UTF-8 Starting chat with %1% in chatroom %2% Rozpoczynanie rozmowy z %1% w pokoju %2% Starting chat with %1% - %2% Rozpoczynanie rozmowy z %1% - %2% me ja %1% has gone offline %1% rozłączył się %1% has become available %1% jest teraz dostępny %1% has gone away %1% jest teraz nieobecny %1% is now busy %1% jest teraz zajęty The day is now %1% Bieżąca data to %1% Error sending message Błąd przy wysyłaniu wiadomości Bad request Nieprawidłowe żądanie Conflict Konflikt This feature is not implemented Ta funkcjonalność nie została zaimplementowana Forbidden Zabronione Recipient can no longer be contacted Z odbiorcą nie można się już skontaktować Internal server error Wewnętrzny błąd serwera Item not found Nie znaleziono obiektu JID Malformed Nieprawidłowy JID Message was rejected Wiadomość została odrzucona Not allowed Niedozwolone Not authorized Brak autoryzacji Payment is required Wymagana opłata Recipient is unavailable Odbiorca jest niedostępny Redirect Przekierowanie Registration required Wymagana rejestracja Recipient's server not found Nie odnaleziono serwera adresata Remote server timeout Przekroczony czas zdalnego serwera The server is low on resources Brak zasobów na serwerze The service is unavailable Serwer jest niedostępny A subscription is required Wymagana subskrypcja Undefined condition Niezdefiniowany przypadek Unexpected request Niespodziewane żądanie Room %1% is not responding. This operation may never complete. Pokój %1% nie odpowiada. Ta operacja może się nigdy nie zakończyć. Unable to enter this room Nie można wejść do tego pokoju Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Nie udało się wejść do pokoju jako %1%, ponowna próba jako %2% No nickname specified Nie podano pseudonimu A password needed Wymagane podanie hasła Only members may enter Tylko członkowie mogą wejść do pokoju You are banned from the room Twój dostęp do pokoju został zablokowany The room is full Pokój jest pełny The room does not exist Pokój nie istnieje You have entered room %1% as %2%. Wszedłeś do pokoju %1% jako %2%. %1% has entered the room as a %2%. %1% wszedł do pokoju jako %2%. %1% has entered the room. %1% wszedł do pokoju. moderator moderator participant uczestnik visitor odwiedzający The room subject is now: %1% Aktualny temat pokoju: %1% %1% is now a %2% %1% ma teraz rolę '%2%' Moderators Moderatorzy Participants Uczestnicy Visitors Odwiedzający Occupants Użytkownicy Trying to enter room %1% Wchodzenie do pokoju %1% %1% has left the room %1% opuścił(a) pokój You have left the room Opuściłeś(aś) pokój and i %1% have entered the room %1% dołączyli(ły) do pokoju %1% has entered the room %1% dołączył(a) do pokoju %1% have left the room %1% opuścili(ły) pokój %1% have entered then left the room %1% weszli(ły) a następnie opuścili(ły) pokój %1% has entered then left the room %1% dołączył(a) a następnie opuścił(a) pokój %1% have left then returned to the room %1% opuścili(ły) a następnie wrócili(ły) do pokoju %1% has left then returned to the room %1% opuścił(a) a następnie wrócił(a) do pokoju %1% wants to add you to his/her contact list %1% chce dodać Cię do swojej listy kontaktów Error Błąd Unknown Error Nieznany błąd Unable to find server Nie można odnaleźć serwera Error connecting to server Błąd przy łączeniu z serwerem Error while receiving server data Błąd podczas odbierania danych z serwera Error while sending data to the server Błąd podczas odbierania danych z serwera Error parsing server data Błąd parsowania danych serwera Login/password invalid Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło Error while compressing stream Błąd podczas pakowania strumienia Server verification failed Weryfikacja serwera nie powiodła się Authentication mechanisms not supported Mechanizm uwierzytelniania nie jest obsługiwany Unexpected response Nieoczekiwana odpowiedź Error binding resource Błąd ustawiania zasobu Error starting session Błąd rozpoczynania sesji Stream error Błąd strumienia Encryption error Błąd szyfrowania Error loading certificate (Invalid password?) Błąd otwierania certyfikatu (nieprawidłowe hasło?) Certificate not authorized Certyfikat nieautoryzowany Unknown certificate Nieznany certyfikat Certificate has expired Minęła data ważności certyfikatu Certificate is not yet valid Certyfikat nie jest jeszcze ważny Certificate is self-signed Certyfikat wystawiony samodzielnie Certificate has been rejected Certyfikat został odrzucony Certificate is not trusted Certyfikat jest niezaufany Certificate cannot be used for encrypting your connection Certyfikat nie może być użyty do szyfrowania tego połączenia Certificate