UTF-8 Starting chat with %1% in chatroom %2% Conversatie begonnen met %1% in kamer %2% Starting chat with %1% - %2% Conversatie begonnen met %1% - %2% me ik %1% has gone offline %1% is offline gegaan %1% has become available %1% is nu beschikbaar %1% has gone away %1% is nu afwezig %1% is now busy %1% is nu bezet The day is now %1% De huidige dag is nu %1% Error sending message Fout tijdens het versturen van bericht Bad request Ongeldig verzoek Conflict Conflict This feature is not implemented Deze functie is niet geïmplementeerd Forbidden Verboden Recipient can no longer be contacted Begunstigde is onbereikbaar Internal server error Interne serverfout Item not found Element niet gevonden JID Malformed JID misvormd Message was rejected Bericht geweigerd Not allowed Niet toegelaten Not authorized Niet toegestaan Payment is required Betaling is vereist Recipient is unavailable Begunstigde is niet beschikbaar Redirect Omleiding Registration required Registratie vereist Recipient's server not found Server begunstigde niet gevonden Remote server timeout Server time-out The server is low on resources De server heeft een tekort aan bronnen The service is unavailable De server is niet beschikbaar A subscription is required Inschrijving is vereist Undefined condition Onbekende fout Unexpected request Onverwacht verzoek Room %1% is not responding. This operation may never complete. Kamer %1% antwoordt niet. Deze operatie kan mogelijk nooit voltooien. No nickname specified Geen roepnaam gespecifieerd A password needed Wachtwoord vereist You are banned from the room U bent verbannen uit de kamer The room is full De kamer is vol The room does not exist Deze kamer bestaat niet Unable to enter this room Kan deze kamer niet betreden Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Kan deze kamer niet betreden als %1%; als %2% opniew aan het proberen Only members may enter Enkel leden mogen deze kamer betreden You have entered room %1% as %2%. U heeft de kamer %1% als %2% betreden. %1% has entered the room as a %2%. %1% heeft de kamer betreden als %2%. %1% has entered the room. %1% heeft de kamer betreden. moderator moderator participant deelnemer visitor bezoeker The room subject is now: %1% Het onderwerp van deze kamer is nu: %1% %1% is now a %2% %1% is nu een %2% Moderators Moderators Participants Deelnemers Visitors Bezoekers Occupants Bewoners Trying to enter room %1% Aan het proberen om de kamer %1% te betreden %1% have left then returned to the room %1% hebben de kamer verlaten en terug betreden %1% has left then returned to the room %1% heeft de kamer verlaten en terug betreden %1% has left the room %1% heeft de kamer verlaten You have left the room U heeft de kamer verlaten and en %1% have entered the room %1% hebben de kamer betreden %1% has entered the room %1% heeft de kamer betreden %1% have entered then left the room %1% hebben de kamer betreden en terug verlaten %1% has entered then left the room %1% heeft de kamer betreden en terug verlaten %1% have left the room %1% hebben de kamer verlaten Unknown Error Onbekende fout Unable to find server Kan server niet vinden Error connecting to server Fout tijdens het verbinden met de server Error while receiving server data Fout tijdens het ontvangen van gegevens Error while sending data to the server Fout tijdens het verzenden van gegevens Error parsing server data Fout tijdens het ontleden van gegevens Login/password invalid Gebruikersnaam/wachtwoord ongeldig Error while compressing stream Fout tijdens het comprimeren Server verification failed Serververificatie gefaald Authentication mechanisms not supported Authenticatiemechanismen niet ondersteund Unexpected response Onverwacht antwoord Error binding resource Fout tijdens het binden van de resource Error starting session Fout bij het starten van de sessie Stream error Stroomfout Encryption error Beveiligingsfout Error loading certificate (Invalid password?) Fout bij het laden van het certificaat (Ongeldig wachtwoord?) Certificate not authorized Certificaat heeft