diff options
author | Remko Tronçon <git@el-tramo.be> | 2011-04-28 21:08:54 (GMT) |
---|---|---|
committer | Remko Tronçon <git@el-tramo.be> | 2011-04-28 21:08:54 (GMT) |
commit | 9a1e579654314d90154bd2782d1735323bf9596b (patch) | |
tree | 44a11b0956850af743cbaefe8ef80de5f3459d1b | |
parent | 77d35be6bd8debc0818761b9ee6235f9e23467f9 (diff) | |
parent | fd38ec5082c3dd627fd17c6bad411e800b482017 (diff) | |
download | swift-9a1e579654314d90154bd2782d1735323bf9596b.zip swift-9a1e579654314d90154bd2782d1735323bf9596b.tar.bz2 |
Merge branch 'swift-1.x'
* swift-1.x:
Added Galician translation.
Fixed Swedish translation name in desktop entry.
-rw-r--r-- | Swift/Translations/swift_gl.ts | 1714 | ||||
-rw-r--r-- | Swift/resources/swift.desktop | 4 |
2 files changed, 1716 insertions, 2 deletions
diff --git a/Swift/Translations/swift_gl.ts b/Swift/Translations/swift_gl.ts new file mode 100644 index 0000000..1c5c8cf --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_gl.ts @@ -0,0 +1,1714 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="gl_ES"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name></name> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="46"/> + <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source> + <translation>Iniciando conversa con %1% na sala %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="49"/> + <source>Starting chat with %1% - %2%</source> + <translation>Iniciando conversa con %1% - %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="119"/> + <source>me</source> + <translation>eu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="160"/> + <source>%1% has gone offline</source> + <translation>%1% desconectouse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="164"/> + <source>%1% has become available</source> + <translation>%1% atópase dispoñible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="166"/> + <source>%1% has gone away</source> + <translation>%1% ausentouse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="168"/> + <source>%1% is now busy</source> + <translation>%1% está ocupado/a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="56"/> + <source>The day is now %1%</source> + <translation>O día é agora %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="191"/> + <source>Error sending message</source> + <translation>Erro ao enviar a mensaxe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="197"/> + <source>Bad request</source> + <translation>Solicitude incorrecta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="198"/> + <source>Conflict</source> + <translation>Conflito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="199"/> + <source>This feature is not implemented</source> + <translation>Esta funcionalidade non está implementada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="200"/> + <source>Forbidden</source> + <translation>Prohibido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="201"/> + <source>Recipient can no longer be contacted</source> + <translation>Xa non se pode contactar co destinatario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="202"/> + <source>Internal server error</source> + <translation>Erro interno do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="203"/> + <source>Item not found</source> + <translation>Elemento non atopado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="204"/> + <source>JID Malformed</source> + <translation>JID formado incorrectamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="205"/> + <source>Message was rejected</source> + <translation>A mensaxe foi rexeitada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="206"/> + <source>Not allowed</source> + <translation>Non permitido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="207"/> + <source>Not authorized</source> + <translation>Non autorizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="208"/> + <source>Payment is required</source> + <translation>Pagamento requerido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="209"/> + <source>Recipient is unavailable</source> + <translation>Destinatario non dispoñible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="210"/> + <source>Redirect</source> + <translation>Redirección</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="211"/> + <source>Registration required</source> + <translation>Rexistro requerido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="212"/> + <source>Recipient's server not found</source> + <translation>Non se atopou o servidor do destinatario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="213"/> + <source>Remote server timeout</source> + <translation>Tempo de espera do servidor remoto esgotado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="214"/> + <source>The server is low on resources</source> + <translation>O servidor ten poucos recursos dispoñibles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="215"/> + <source>The service is unavailable</source> + <translation>O servidor non está dispoñible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="216"/> + <source>A subscription is required</source> + <translation>Requírese unha subscrición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="217"/> + <source>Undefined condition</source> + <translation>Condición indefinida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="218"/> + <source>Unexpected request</source> + <translation>Solicitude inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="114"/> + <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source> + <translation>A sala %1% non responde. É posible que esta operación non se complete nunca.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="125"/> + <source>Unable to enter this room</source> + <translation>Non é posible entrar nesta sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="131"/> + <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source> + <translation>Non é posible entrar nesta sala como %1%, tentandoo de novo como %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="135"/> + <source>No nickname specified</source> + <translation>Non se especificou o alcume</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="139"/> + <source>A password needed</source> + <translation>Precísase contrasinal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="143"/> + <source>Only members may enter</source> + <translation>Só os membros poden entrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="147"/> + <source>You are banned from the room</source> + <translation>Estás excluído desta sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="151"/> + <source>The room is full</source> + <translation>A sala está chea</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="155"/> + <source>The room does not exist</source> + <translation>A sala non existe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="173"/> + <source>You have entered room %1% as %2%.</source> + <translation>Entraches na sala %1% como %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="214"/> + <source>%1% has entered the room as a %2%.</source> + <translation>%1% entrou na sala como %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="217"/> + <source>%1% has entered the room.</source> + <translation>%1% entrou na sala.