contactenlijst Chat to another user Start conversatie met andere gebruiker Invite contact to chat Nodig gebruiker uit voor een conversatie %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Indien u het adres kent kan u dit rechtstreeks invoeren, anders kan u het adres opzoeken. You can't invite a room to chat. U kan geen kamer uitnodigen in een conversatie. Error inviting room to chat Fout bij het uitnodigen van een kamer in een conversatie Swift::QtUserSearchFirstPage Chat to another user Start conversatie met andere gebruiker %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Indien u het adres kent kan u dit rechtstreeks invoeren, anders kan u het adres opzoeken. Add another user to your contact list Voeg een andere gebruiker toe aan uw contactenlijst Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Contact toevoegen How would you like to find the user to add? Hoe wilt u de gebruiker toevoegen? Error while searching Fout tijdens zoeken This server doesn't support searching for users. Deze server ondersteunt het zoeken van gebruikers niet. alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit Chat to Users Start conversatie met gebruikers Add Users to Chat Voeg gebruikers toe aan conversatie List of participants: Lijst van deelnemers: Who do you want to invite to the chat? Wie wilt u uitnodigen voor de conversatie? Swift::QtVCardAddressField Street Straat Region Regio Country Land Postal Code Postcode City Plaats Address Extension Adrestoevoeging PO Box Postbus Postal Briefpost Parcel Pakketpost Domestic Delivery Nationaal International Delivery Internationaal Address Adres Swift::QtVCardAddressLabelField Address Label Adreslabel Postal Briefpost Parcel Pakketpost Domestic Delivery Nationaal International Delivery Internationaal Swift::QtVCardBirthdayField Birthday Geboortedatum Swift::QtVCardDescriptionField Description Omschrijving Swift::QtVCardGeneralField Stars can be used to mark preferred contact details. Sterren kunnen worden gebruikt om voorkeursdetails aan te geven. Marked as your preferred %1. Click again to undo. Gemarkeerd als uw geprefereerde %1. Klik nogmaals om ongedaan te maken. Swift::QtVCardInternetEMailField E-Mail E-mail alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit Swift::QtVCardJIDField JID JID alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit Swift::QtVCardOrganizationField Organization Organisatie Swift::QtVCardPhotoAndNameFields Formatted Name Opgemaakte naam Nickname Roepnaam Prefix Voorvoegsel Given Name Voornaam Middle Name Tweede naam Last Name Achternaam Suffix Achtervoegsel Swift::QtVCardRoleField Role Rol Swift::QtVCardTelephoneField Telephone Telefoon 0118 999 881 999 119 7253 Swift::QtVCardTitleField Title Titel Swift::QtVCardURLField URL URL Swift::QtVCardWidget Add Field Voeg veld toe Add %1 Voeg %1 toe Swift::QtWebKitChatView Clear log Wis inhoud You are about to clear the contents of your chat log. De inhoud van dit venster zal gewist worden. Are you sure? Bent u zeker? %1 edited %1 gewijzigd Preparing to transfer. Voorbereiden voor overdracht. Cancel Annuleren Waiting for other side to accept the transfer. Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden. Negotiating... Aan het onderhandelen... Transfer has been canceled! Overdracht geannuleerd! Transfer completed successfully. Overdracht succesvol beëindigd. Open file Open bestand Transfer failed. Overdracht gefaald. Started whiteboard chat Tekentafel gestart Show whiteboard Toon tekentafel Whiteboard chat has been canceled Tekentafel werd geannuleerd Whiteboard chat request has been rejected Tekentafeverzoek werd verworpen Return to room Keer terug naar kamer Send file: %1 (%2) Zend bestand %1 (%2) Set Description Verander beschrijving Send Verzenden Receiving file: %1 (%2) Bestand aan het ontvangen: %1 (%2) Accept Accepteren Starting whiteboard chat Tekentafel aan het starten %1 would like to start a whiteboard chat %1 wil een tekentafel starten File transfer description Beschrijving bestand Description: Beschrijving: Save File Bestand opslaan Accept Invite Accepteer uitnodiging This message has not been received by your server yet. Deze boodschap werd nog niet door uw server ontvangen. This message may not have been transmitted. Dit bericht kan mogelijk niet verzonden zijn. The receipt for this message has been received. Bevestiging ontvangen. The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message. Bevestiging nog niet ontvangen. De ontvanger kan mogelijk dit bericht nog niet ontvangen hebben. Failed to transmit message to the receipient(s). Het versturen van het bericht is mislukt. The chosen save location is not writable! Click the 'Accept' button to select a different save location. Kan het bestand niet opslaan op de gekozen locatie! Klik op 'Accepteren' om een andere locatie te kiezen. Swift::QtWebView Clear Wissen Increase font size Vergroot lettertype Decrease font size Verklein lettertype Swift::QtWhiteboardWindow Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this? Het venster sluiten zal deze sessie beëindigen. Bent U zeker dat U dit wil doen? Swift::QtXMLConsoleWidget Console Console Trace input/output Toon invoer/uitvoer Clear Wissen Debug Console Debug console <!-- IN %1 --> <!-- IN %1 --> <!-- OUT %1 --> <!-- UIT %1 --> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Remko Tronçon, Edwin Mons TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the GNU General Public License v3. See Documentation/Licenses/GPLv3.txt for more information