geen toestemming Unknown certificate Onbekend certificaat Certificate has expired Certificaat is verstreken Certificate is not yet valid Certificaat is nog niet geldig Certificate is self-signed Certificaat is zelfondertekend Certificate has been rejected Certificaat werd afgewezen Certificate is not trusted Certificaat wordt niet vertrouwd Certificate cannot be used for encrypting your connection Certificaat kan niet gebruikt worden om verbinding te beveiligen Certificate path length constraint exceeded Padlengte certificaat overschreden Invalid certificate signature Certificaat heeft ongeldige handtekening Invalid Certificate Authority Ongeldige certificeringsinstantie Certificate does not match the host identity Certificaat komt niet overeen met identiteit Certificate error Certificaatfout Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Herverbinding met %1% mislukt: %2%. Zal opnieuw proberen binnen %3% seconden. Disconnected from %1%: %2%. Verbinding met %1% verbroken: %2%. Contacts Contacten Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Server %1% heeft de aanpassing van contact '%2%' geweigerd Available Beschikbaar Away Afwezig Busy Bezet Offline Offline Error Fout %1% wants to add you to his/her contact list %1% wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen There was an error publishing your profile data Er is een fout opgetreden bij het publiceren van uw profiel %1% (%2%) %1% (%2%) %1% and %2% others (%3%) %1% en %2% anderen (%3%) %1%, %2% (%3%) %1%, %2% (%3%) User address invalid. User address should be of the form 'alice@wonderland.lit' Gebruikersadres ongeldig. Gebruikersadres moet van de vorm 'alice@wonderland.lit' zijn This chat doesn't support delivery receipts. Deze conversatie ondersteunt geen ontvangstbevestigingen. This chat may not support delivery receipts. You might not receive delivery receipts for the messages you sent. Deze conversatie ondersteunt mogelijks geen ontvangstbevestigingen. Couldn't send message: %1% Kon boodschap niet verzenden: %1% The correct room password is needed Het correcte wachtwoord voor de kamer is vereist Couldn't join room: %1%. Kon kamer niet betreden: %1%. %1% has left the room%2% %1% heeft de kamer %2% verlaten You have been kicked out of the room U bent uit de kamer geschopt You have been banned from the room U bent uit de kamer verbannen You are no longer a member of the room and have been removed U bent niet langer een lid van de kamer, en werd uit de kamer verwijderd The room has been destroyed De kamer werd vernietigd Room configuration failed: %1%. Configuratie van kamer gefaald: %1%. Occupant role change failed: %1%. Deelnemersrol veranderd: %1%. %1% has invited you to enter the %2% room %1% heeft U uitgenodigd om de kamer %2% te betreden Certificate card removed Certificaatskaart verwijderd Certificate has been revoked Certificaat werd ingetrokken Unable to determine certificate revocation state Kan ingetrokken toestand van certificaat niet conttroleren Re-enter credentials and retry Voer gebruikersinformatie terug in en probeer opnieuw Disconnected from %1%: %2%. To reconnect, Sign Out and provide your password again. Verbinding met %1% verbroken: %2%. Om opnieuw te verbinden, meld terug af en voer het wachtwoord opnieuw in. TLS Client Certificate Selection Keuze TLS Klantcertificaat Select a certificate to use for authentication Kies een certificaat om te gebruiken voor authenticatie CloseButton Close Tab Sluit tab MAC_APPLICATION_MENU Services Voorzieningen Hide %1 Verberg %1 Hide Others Verberg andere Show All Toon alles Preferences... Voorkeuren... Quit %1 Stop %1 About %1 Over %1 QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QDialogButtonBox &Yes &Ja &No &Nee &OK &OK OK OK &Cancel &Annuleren Cancel Annuleren QLineEdit Select All Selecteer alle Delete Verwijder &Undo &Herstel &Redo &Opniew Cu&t &Knip &Copy &Kopieer &Paste &Plak QMessageBox Show Details... Toon details... Hide Details... Verberg details... QObject No rooms found Geen kamers gevonden %1 would like to