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/> + <source>moderator</source> + <translation>moderador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="244"/> + <source>participant</source> + <translation>participante</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="245"/> + <source>visitor</source> + <translation>visitante</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="283"/> + <source>The room subject is now: %1%</source> + <translation>O asunto da sala é agora: %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="313"/> + <source>%1% is now a %2%</source> + <translation>%1% é agora un %2%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="319"/> + <source>Moderators</source> + <translation>Moderadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="320"/> + <source>Participants</source> + <translation>Participantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="321"/> + <source>Visitors</source> + <translation>Visitantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="322"/> + <source>Occupants</source> + <translatorcomment>Onde cona está isto?</translatorcomment> + <translation>Ocupantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="336"/> + <source>Trying to enter room %1%</source> + <translation>Tentando entrar na sala %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="474"/> + <source>%1% has left the room</source> + <translation>%1% saíu da sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> + <source>You have left the room</source> + <translation>Saíches a sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="439"/> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/> + <source> and </source> + <translation> e </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="463"/> + <source>%1% have entered the room</source> + <translation>%1% entraron na sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="466"/> + <source>%1% has entered the room</source> + <translation>%1% entrou na sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="471"/> + <source>%1% have left the room</source> + <translation>%1% saíron da sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="479"/> + <source>%1% have entered then left the room</source> + <translation>%1% entraron e saíron da sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="482"/> + <source>%1% has entered then left the room</source> + <translation>%1% entrou e saíu da sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="487"/> + <source>%1% have left then returned to the room</source> + <translation>%1% entraron e volveron á sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="490"/> + <source>%1% has left then returned to the room</source> + <translation>%1% entrou e volveu á sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="51"/> + <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source> + <translation>%1% desexa engadirte á súa lista de contactos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="55"/> + <source>Error</source> + <translation>Erro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="438"/> + <source>Unknown Error</source> + <translation>Erro descoñecido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="439"/> + <source>Unable to find server</source> + <translation>Non é posible atopar o servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="440"/> + <source>Error connecting to server</source> + <translation>Erro ao conectar co servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="441"/> + <source>Error while receiving server data</source> + <translation>Erro ao recibir datos do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="442"/> + <source>Error while sending data to the server</source> + <translation>Erro ao enviar datos ao servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="443"/> + <source>Error parsing server data</source> + <translation>Erro na análise dos datos do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="444"/> + <source>Login/password invalid</source> + <translation>Usuario/Contrasinal non válidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="445"/> + <source>Error while compressing stream</source> + <translation>Erro ao comprimir o fluxo de datos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="446"/> + <source>Server verification failed</source> + <translation>Fallou a verificación do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="447"/> + <source>Authentication mechanisms not supported</source> + <translation>Mecanismo de autenticación non soportado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="448"/> + <source>Unexpected response</source> + <translation>Resposta inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="449"/> + <source>Error binding resource</source> + <translation>Erro asociado do recurso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="450"/> + <source>Error starting session</source> + <translation>Erro ao iniciar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="451"/> + <source>Stream error</source> + <translation>Erro de fluxo de datos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="452"/> + <source>Encryption error</source> + <translation>Erro de cifrado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="453"/> + <source>Error loading certificate (Invalid password?)</source> + <translation>Erro ao cargar o certificado (Contrasinal non válida?)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="454"/> + <source>Certificate not authorized</source> + <translation>Certificado non autorizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="456"/> + <source>Unknown certificate</source> + <translation>Certificado descoñecido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="457"/> + <source>Certificate has expired</source> + <translation>O certificado caducou</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="458"/> + <source>Certificate is not yet valid</source> + <translation>O certificado aínda non é válido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="459"/> + <source>Certificate is self-signed</source> + <translatorcomment>Sinatura persoal?</translatorcomment> + <translation>O certificado é autoasinado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="460"/> + <source>Certificate has been rejected</source> + <translation>O certificado foi rexeitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="461"/> + <source>Certificate is not trusted</source> + <translation>O certificado non é de confianza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="462"/> + <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source> + <translation>O certificado non pode empregarse para cifrar a túa conexión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="463"/> + <source>Certificate path length constraint exceeded</source> + <translation>Excedeuse a restrición da lonxitude da ruta do certificado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="464"/> + <source>Invalid certificate signature</source> + <translation>Sinatura do certificado non válida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="465"/> + <source>Invalid Certificate Authority</source> + <translation>Autoridade certificadora non válida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="466"/> + <source>Certificate does not match the host identity</source> + <translation>O certificado non concorda coa identidade do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="476"/> + <source>Certificate error</source> + <translation>Erro no certificado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="490"/> + <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source> + <translation>A reconexión con %1% fallou: %2%. Tentarase de novo en %3% segundos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="493"/> + <source>Disconnected from %1%: %2%.