UTF-8 Starting chat with %1% in chatroom %2% Startar chat med %1% i chatrum %2% Starting chat with %1% - %2% Startar chat med %1% - %2% me jag %1% has gone offline %1% har gått offline %1% has become available %1% har blivit tillgänglig %1% has gone away %1% har gått iväg %1% is now busy %1% är nu upptagen The day is now %1% Dagen är nu %1% Error sending message Fel när meddelande skickades Bad request Ogiltig begäran Conflict Konflikt This feature is not implemented Denna funktion är inte implementerad Forbidden Coult be förbjudet, unclear when out of context Förbjuden Recipient can no longer be contacted Mottagaren kan inte längre kontaktas Internal server error Internt serverfel Item not found Objektet hittades inte JID Malformed I'm not entirely sure what JID is, but if it's Jabber ID this should be correct Felaktig JID Message was rejected Meddelandet avvisades Not allowed Could also be "inte tillåten" depending on the context Inte tillåtet Not authorized Inte behörig Payment is required Betalning krävs Recipient is unavailable Mottagaren är inte tillgänglig Redirect Very much depending on context, might be a bit off dirigera om Registration required Registrering krävs Recipient's server not found Mottagarens server hittades inte Remote server timeout Quite poor translation, I can't recall there beeing any good swedish term for "remote server" Timeout mot fjärrserver The server is low on resources Servern har ont om resurser The service is unavailable Tjänsten är inte tillgänglig A subscription is required En prenumeration krävs Undefined condition Odefinierad villkor Unexpected request Oväntad begäran Room %1% is not responding. This operation may never complete. Rum %1% svarar inte. Processen blir kanske aldrig färdig. Unable to enter this room Det går inte att ansluta till detta rum Unable to enter this room as %1%, retrying as %2% Det går inte att ansluta till detta rum som %1%, försöker igen som %2% No nickname specified Inget smeknamn valt A password needed Lösenord krävs Only members may enter Bara medlemmar kan ansluta You are banned from the room Du är bannad från detta rum The room is full Rummet är fullt The room does not exist Rummet existerar inte You have entered room %1% as %2%. Du har anslutit till rum %1% som %2%. %1% has entered the room as a %2%. %1% har anslutit till rummet som en %2%. %1% has entered the room. %1% har anslutit till rummet. moderator moderator participant deltagare visitor besökare The room subject is now: %1% Rummets ämne är nu: %1% %1% is now a %2% %1% är nu en %2% Moderators Moderatorer Participants Deltagare Visitors Besökare Occupants Passagerare Trying to enter room %1% Försöker ansluta till rum %1% %1% has left the room %1% har lämnat rummet You have left the room Du har lämnat rummet and och %1% have entered the room %1% har anslutit till rummet %1% has entered the room %1% har anslutit till rummet %1% have left the room %1% har lämnat rummet %1% have entered then left the room %1% har anslutit till och sedan lämnat rummet %1% has entered then left the room %1% har anslutit till och sedan lämnat rummet %1% have left then returned to the room %1% har lämnat och sedan anslutit till rummet %1% has left then returned to the room %1% har lämnat och sedan anslutit till rummet %1% wants to add you to his/her contact list %1% vill lägga till dig till sin kontaktlista Error Fel Unknown Error Okänt Fel Unable to find server Kan inte hitta server Error connecting to server Fel vid anslutning till server Error while receiving server data Fel vid mottagande av serverdata Error while sending data to the server Fel vid skickande av data till servern Error parsing server data Fel vid tolkning av serverdata Login/password invalid Användarnamn/lösenord felaktigt Error while compressing stream Strömmen is a poor translation, can't find any better though Fel vid komprimering av strömmen Server verification failed Verifikation mot servern misslyckades Authentication mechanisms not supported Autentiseringsmekanismen stöds inte Unexpected response Oväntat svar Error binding resource Fel vid låsandet av resurs Error starting session Fel vid sessionsstart Stream error Strömmingssfel Encryption error Krypteringsfel Error loading certificate (Invalid password?) Fel vid inläsning av certifikat (Felaktigt lösenord?) Certificate not authorized Authorized is not exactly the samt as godkänt, but it'll probably be in this context Certifikat inte godkänt Unknown certificate Okänt certifikat Certificate has expired Certifikat har upphört att gälla Certificate is not yet valid Certifikatet är ännu inte giltigt Certificate is self-signed Certifikatet