add you to their contact list. %1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 wil u aan zijn contactenlijst toevoegen, met als boodschap '%2' %1 has invited you to enter the %2 room. %1 heeft U uitgenodigd om de kamer %2 te betreden. You've been invited to enter the %1 room. U bent uitgenodigd om de kamer %1 te betreden. Reason: %1 Reden: %1 This person may not have really sent this invitation! Deze persoon heeft mogelijks deze uitnodiging niet echt verstuurd! Direction Richting Other Party Andere Partij State Toestand Progress Voortgang Size Grootte Incoming Inkomend Outgoing Uitgaand Waiting for start Aan het wachten om te starten Waiting for other side to accept Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden Negotiating Aan het onderhandelen Transferring Aan het overbrengen Finished Voltooid Failed Gefaald Canceled Geannuleerd Connection Options Verbindingsopties QScrollBar Scroll here Ga naar hier Top Bovenste Bottom Onderste Page up Pagina omhoog Page down Pagina omlaag Scroll up Rol omhoog Scroll down Rol omlaag QTextControl Select All Selecteer alle &Copy &Kopieer &Undo &Herstel &Redo &Opniew Cu&t &Knip &Paste &Plak Delete Verwijder QWebPage Copy Link Kopieer koppeling Copy Kopieer Copy Image Kopieer afbeelding Scroll here Ga naar hier Top Bovenste Bottom Onderste Page up Pagina omhoog Page down Pagina omlaag Scroll up Rol omhoog Scroll down Rol omlaag QWizard < &Back < &Terug &Finish &Beëindigen &Help &Help Go Back Terug Continue Verder Commit Bevestig Done Klaar Quit Afsluiten Help Help Cancel Annuleren &Next &Volgende &Next > &Volgende > QtAffiliationEditor Affiliation: Lidmaatschap: Owner Eigenaar Administrator Beheerder Member Lid Outcast (Banned) Verstoteling Add User Voeg gebruiker toe Remove User Verwijder gebruiker Edit Affiliations Editeer Lidmaatschappen QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Bladwijzerdetails aanpassen Bookmark Name: Naam bladwijzer: Your Nickname: Uw roepnaam: Room password: Wachtwoord kamer: Join automatically Automatisch betreden Room Address: Adres kamer: Enter automatically Automatisch betreden QtCertificateViewerDialog Certificate Viewer Certificaat QtConnectionSettings Connection Method: Verbindingsmethode: Automatic Automatisch Manual Manueel BOSH BOSH Secure connection: Beveilig verbinding: Never Nooit Encrypt when possible Beveilig wanneer mogelijk Always encrypt Altijd beveiligen Allow Compression Comprimeer wanneer mogelijk Allow sending password over insecure connection Sta toe om paswoord over onbeveiligde verbinding te sturen Manually select server Manuele serverselectie Hostname: Hostnaam: Port: Poort: Connection Proxy Verbindingsproxy Proxy type: Proxy type: None Geen Use system-configured proxy Gebruik systeemgeconfigureerde proxy SOCKS5 SOCKS5 HTTP Connect HTTP Connect Override system-configured proxy Override systemgeconfigureerde proxy BOSH URI: BOSH URI: Manually select HTTP proxy Selecteer HTTP proxy manueel Connection Options Verbindingsopties QtHistoryWindow Search: Zoek: Next Volgende Previous Vorige History Geschiedenis QtJoinMUCWindow Room: Kamer: Search ... Zoek ... Nickname: Roepnaam: Enter Room Kamer betreden Enter automatically in future Automatisch betreden Room Address: Adres kamer: Your Nickname: Uw roepnaam: Room Password: Wachtwoord kamer: Automatically configure newly created rooms Configureer niewe kamer automatisch QtMUCSearchWindow Search Room Zoek kamer Service: Dienst: Cancel Annuleren List rooms Kamers ophalen OK OK QtProfileWindow Edit Profile Bewerk profiel Save Bewaar QtUserSearchFieldsPage Nickname: Roepnaam: First name: Voornaam: Last name: Familienaam: E-Mail: E-Mail: Fetching search fields Gegevens aan het ophalen QtUserSearchFirstPage Add a user Gebruiker toevoegen Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Voeg een andere gebruiker aan je contactlijst toe. Indien u zijn/haar JID kent kan u hem/haar onmiddelijk toevoegen; anders kan u hem/haar zoeken. I'd like to search my server Ik wil mijn server doorzoeken I'd like to search another