</source> + <translation>Desconectado de %1%: %2%.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="126"/> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="152"/> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="214"/> + <source>Contacts</source> + <translation>Contactos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="251"/> + <source>Server %1% rejected contact list change to item '%2%'</source> + <translation>O servidor %1% rexeitou o troco ao elemento «%2%» da lista de contactos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/> + <source>Available</source> + <translation>Dispoñible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="18"/> + <source>Away</source> + <translation>Ausente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="19"/> + <source>Busy</source> + <translation>Ocupado/a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="20"/> + <source>Offline</source> + <translation>Desconectado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Controllers/ProfileController.cpp" line="62"/> + <source>There was an error publishing your profile data</source> + <translation>Ocorreu un erro ao publicar os datos do teu perfil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="17"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>Pechar lapela</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="79"/> + <source>Services</source> + <translation>Servizos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="80"/> + <source>Hide %1</source> + <translation>Agochar %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="81"/> + <source>Hide Others</source> + <translation>Agochar outros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="82"/> + <source>Show All</source> + <translation>Amosar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="83"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="84"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Saír de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="85"/> + <source>About %1</source> + <translation>Acerca de %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="69"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Si</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="70"/> + <source>&No</source> + <translation>&Non</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="71"/> + <source>&OK</source> + <translation>&Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="72"/> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="73"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="74"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="21"/> + <source>Select All</source> + <translation>Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="22"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="23"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="24"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>C&ortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="25"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="26"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Pegar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="27"/> + <source>Delete</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="76"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>Amosar detalles...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="77"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Agochar detalles...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/MUCSearchEmptyItem.cpp" line="25"/> + <source>No rooms found</source> + <translation>Non se atoparon salas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="63"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list.</source> + <translation>%1 desexa engadirte á súa lista de contactos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="66"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'</source> + <translation>%1 desexa engadirte á súa lista de contactos, dicindo «%2»</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="29"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desprazarse aquí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="30"/> + <source>Top</source> + <translation>Arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="31"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Abaixo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="32"/> + <source>Page up</source> + <translation>Avanzar páxina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="33"/> + <source>Page down</source> + <translation>Retroceder páxina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="34"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desprazarse arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="35"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desprazarse abaixo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="37"/> + <source>Select All</source> + <translation>Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="38"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="39"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="40"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="41"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>C&ortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="42"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Pegar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="43"/> + <source>Delete</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="45"/> + <source>Copy Link</source> + <translation>Copiar ligazón</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="46"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="47"/> + <source>Copy Image</source> + <translation>Copiar imaxe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="48"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desprazarse aquí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="49"/> + <source>Top</source> + <translation>Arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="50"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Abaixo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="51"/> + <source>Page up</source> + <translation>Avanzar páxina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="52"/> + <source>Page down</source> + <translation>Retroceder páxina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="53"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desprazarse arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="54"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desprazarse