är självsignerat Certificate has been rejected Certifikatet har blivit avvisat Certificate is not trusted Certifikatet är inte betrott Certificate cannot be used for encrypting your connection Certifikatet kan inte användas för att kryptera din anslutning Certificate path length constraint exceeded Certifikatets sökvägslängd för lång Invalid certificate signature Ogiltig certifikatsignatur Invalid Certificate Authority Ogiltig certifieringsmyndighet Certificate does not match the host identity Certifikatet matchar inte mottagarens identitet Certificate error Certifikatfel Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds. Återanslutning till %1% misslyckades: %2%. Försöker igen om %3% sekunder. Disconnected from %1%: %2%. Frånkopplad från %1%: %2%. Contacts Kontakter Server %1% rejected contact list change to item '%2%' Server %1% avvisade ändringen av kontaktlistan på punkt '%2%' Available Tillgänglig Away Borta Busy Upptagen Offline Offline There was an error publishing your profile data Fel vid publicering av profildata CloseButton Close Tab Stäng flik MAC_APPLICATION_MENU Services Tjänster Hide %1 Göm %1 Hide Others Göm Andra Show All Visa Alla Preferences... Inställningar... Quit %1 Avsluta %1 About %1 Om %1 QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages LTR QDialogButtonBox &Yes &Ja &No &Nej &OK &OK OK OK &Cancel &Avbryt Cancel Avbryt QLineEdit Select All Markera alla &Undo &Ångra &Redo &Gör om Cu&t Kli&pp &Copy &Kopiera &Paste Klistra &in Delete Ta bort QMessageBox Show Details... Visa detaljer... Hide Details... Göm detaljer... QObject No rooms found Inga rum hittade %1 would like to add you to their contact list. %1 will lägga till dig till sin kontaktlista. %1 would like to add you to their contact list, saying '%2' %1 will lägga till dig till sin kontaktlista, säger '%2' QScrollBar Scroll here Scrolla här Top Topp Bottom Botten Page up Page up Page down Page down Scroll up Skrolla upp Scroll down Skrolla ner QTextControl Select All Markera alla &Copy &Kopiera &Undo &Ångra &Redo &Gör om Cu&t Kli&pp &Paste Klistra &in Delete Ta bort QWebPage Copy Link Kopiera länk Copy Kopiera Copy Image Kopiera bild Scroll here Scrolla här Top Topp Bottom Botten Page up Page up Page down Page down Scroll up Skrolla upp Scroll down Skrolla ner QWizard < &Back < &Tillbaka &Finish &Avsluta &Help &Hjälp Go Back Tillbaka Continue Fortsätt Commit Could be, depending on context Anförtro Done Färdig Quit Avsluta Help Hjälp Cancel Avbryt &Next &Nästa &Next > &Nästa > QtBookmarkDetailWindow Edit Bookmark Details Ändra bokmärkesdetaljer Bookmark Name: Bokmärkesnamn: Room Address: Adress till rummet: Your Nickname: Ditt smeknamn: Room password: Rummets lösenord: Join automatically Anslut automatiskt QtJoinMUCWindow Enter Room Anslut till rum Room: Rum: Search ... Sök ... Nickname: Smeknamn: Enter automatically in future Anslut automatiskt framöver QtMUCSearchWindow Search Room Sök rum Service: Tjänst: Cancel Avbryt OK OK List rooms Lista rum QtUserSearchFieldsPage Nickname: Smeknamn: First name: Förnamn: Last name: Efternamn: E-Mail: E-mail: Fetching search fields Hämtar sökfält QtUserSearchFirstPage Add a user Lägg till användare Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them. Lägg till en annan användare till din kontaktlista. Om du vet deras adress kan du lägga till de direkt, annars kan du söka efter dem. I know their address: Jag vet adressen: I'd like to search my server Jag vill söka på min server I'd like to search another server: Jag vill söka på annan server: QtUserSearchWizard Find User Finn användare Swift::ChatListModel Bookmarked Rooms Bokmärkta rum Swift::QtAboutWidget About %1 Om %1 Version %1 Version %1 Built with Qt %1 Byggt med QT %1 Running with Qt %1 Körs med Qt %1 Using the English translation by %1 Använder den svenska översättningen av %1 View License Se licens Swift::QtAvatarWidget No picture Ingen bild Select picture ... Välj bild ... Clear picture Töm bild Select picture Välj bild Image Files (*.png *.jpg *.gif) Bildfil (*.png *.jpg *.gif) Error Fel The selected picture is in an unrecognized format Den valda bilden är i ett okänt format Swift::QtBookmarkDetailWindow Bookmark not valid Bokmärke felaktigt You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com). Du måste specificera en korrekt rumsadress (t.ex. rum@rum.exempel.com). Swift::QtChatListWindow Add New Bookmark Lägg till bokmärke Edit Bookmark Ändra bokmärke Remove Bookmark Ta bort bokmärke Swift::QtChatView Clear log Tom logg You are about to clear the contents of your chat log. Du är på väg att tömma innehållet i din chatlogg. Are you sure? Är du säker? Swift::QtChatWindow This message has not been received by your server yet. Meddelandet har inte mottagits av servern än. This message may not have been transmitted. Meddelandet kanske inte har blivit sänt. Couldn't send message: %1 Kunde inte sända meddelande: %1 Swift::QtContactEditWidget Name: Namn: Groups: Grupper: New Group: Ny grupp: Swift::QtContactEditWindow Edit contact Ändra kontakt Remove contact Ta bort kontakt OK OK Confirm contact deletion Bekräfta borttagande av kontakt Are you sure you want to delete this contact? Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt? This will remove the contact '%1' from all groups they may be in. Detta kommer ta bort kontakten '%1' från alla grupper den är i. Swift::QtEventWindow Display Notice Visa meddelande Swift::QtJoinMUCWindow someroom@rooms.example.com rum@rum.exempel.com Swift::QtLoginWindow User address: Användaradress: User address - looks like someuser@someserver.com Användaradress - ser ut som användare@server.com Example: alice@wonderland.lit Exempel: alice@underlandet.lit Password: Lösenord: Click if you have a personal certificate used for login to the service. Tryck om du har personligt certifikat för att logga in till tjänsten. Connect Anslut Remember Password? Kom ihåg lösenord? Login Automatically? Logga in automatiskt? &Swift &Swift &General &Generellt &About %1 &Om %1 &Show Debug Console &Visa felsökningskonsol &Play Sounds &Spela upp ljud Display Pop-up &Notifications &Visa popup-meddelanden &Quit &Avsluta Remove profile Ta bort profil Remove the profile '%1'? Ta bort profilen '%1'? Cancel Avbryt Select an authentication certificate Välj ett verifikationscertifikat The certificate presented by the server is not valid. Certifikatet angivet av servern är inte giltigt. Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct. Vill du permanent lita på detta certifikat? Detta bör bara göras om du vet att det är korrekt. Subject: %1 Ämne: %1 SHA-1 Fingerprint: %1 SHA-1 Fingeravtryck: %1 Swift::QtMUCSearchWindow Searching Söker Swift::QtMainWindow &Contacts &Kontakter &Notices &Meddelanden C&hats &Chattar &View &Visa &Show offline contacts &Visa offlinekontakter &Actions &Åtgärder Edit &Profile… &Redigera profil… Enter &Room… &Anslut till rum… &Add Contact… &Lägg till kontakt… &Edit Selected Contact… &Redigera markerad kontakt… Start &Chat… Starta &chat &Sign Out &Logga ut Swift::QtNameWidget Show Nickname Visa smeknamn (No Nickname Set) (Inget smeknamn valt) Show Address Visa adress Edit Profile Redigera profil Swift::QtProfileWindow Edit Profile Redigera profil Nickname: Smeknamn: Save Spara Swift::QtStatusWidget Connecting Ansluter (No message) (Inget meddelande) Swift::QtSubscriptionRequestWindow %1 would like to add you to their contact list. Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login. %1 will lägga till dig till sin kontaktlista. Vill du lägga till honom/henne till din kontaktlista och dela din status när du är online? Om du väljer att vänta med svaret kommer du frågas igen nästa inloggning. You have already replied to this request Du har redan svarat på denna förfrågan OK OK Yes Ja No Nej Defer Inte nu Swift::QtTreeWidget Edit Redigera Remove Ta bort Rename Byt namn Rename group Byt namn på grupp Enter a new name for group '%1': Välj ett nytt namn för grupp '%1': Swift::QtUserSearchDetailsPage Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to. Vänligen välj ett namn på kontakten och en grupp du vill lägga till kontakten i. Swift::QtUserSearchFirstPage %1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them. %1. Om du vet deras adress kan du lägga in den direkt, eller så kan du söka efter honom/henne. Add another user to your contact list Lägg till användare till din kontaktlista Chat to another user Chatta med användare Swift::QtUserSearchWindow Add Contact Lägg till kontakt Chat to User Chatta med användare alice@wonderland.lit alice@underlandet.lit How would you like to find the user to add? Hur vill du hitta användaren du vill lägga till? How would you like to find the user to chat to? Hur vill du hitta användaren du vill chatta med? Error while searching Fel vis sökning This server doesn't support searching for users. Denna server stödjer inte att söka efter användare. Swift::QtWebView Clear Töm Swift::QtXMLConsoleWidget Console Konsol Trace input/output Spåra inmatning/utmatning Clear Töm Debug Console Felsökningskonsol <!-- IN --> <!-- IN--> <!-- OUT --> <!-- UT--> TRANSLATION_INFO TRANSLATION_AUTHOR Lars Johansson TRANSLATION_LICENSE This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php' This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php