server: Ik wil een andere server doorzoeken: I know their address: Ik ken het adres: QtUserSearchResultsPage No results. Geen resultaten. QtUserSearchWizard Find User Zoek gebruiker QtVCardPhotoAndNameFields Form Formatted Name Nickname Prefix Given Name Middle Name Last Name Suffix QtVCardWidget Form Add Field Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms Bladwijzers Recent Chats Recente conversaties Opened Whiteboards Geopenede tekentafels Swift::QtAboutWidget About %1 Over %1 Version %1 Versie %1 Built with Qt %1 Gebouwd met Qt %1 Running with Qt %1 Actief met Qt %1 Using the English translation by %1 Nederlandse vertaling door %1 View License Bekijk Licentie Swift::QtAdHocCommandWindow Cancel Annuleren Back Terug Next Volgende Complete Voltooien Error: %1 Fout: %1 Warning: %1 Waarschuwing: %1 Error executing command Fout bij het uitvoeren van de opdracht Swift::QtAffiliationEditor Add User Voeg gebruiker toe Added User's Address: Adres toegevoegde gebruiker: Swift::QtAvatarWidget No picture Geen afbeelding Select picture ... Selecteer afbeelding ... Clear picture Verwijder afbeelding Select picture Selecteer afbeelding Image Files (*.png *.jpg *.gif) Afbeeldingen (*.png *.jpg *.gif) Error Fout The selected picture is in an unrecognized format Het formaat van de geselecteerde afbeelding werd niet herkend Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Beeldbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.gif) Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Bladwijzer ongeldig You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Specifieer een geldige kamer (bv. eenkamer@kamers.voorbeeld.com). Swift::QtCertificateViewerDialog General Algemeen Valid From Geldig van Valid To Geldig tot Serial Number Serienummer Version Versie Subject Onderwerp Organization Organisatie Common Name Naam Locality Localiteit Organizational Unit Organisatie-eenheid Country Land State Staat Alternate Subject Names Alternatieve onderwerpsnaam E-mail Address E-mail adres DNS Name DNS naam Issuer Verstrekker Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Voeg bladwijzer toe Edit Bookmark Bewerk bladwijzer Remove Bookmark Verwijder bladwijzer Clear recents Wis recente conversaties Swift::QtChatView Clear log Wis inhoud You are about to clear the contents of your chat log. De inhoud van dit venster zal gewist worden. Are you sure? Bent u zeker? %1 edited %1 geëditeerd Waiting for other side to accept the transfer. Aan het wachten op de andere kant om te aanvaarden. Cancel Annuleren Negotiating... Aan het onderhandelen... Transfer has been canceled! Overdracht geannuleerd! Transfer completed successfully. Overdracht succesvol beëindigd. Transfer failed. Overdracht gefaald. Started whiteboard chat Tekentafel gestart Show whiteboard Toon tekentafel Whiteboard chat has been canceled Tekentafel werd geannuleerd Whiteboard chat request has been rejected Tekentafeverzoekl werd verworpen Return to room Keer terug naar kamer Swift::QtChatWindow This message has not been received by your server yet. Deze boodschap werd nog niet door uw server ontvangen. This message may not have been transmitted. Dit bericht kan mogelijk niet verzonden zijn. Couldn't send message: %1 Kon boodschap niet verzenden: %1 Correcting Corrigeren This chat may not support message correction. If you send a correction anyway, it may appear as a duplicate message Deze conversatie ondersteunt mogelijks geen verbeteringen. Verbeteringen kunnen als duplicate boodschappen aankomen This chat does not support message correction. If you send a correction anyway, it will appear as a duplicate message Deze conversatie ondersteunt geen verbeteringen. Verbeteringen zullen als duplicate boodschappen aankomen The receipt for this message has been received. Bevestiging ontvangen. The receipt for this message has not yet been received. The recipient(s) might not have received this message. Bevestiging nog niet ontvangen. De ontvanger kan mogelijks dit bericht nog niet ontvangen hebben. Send file Verzend