abaixo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="56"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Volver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="57"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Finalizar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="58"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Axuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="59"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Voltar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="60"/> + <source>Continue</source> + <translation>Continuar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="61"/> + <source>Commit</source> + <translation>Actualizar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="62"/> + <source>Done</source> + <translation>Feito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="63"/> + <source>Quit</source> + <translation>Saír</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="64"/> + <source>Help</source> + <translation>Axuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="65"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="66"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Seguinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="67"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Seguinte ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtBookmarkDetailWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="137"/> + <source>Edit Bookmark Details</source> + <translation>Editar detalles do marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="138"/> + <source>Bookmark Name:</source> + <translation>Nome do marcador:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="139"/> + <source>Room Address:</source> + <translation>Enderezo da sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="140"/> + <source>Your Nickname:</source> + <translation>O teu alcume:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="141"/> + <source>Room password:</source> + <translation>Contrasinal da sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="142"/> + <source>Join automatically</source> + <translation>Unirse automaticamente</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtJoinMUCWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="124"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="130"/> + <source>Enter Room</source> + <translation>Entrar á sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="125"/> + <source>Room:</source> + <translation>Sala:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="126"/> + <source>Search ...</source> + <translation>Buscar ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="127"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Alcume:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="129"/> + <source>Enter automatically in future</source> + <translation>Entrar automaticamente no futuro</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtMUCSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="118"/> + <source>Search Room</source> + <translation>Buscar sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="119"/> + <source>Service:</source> + <translation>Servizo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="121"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="122"/> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="123"/> + <source>List rooms</source> + <translation>Amosar salas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchFieldsPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="119"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Alcume:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="120"/> + <source>First name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="121"/> + <source>Last name:</source> + <translation>Apelidos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="122"/> + <source>E-Mail:</source> + <translation>Correo electrónico:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="124"/> + <source>Fetching search fields</source> + <translation>Recibindo campos de busca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchFirstPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="121"/> + <source>Add a user</source> + <translation>Engadir un usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="122"/> + <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source> + <translation>Engade outro usuario á túa lista de contactos. Se coñeces o seu enderezo, podes engadilo ou buscalo directamente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="124"/> + <source>I know their address:</source> + <translation>Coñezo o seu enderezo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="125"/> + <source>I'd like to search my server</source> + <translation>Desexo buscar no meu servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="126"/> + <source>I'd like to search another server:</source> + <translation>Desexo buscar noutro servidor:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtUserSearchWizard</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWizard.ui"/> + <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchWizard.h" line="39"/> + <source>Find User</source> + <translation>Atopar usuario</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::ChatListModel</name> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="15"/> + <source>Bookmarked Rooms</source> + <translation>Marcadores de salas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtAboutWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/> + <source>About %1</source> + <translation>Acerca de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/> + <source>Version %1</source> + <translation>Versión %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/> + <source>Built with Qt %1</source> + <translation>Compilado con Qt %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="44"/> + <source>Running with Qt %1</source> + <translation>Executándose con Qt %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> + <source>Using the English translation by +%1</source> + <translation>Traducido ao galego por +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="54"/> + <source>View License</source> + <translation>Ver licenza</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtAvatarWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="61"/> + <source>No picture</source> + <translation>Sen imaxe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="73"/> + <source>Select picture ...</source> + <translation>Seleccionar imaxe ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="76"/> + <source>Clear picture</source> + <translation>Borrar imaxe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> + <source>Select picture</source> + <translation>Seleccionar imaxe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> + <source>Image Files (*.png *.jpg *.gif)</source> + <translation>Ficheiro da imaxe (*.png *.jpg *.gif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> + <source>Error</source> + <translation>Erro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> + <source>The selected picture is in an unrecognized format</source> + <translation>A imaxe seleccionada ten un formato non coñecido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> + <source>Bookmark not valid</source> + <translation>Marcador incorrecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> + <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source> + <translation>Debes especificar un enderezo da sala correcto (ex: algunhasala@salas.exemplo.com).