path length constraint exceeded Przekroczono ograniczenie długości ścieżki certyfikatu Invalid certificate signature Nieprawidłowy podpis certyfikatu Invalid Certificate Authority Nieprawidłowy urząd certyfikacji Certificate does not match the host identity Certyfikat nie pasuje to tożsamości serwera Certificate error Błędny certyfikat Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Ponowne połączenie z %1% nie udało się: %2%. Kolejna próba za %3% sekund(y). Disconnected from %1%: %2%. Rozłączono z %1%: %2%. Contacts Kontakty Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Serwer %1% odrzucił zmianę elementu '%2%' listy kontaktów Available Dostępny Away Z dala od komputera Busy Zajęty Offline Rozłączony There was an error publishing your profile data Wystąpił błąd podczas publikowania twojego profilu CloseButton Close Tab Zamknij kartę MAC_APPLICATION_MENU Services Usługi Hide %1 Ukryj %1 Hide Others Ukryj pozostałe Show All Pokaż wszystko Preferences... Preferencje… Quit %1 Zakończ %1 About %1 %1… QGuiApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QDialogButtonBox &Yes &Tak &No &Nie &OK &OK OK OK &Cancel &Anuluj Cancel Anuluj QLineEdit Select All Zaznacz wszystko &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Cu&t W&ytnij &Copy S&kopiuj &Paste &Wklej Delete Skasuj QMessageBox Show Details... Pokaż szczegóły... Hide Details... Ukryj szczegóły... QObject No rooms found Nie odnaleziono pokoi %1 would like to add you to their contact list. %1 chce Ciebie dodać do swojej listy kontaktów. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 chce Ciebie dodać do swojej listy kontaktów mówiąc '%2' QScrollBar Scroll here Przewiń tutaj Top Do góry Bottom W dół Page up Strona do góry Page down Strona w dół Scroll up Przewiń do góry Scroll down Przewiń w dół QTextControl Select All Zaznacz wszystko &Copy S&kopiuj &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Cu&t W&ytnij &Paste &Wklej Delete Skasuj QWebPage Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Copy Image Skopiuj obrazek Scroll here Przewiń tutaj Top Do góry Bottom W dół Page up Strona do góry Page down Strona w dół Scroll up Przewiń do góry Scroll down Przewiń w dół QWizard < &Back < &Wstecz &Finish &Zakończ &Help &Pomoc Go Back Wróć Continue Kontynuuj Commit Dokonaj Done Zrobione Quit Zakończ Help Pomoc Cancel Anuluj &Next &Dalej &Next > &Dalej > QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Edytuj szczegóły zakładki Bookmark Name: Nazwa zakładki: Room Address: Adres pokoju: Your Nickname: Twój pseudonim: Room password: Hasło pokoju: Join automatically Automatycznie otwieraj QtJoinMUCWindow Enter Room Wejdź do pokoju Room: Pokój: Search ... Szukaj ... Nickname: Pseudonim: Enter automatically in future W przyszłości wchodź automatycznie QtMUCSearchWindow Search Room Szukaj pokoju Service: Usługa: Cancel Anuluj List rooms Lista pokoi OK OK QtUserSearchFieldsPage Nickname: Pseudonim: First name: Imię: Last name: Nazwisko: E-Mail: E-mail: Fetching search fields Pobieranie formularza wyszukiwania QtUserSearchFirstPage Add a user Dodaj użytkownika Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Dodaj nowego użytkownika do swojej listy kontaktów. Możesz od razu wpisać adres jeśli go znasz. Możesz też użyć wyszukiwarki. I know their address: Znam adres: I'd like to search my server Chcę poszukać na moim serwerze I'd like to search another server: Chcę poszukać na innym serwerze: QtUserSearchWizard Find User Znajdź użytkownika Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms Zakładki pokoi Swift::QtAboutWidget About %1 O %1 Version %1 Wersja %1 Built with Qt %1 Zbudowane z Qt %1 Running with Qt %1 Uruchomione z Qt %1 Using the English translation by %1 Autor polskiego tłumaczenia: %1 View License Pokaż licencję Swift::QtAvatarWidget No picture Brak obrazu Select picture ... Wybierz obraz ... Clear picture Usuń obraz Select picture Wybierz obraz Image Files (*.png *.jpg *.gif) Pliki obrazów (*.png *.jpg *.gif) Error Błąd The selected picture is in an unrecognized format Nie można rozpoznać formatu wybranego obrazu Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Nieprawidłowa zakładka You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Musisz podać prawidłowy adres pokoju (np. jakiśpokój@pokoje.example.com). Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Dodaj nową zakładkę Edit Bookmark Edytuj zakładkę Remove Bookmark Usuń zakładkę Swift::QtChatView Clear log Wyczyść zapis rozmowy You are about to clear the contents of your chat log. Zapis rozmowy zostanie wyczyszczony. Are you sure? Czy na pewno? Swift::QtChatWindow This message has not been received by your server yet. Ta wiadomość nie dotarła jeszcze do twojego serwera. This message may not have been transmitted. Tej wiadomości być może nie udało się przesłać. Couldn't send message: %1 Nie udało się wysłać wiadomości: %1 Swift::QtContactEditWidget Name: Nazwa: Groups: Grupy: New Group: Nowa grupa: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Edytuj kontakt Remove contact Usuń kontakt OK OK Confirm contact deletion Potwierdź usunięcie kontaktu Are you sure you want to delete this contact? Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Ta operacja usunie kontakt '%1' z wszystkich grup, w których się znajduje. Swift::QtEventWindow Display Notice Wyświetl zdarzenie Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com .lit seems more safe than przyklad.pl (translated example.com), because I have no idea what this website may contain tomorrow jakiś-pokój@pokoje.kraina-czarów.lit Swift::QtLoginWindow User address: Adres użytkownika: User address - looks like someuser@someserver.com Adres użytkownika - w postaci ktoś@jakiśserwer.com Example: alice@wonderland.lit Przykład: alicja@kraina.czarów.lit Password: Hasło: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Kliknij jeśli masz osobisty certyfikat do logowania do tej usługi. Connect Połącz Remember Password? Zapamiętaj hasło Login Automatically? Zaloguj automatycznie &Swift &Swift &General &Ogólne &About %1 &O %1 &Show Debug Console &Pokaż konsolę &Play Sounds O&dtwarzaj dźwięki Display Pop-up &Notifications &Wyświetlaj wyskakujące powiadomienia &Quit Za&kończ Remove profile Usuń profil Remove the profile '%1'? Usunąć profil '%1'? Cancel Anuluj Select an authentication certificate Wybierz certyfikat uwierzytelniania The certificate presented by the server is not valid. Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Czy chcesz na stałe zaufać temu certyfikatowi. Zrób to tylko jeśli masz pewność, że jest on poprawny. Subject: %1 Temat: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 Odcisk palca SHA-1: %1 Swift::QtMUCSearchWindow Searching Wyszukiwanie Swift::QtMainWindow &Contacts &Kontakty &Notices &Zdarzenia C&hats &Rozmowy &View &Widok &Show offline contacts &Pokazuj rozłączone kontakty &Actions &Akcje Edit &Profile… Edytuj &profil… Enter &Room… &Wejdź do pokoju… &Add Contact… &Dodaj kontakt… &Edit Selected Contact… &Edytuj wybrany kontakt… Start &Chat… &Rozpocznij rozmowę &Sign Out W&yloguj się Swift::QtNameWidget Show Nickname Pokazuj pseudonim (No Nickname Set) (brak pseudonimu) Show Address Pokazuj adres Edit Profile Edytuj profil Swift::QtProfileWindow Edit Profile Edytuj profil Nickname: Pseudonim: Save Zapisz Swift::QtStatusWidget Connecting Łączenie (No message) (Brak opisu) Swift::QtSubscriptionRequestWindow You have already replied to this request Odpowiedź na to pytanie została już udzielona %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 chce dodać Cię do swojej listy kontaktów. Czy chcesz dodać tą osobę do swojej listy i udostępniać swój status? Możesz odłożyć tę decyzję na później - pytanie pojawi się ponownie gdy zalogujesz się następnym razem. OK OK Yes Tak No Nie Defer Później Swift::QtTreeWidget Edit Edytuj Remove Usuń Rename Zmień nazwę Rename group Zmień nazwę grupy Enter a new name for group '%1': Podaj nową nazwę dla grupy '%1': Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Podaj nazwę dla kontaktu i wybierz grupy, do których chcesz go dodać. Swift::QtUserSearchFirstPage %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Możesz od razu wpisać adres jeśli go znasz. Możesz też użyć wyszukiwarki. Add another user to your contact list Dodaj nowego użytkownika do swojej listy kontaktów Chat to another user Porozmawiaj z innym użytkownikiem Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Dodaj kontakt Chat to User Porozmawiaj z użytkownikiem alice@wonderland.lit alicja@kraina-czarow.lit How would you like to find the user to add? Jak chcesz wyszukać użytkownika do dodania? How would you like to find the user to chat to? Jak chcesz wyszukać użytkownika do porozmawiania? Error while searching Błąd podczas wyszukiwania This server doesn't support searching for users. Ten serwer nie obsługuje wyszukiwania użytkowników. Swift::QtWebView Clear Wyczyść Swift::QtXMLConsoleWidget Console Konsola Trace input/output Śledź wejście/wyjście Clear Wyczyść Debug Console Konsola debugowania <!-- IN --> <!-- PRZYCHODZĄCE --> <!-- OUT --> <!-- WYCHODZĄCE --> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Maciej Niedzielski TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php