bestand Cancel Annuleren Set Description Verander beschrijving Send Verzenden Receiving file Bestand aan het ontvangen Accept Accepteren Starting whiteboard chat Tekentafel aan het starten File transfer description Beschrijving bestand Description: Beschrijving: Save File Bestand opslaan Change subject… Verander onderwerp... Configure room… Configureer kamer... Edit affiliations… Verander lidmaatschap... Destroy room Vernietig kamer Invite person to this room… Nodig persoon uit voor deze kamer... Change room subject Verander onderwerp New subject: Niew onderwerp: Confirm room destruction Bevestig vernietiging kamer Are you sure you want to destroy the room? Bent U zeker dat U deze kamer wil vernietigen? This will destroy the room. Dit zal de kamer vernietigeng. Accept Invite Accepteer uitnodiging %1 would like to start a whiteboard chat %1 wil een tekentafel starten Swift::QtContactEditWidget Name: Naam: Groups: Groepen: New Group: Nieuwe groep: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Contact bewerken Remove contact Contact verwijderen OK OK Confirm contact deletion Bevestig verwijderen van contact Are you sure you want to delete this contact? Bent u zeker dat u diet contact wil verwijderen? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Dit zal het contact '%1' uit alle groepen verwijderen. Swift::QtEventWindow Display Notice Toon bericht Swift::QtFileTransferListWidget Clear Finished Transfers Wis voltooide overdrachten File Transfer List Lijst Bestandsoverdrachten Swift::QtHistoryWindow History Geschiedenis Swift::QtInviteToChatWindow Users to invite to this chat (one per line): Uit te nodigen gebruikers (één per lijn): If you want to provide a reason for the invitation, enter it here Uitnodigingsreden (Optioneel) Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com eenkamer@kamers.voorbeeld.com Swift::QtLoginWindow User address: Gebruikersadres: User address - looks like someuser@someserver.com Gebruikersadres (van de vorm 'iemand@ergens.com') Example: alice@wonderland.lit Voorbeeld: alice@wonderland.lit Password: Wachtwoord: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Klik hier indien u een persoonlijk certificaat gekregen heeft om in te loggen. Connect Verbinden Remember Password? Wachtwoord onthouden? Login Automatically? Automatisch inloggen? &Swift &Swift &General &Algemeen &About %1 &Over %1 &Show Debug Console Toon &debug console &Play Sounds &Geluid aan Display Pop-up &Notifications Toon &schermboodschappen &Quit &Afsluiten Remove profile Verwijder profiel Remove the profile '%1'? Profiel '%1' verwijderen? Cancel Annuleren Select an authentication certificate Selecteer een authenticatiecertificaat The certificate presented by the server is not valid. Het certificaat aangeboden door de server is ongeldig. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Wilt u dit certificaat permanent vertrouwen? Dit mag enkel gedaan worden als u zeker bent dat het certificaat juist is. Subject: %1 Onderwerp: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 SHA-1 vingerafdruk: %1 Show &File Transfer Overview Toon overzicht &Bestandsoverdrachten Confirm terms of use Bevestig gebruikersovereenkomst Swift::QtMUCConfigurationWindow Cancel Annuleren OK OK Swift::QtMUCSearchWindow Searching Aan het zoeken Swift::QtMainWindow &Contacts &Contacten &Notices &Berichten C&hats C&onversaties &View &Beeld &Actions &Acties &Show offline contacts &Toon offline contacten &Add Contact… Contact &toevoegen… &Edit Selected Contact… Geselecteerde contact &bewerken… Start &Chat… &Conversatie starten... &Sign Out &Afmelden Edit &Profile… Bewerk &profiel… Enter &Room… &Kamer betreden… Run Server Command Voer opdracht op server uit Collecting commands... Opdrachten aan het verzamelen... No Available Commands Geen beschikbare opdrachten &Show Emoticons &Toon emoticons &View History… Toon &Geschiedenis... &Request Delivery Receipts Vraag &ontvangstbevestigingen &Chats &Conversaties Swift::QtNameWidget (No Nickname Set) (Geen roepnaam ingesteld) Show Nickname