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatListWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="62"/> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="66"/> + <source>Add New Bookmark</source> + <translation>Engadir novo marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="63"/> + <source>Edit Bookmark</source> + <translation>Editar marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="64"/> + <source>Remove Bookmark</source> + <translation>Eliminar marcador</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatView</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="61"/> + <source>Clear log</source> + <translatorcomment>Non sei se máis adiante poñer «Limpar texto»</translatorcomment> + <translation>Limpar rexistro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="62"/> + <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source> + <translation>Estás a piques de eliminar o contido desta conversa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="63"/> + <source>Are you sure?</source> + <translatorcomment>Máis adiante trocalo?</translatorcomment> + <translation>Realmente o desexas?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtChatWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="302"/> + <source>This message has not been received by your server yet.</source> + <translation>Esta mensaxe aínda non foi recibida polo teu servidor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="304"/> + <source>This message may not have been transmitted.</source> + <translation>É posible que esta mensaxe aínda non fora transmitida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="324"/> + <source>Couldn't send message: %1</source> + <translation>Non se puido enviar a mensaxe: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtContactEditWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="28"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="34"/> + <source>Groups:</source> + <translation>Grupos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="56"/> + <source>New Group:</source> + <translation>Novo grupo:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtContactEditWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="26"/> + <source>Edit contact</source> + <translation>Editar contacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="41"/> + <source>Remove contact</source> + <translation>Eliminar contacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="44"/> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="82"/> + <source>Confirm contact deletion</source> + <translation>Confirmar eliminación do contacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="83"/> + <source>Are you sure you want to delete this contact?</source> + <translation>Realmente desexas eliminar este contacto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="84"/> + <source>This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.</source> + <translation>Isto eliminará o contacto «%1» de todos os grupos nos que esté.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtEventWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEventWindow.cpp" line="47"/> + <source>Display Notice</source> + <translation>Amosar aviso</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.cpp" line="15"/> + <source>someroom@rooms.example.com</source> + <translation>algunhasala@salas.exemplo.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtLoginWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="81"/> + <source>User address:</source> + <translation>Enderezo do usuario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="86"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="87"/> + <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source> + <translation>Enderezo do usuario - semellante a usuario@algunservidor.com</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="91"/> + <source>Example: alice@wonderland.lit</source> + <translation>Exemplo: alicia@paisdasmarabillas.lit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="97"/> + <source>Password:</source> + <translation>Contrasinal:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="118"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="119"/> + <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source> + <translation>Prema aquí se tes un certificado persoal para conectar co servizo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="125"/> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> + <source>Connect</source> + <translation>Conectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="136"/> + <source>Remember Password?</source> + <translation>Lembrar contrasinal?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="138"/> + <source>Login Automatically?</source> + <translation>Conectar automaticamente?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="150"/> + <source>&Swift</source> + <translation>&Swift</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="152"/> + <source>&General</source> + <translation>&Xeral</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="160"/> + <source>&About %1</source> + <translation>&Acerca de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="165"/> + <source>&Show Debug Console</source> + <translation>&Amosar consola de depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="169"/> + <source>&Play Sounds</source> + <translation>&Reproducir sons</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="175"/> + <source>Display Pop-up &Notifications</source> + <translation>Amosar &notificacións emerxentes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Saír</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> + <source>Remove profile</source> + <translation>Eliminar perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> + <source>Remove the profile '%1'?</source> + <translation>Eliminar o perfil: «%1»?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="320"/> + <source>Select an authentication certificate</source> + <translation>Escolle un certificado de autenticación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="420"/> + <source>The certificate presented by the server is not valid.</source> + <translation>O certificado presentado polo servidor non é válido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="421"/> + <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source> + <translation>Queres confiar neste certificado permanentemente? Isto soamente debe facerse se sabes que é o correcto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="423"/> + <source>Subject: %1</source> + <translation>Asunto: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="424"/> + <source>SHA-1 Fingerprint: %1</source> + <translation>Pegada dixital SHA: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="49"/> + <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="51"/> + <source>Searching</source> + <translation>Buscando</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtMainWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="64"/> + <source>&Contacts</source> + <translation>&Contactos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="71"/> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="137"/> + <source>&Notices</source> + <translation>&Avisos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="72"/> + <source>C&hats</source> + <translation>C&onversas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="76"/> + <source>&View</source> + <translation>&Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="78"/> + <source>&Show offline contacts</source> + <translation>&Amosar contactos