summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRemko Tronçon <git@el-tramo.be>2014-03-08 08:29:40 (GMT)
committerSwift Review <review@swift.im>2014-03-21 10:12:19 (GMT)
commitdfe21a4a486e234441ccbe49fbf1445c227647ff (patch)
treef8ceb5a2f318e21ac978ab57928db5e0524925d2 /Swift/Translations
parent7c2639d131a62496a5d0ba894e63a314ed2012d6 (diff)
downloadswift-dfe21a4a486e234441ccbe49fbf1445c227647ff.zip
swift-dfe21a4a486e234441ccbe49fbf1445c227647ff.tar.bz2
Fix Dutch translation typos
Change-Id: Ia876b701f9af001dda77ae4b5005046cddf48d7b
Diffstat (limited to 'Swift/Translations')
-rw-r--r--Swift/Translations/swift_nl.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/Swift/Translations/swift_nl.ts b/Swift/Translations/swift_nl.ts
index 99f51da..20a03ef 100644
--- a/Swift/Translations/swift_nl.ts
+++ b/Swift/Translations/swift_nl.ts
@@ -158,7 +158,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source>
- <translation>Kan deze kamer niet betreden als %1%; als %2% opniew aan het proberen</translation>
+ <translation>Kan deze kamer niet betreden als %1%; als %2% opnieuw aan het proberen</translation>
</message>
<message>
<source>Only members may enter</source>
@@ -602,7 +602,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Opniew</translation>
+ <translation>&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
@@ -766,7 +766,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Opniew</translation>
+ <translation>&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
@@ -1098,7 +1098,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically configure newly created rooms</source>
- <translation>Configureer niewe kamer automatisch</translation>
+ <translation>Configureer nieuwe kamer automatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2035,7 +2035,7 @@ afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new name for group &apos;%1&apos;:</source>
- <translation>Geef een niewe naam voor groep &apos;%1&apos;:</translation>
+ <translation>Geef een nieuwe naam voor groep &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2102,7 +2102,7 @@ Als u deze keuze uitstelt, zal deze vraag opnieuw gesteld worden wanneer u zich
</message>
<message>
<source>Enter a new name for group &apos;%1&apos;:</source>
- <translation type="obsolete">Geef een niewe naam voor groep &apos;%1&apos;:</translation>
+ <translation type="obsolete">Geef een nieuwe naam voor groep &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>