Toon roepnaam Show Address Toon gebruikersadres Edit Profile Bewerk profiel Swift::QtOccupantListWidget No actions for this user Geen acties voor deze gebruiker Kick user Schop gebruiker Kick and ban user Schop en verban gebruiker Make moderator Maak moderator Make participant Maak deelnemer Remove voice Verwijder stem Add to contacts Voeg toe aan contacten Swift::QtProfileWindow Edit Profile Bewerk profiel Nickname: Roepnaam: Save Bewaar Swift::QtRosterHeader Connection is secured Verbinding is beveiligd Swift::QtRosterWidget Edit… Bewerk... Remove Verwijder Send File Verzend bestand Start Whiteboard Chat Start tekentafel All Files (*);; Alle bestanden (*);; Rename Naam wijzigen Rename group Groepsnaam wijzigen Enter a new name for group '%1': Geef een niewe naam voor groep '%1': Swift::QtStatusWidget Connecting Aan het verbinden (No message) (Geen boodschap) Swift::QtSubscriptionRequestWindow You have already replied to this request Dit verzoek is reeds beantwoord OK OK Yes Ja No Neen Defer Uitstellen %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 wil u aan zijn/haar contactenlijst toevoegen. Wilt u dit contact toevoegen aan uw contactenlijst, en uw aanwezigheid delen wanneer u aanwezig bent? Als u deze keuze uitstelt, zal deze vraag opnieuw gesteld worden wanneer u zich opnieuw aanmeldt. Swift::QtTreeWidget Edit Bewerk Remove Verwijder Rename Naam wijzigen Rename group Groepsnaam wijzigen Enter a new name for group '%1': Geef een niewe naam voor groep '%1': Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Kies een naam voor het contact, en selecteer de groepen waar het contact moet toegevoegd worden. Swift::QtUserSearchFirstPage Chat to another user Start conversatie met andere gebruiker %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Indien u het adres kent kan u dit rechtstreeks invoeren, anders kan u het adres opzoeken. Add another user to your contact list Voeg een andere gebruiker toe aan uw contactenlijst Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Contact toevoegen Chat to User Start conversatie met gebruiker How would you like to find the user to add? Hoe wilt u de gebruiker toevoegen? How would you like to find the user to chat to? Hoe wilt u de gebruiker contacteren? Error while searching Fout tijdens zoeken This server doesn't support searching for users. Deze server ondersteunt het zoeken van gebruikers niet. alice@wonderland.lit alice@wonderland.lit Swift::QtVCardAddressField Form Street Region Country Land Postal Code City Address Extension PO Box Preferred Home Work Postal Parcel Domestic Delivery International Delivery Delivery Type Swift::QtVCardAddressLabelField Form Address Label Preferred Home Work Postal Parcel Domestic Delivery International Delivery Delivery Type Swift::QtVCardBirthdayField Form Birthday dd.MM.yyyy X Swift::QtVCardDescriptionField Form Description Swift::QtVCardEMailField Form Type: Internet X.400 E-Mail Preferred Home Work Swift::QtVCardJIDField Form JID Swift::QtVCardOrganisationField Form Organisation Name Remove Unit Add Unit Organisation Units Swift::QtVCardRoleField Form Role Swift::QtVCardTelephoneField Form Telephone Preferred Home Work Voice Cell Pager ISDN Video Voice Messaging Service Fax Modem Personal Communication Service Bulletin Board System Swift::QtVCardTitleField Form Title Swift::QtVCardURLField Form URL Swift::QtWebView Clear Wissen Increase font size Vergroot lettertype Decrease font size Verklein lettertype Swift::QtWhiteboardWindow Closing window is equivalent closing the session. Are you sure you want to do this? Het venster sluiten zal deze sessie beëindigen. Bent U zeker dat U dit wil doen? Swift::QtXMLConsoleWidget Console Console Trace input/output Toon invoer/uitvoer Clear Wissen Debug Console Debug console <!-- IN --> <!-- IN --> <!-- OUT --> <!-- UIT --> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Remko Tronçon TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the GNU General Public License v3. See Documentation/Licenses/GPLv3.txt for more information