desconectados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="84"/> + <source>&Actions</source> + <translation>&Accións</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="86"/> + <source>Edit &Profile</source> + <translation>Editar &perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="89"/> + <source>Enter &Room</source> + <translation>Entrar á &sala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="92"/> + <source>&Add Contact</source> + <translation>&Engadir contacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="95"/> + <source>&Edit Selected Contact</source> + <translation>&Editar contacto seleccionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="99"/> + <source>Start &Chat</source> + <translation>Comezar &conversa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="103"/> + <source>&Sign Out</source> + <translation>&Desconectar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtNameWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> + <source>Show Nickname</source> + <translation>Amosar alcume</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> + <source>(No Nickname Set)</source> + <translation>(Sen alcume establecido)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="55"/> + <source>Show Address</source> + <translation>Amosar enderezo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="62"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editar perfil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtProfileWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="24"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editar perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="43"/> + <source>Nickname:</source> + <translation>Alcume:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="67"/> + <source>Save</source> + <translation>Gardar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtStatusWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="231"/> + <source>Connecting</source> + <translation>Conectando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="263"/> + <source>(No message)</source> + <translation>(Sen mensaxe)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="18"/> + <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online? + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> + <translation>%1 desexa engadirche á súa lista de contactos. + Queres engadilo á túa lista de contactos e compartir o teu estado ao conectarte? + +Se escolles pospoñer esta escolla, preguntaráseche de novo na vindeira conexión.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="24"/> + <source>You have already replied to this request</source> + <translation>Xa respondeches a esta solicitude</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="25"/> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="30"/> + <source>Yes</source> + <translation>Si</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="32"/> + <source>No</source> + <translation>Non</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="34"/> + <source>Defer</source> + <translation>Pospoñer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtTreeWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="144"/> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="145"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="157"/> + <source>Rename</source> + <translation>Mudar o nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> + <source>Rename group</source> + <translation>Mudar o nome do grupo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> + <source>Enter a new name for group '%1':</source> + <translation>Introduce un nome novo para o grupo «%1»:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="17"/> + <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> + <translation>Por favor, escolla un nome para o contacto, e selecciona os grupos aos que desexas engadilo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> + <translation>%1. Se coñeces o seu enderezo, podes introducilo directamente ou podes buscar ao usuario.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>Add another user to your contact list</source> + <translation>Engadir outro usuario á túa lista de contactos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> + <source>Chat to another user</source> + <translation>Conversar con outro usuario</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtUserSearchWindow</name> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> + <source>Add Contact</source> + <translation>Engadir contacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> + <source>Chat to User</source> + <translation>Conversar co usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="43"/> + <source>alice@wonderland.lit</source> + <translation>alicia@paisdasmarabillas.lit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="223"/> + <source>How would you like to find the user to add?</source> + <translation>Como desexas buscar ao usuario a engadir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="226"/> + <source>How would you like to find the user to chat to?</source> + <translation>Como desexas buscar ao usuario co que conversar?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="251"/> + <source>Error while searching</source> + <translation>Produciuse un erro durante na busca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="257"/> + <source>This server doesn't support searching for users.</source> + <translation>Este servidor non permite busca de usuarios.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtWebView</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="61"/> + <source>Clear</source> + <translation>Limpar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="22"/> + <source>Console</source> + <translation>Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="40"/> + <source>Trace input/output</source> + <translation>Rastrexar entrada/saída</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="46"/> + <source>Clear</source> + <translation>Limpar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="50"/> + <source>Debug Console</source> + <translation>Consola de depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="75"/> + <source><!-- IN --></source> + <translation><!-- ENTRANTE --></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="79"/> + <source><!-- OUT --></source> + <translation><!-- SAÍNTE --></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TRANSLATION_INFO</name> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="49"/> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> + <source>TRANSLATION_AUTHOR</source> + <translation>Anxo Outeiral</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="52"/> + <source>TRANSLATION_LICENSE</source> + <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> + <translation>This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/Swift/resources/swift.desktop b/Swift/resources/swift.desktop index e628d61..0756649 100644 --- a/Swift/resources/swift.desktop +++ b/Swift/resources/swift.desktop @@ -36,8 +36,8 @@ Comment[pl]=Rozmawiaj poprzez sieć Jabber/XMPP GenericName[ru]=Jabber-клиент Comment[ru]=Общение в сети Jabber -GenericName[se]=Jabber/XMPP Messenger -Comment[se]=Kommunicera över Jabber/XMPP nätverket +GenericName[sv]=Jabber/XMPP Messenger +Comment[sv]=Kommunicera över Jabber/XMPP nätverket GenericName[sk]=Jabber/XMPP Komunikátor Comment[sk]=Rozprávajte sa cez sieť Jabber/XMPP |